д.ф.н., профессор, Парфёнова Н.Н.,
Сургутский
государственный педагогический университет, Россия
Русская историческая антропонимия в
аспекте материальной культуры в период формирования национального языка
Термин русская фамилия понимается нами в
соответствии с его интерпретацией О.Н. Трубачевым: под русской фамилией подразумевается
употребляемое в функции фамилии адъективное по своей сущности и генезису
образование с формантами -ов(-ев), -ин, -ский, -ых(-их).
Существенными являются уточнения: тип русской
фамилии нельзя ограничить совершенно определёнными или единственными
структурно-словообразовательными признаками, не обеднив при этом само понятие русской фамилии. Основным должен быть
критерий узуальный (Трубачёв 1966 4).
История русской ономастики представляется
недостаточно разработанной. Большой вклад в развитие отечественной антропонимии
был внесён такими учёными, как А.М. Селищев, В.К. Чичагов,
О.Н. Трубачев, Б.А. Успенский, Б.О. Унбегаун, В.А. Никонов,
А.В. Суперанская, С.И. Зинин, В.Д. Бондалетов,
Ю.А. Федосюк, Е.Н. Полякова, Л.М. Щетинин.
Русская историческая антропонимия XVI-XVIII
вв. отразила материальную культуру общества того времени. Развитие
антропонимической науки на основе лингвоисточниковедения представляется
проблемой актуальной, поскольку даёт возможность выявить особенности
национальной культуры.
В отпрозвищных фамилиях закрепились наименования
из сферы материальной культуры: пищи, домашней утвари, одежды, обуви, головных уборов, тканей, кожи, меха, бытовой утвари.
Фамилии от прозвищ, восходящих к названиям пищи. Ср.:
Буженинов. Артемей Буженинов, верхотурский сын
боярский (1687 г., Верх., РГАДА, ф.1111, оп.1, ст.38, л.17); Буженинов
< Буженина < буженина – ‘копчёная или варёная свинина’
(СлРЯ XI-XVII вв. I 349).
Говядинов. «Лазарь Дмитриевъ Говядинов»,
крестьянин Нижней Ницынской слободы (1707 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1480,
л.67); Говядинов < Говядина < говядина – ‘мясо говяжье’.
Горохов. Иван Горохов, приказчик (1719 г., Тоб.,
РГАДА, ф.214, кн.1605, л.39); Горохов
< Горох < горох.
Кашин. «Деревни Месниковой
крѣстьянин Ѳедор Кашин»
(1738 г., ФГАКО, ф.224, кн.65, л.156); Кашин
< Каша < каша.
Киселев. «Вас(ь)ка Кисель» (1636 г., РГАДА, ф.214, ст.55,
л.12); «в(о) д(воре) ямщик Ондрюшка Ѳедоров с(ы)нъ Киселев» (1685 г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.968, л.264 об.); «дворъ
купленой кирпишника Ѳилипа Степанова прозвание Киселева» (1710 г.,
Тоб., РГАДА, ф.214, кн.950, л.686); Киселев < Кисель
< кисель – ‘мучнистый студень’, ‘человек хилый и вялый’ (Д.II 110).
Кислоквасов. «Игнашка Кислоквасовов» (1682 г., Тоб., РГАДА,
ф.214, ст.705, л.192 об.); Кислоквасов
< Кислой квас < кислый квас.
Колобков. «В(о) д(воре) Ѳил(ь)ка Зотов с(ы)нъ Колобокъ»
(1680 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.697,
л.361); Колобков
< Колобок < колобок – ‘небольшой, круглый хлебец’ (Д.II 138).
Колосов. Ивашко Колос, бобыль (1624 г., Тур., РГАДА,
ф.214, кн.5, л.550 об.); Колосов <
Колос < колос.
Коркин. Ивашко Коркин, торговый человек (1624 г., Тур.,
РГАДА, ф.214, кн.5, л.548); Коркин
< Корка < корка.
Короваев. «Анна Ларионова Короваевых» (1723 г., ФГАКО, ф.224, кн.65, л.28 об.); Короваев < Коровай < коровай – сев.,
вост. ‘каравай’, ‘цельный хлеб’ (Д.II 168).
Лепешкин. «Стрелец Богдашко
Ѳедоров Лепешка» (1624 г.,
Тюм., РГАДА, ф.214, кн.5, л.482 об.); «в(о) д(воре) Максимко Микитин с(ы)нъ Лепешкин» (1685 г., Тюм., РГАДА, ф.214,
кн.968, л.22 об.); Лепешкин < Лепешка < лепешка.
Ломтев. «Соѳронъ Ивановъ Ломтевъ»,
пашенный крестьянин Нижней Ницынской слободы (1707 г., Тоб., РГАДА, ф.214,
кн.1480, л.73 об.); Ломтев < Ломоть < ломоть.
Маслов. «Жданко Дмитреев Масло» (1623 г., Сур.,
РГАДА, ф.214, оп.5, кн.6, л.59 об.); «дворъ <...> посацкого
ч(е)л(о)в(е)ка Григорья Иванова с(ы)на прозвание Маслова» (1710 г.,
Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1317, л.76 об.); Маслов < Масло < масло.
Молоков. «Илюшка Гордѣев Молоко»,
крестьянин (1691 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.988, л.497); «с посадцкими людьми с
Перѳирейком Сметаниным с Петрушкою Молоковым <...> челомъ
бьет стрелецъ Сен(ь)ка Силантьев» (1659 г., Тоб., РГАДА, ф.1111, оп.1, ст.3,
л.100); Молоков < Молоко < молоко.
Патокин. «В(о) д(воре) Ондрюшка
Осипов с(ы)нъ Патокин» (1685 г., Тюм.,
РГАДА, ф.214, кн.968, л.200 об.); Патокин
< Патока < патока – ‘мёд нетопленный, чистый’, ‘сток при варке сахара’ (Д.III
24).
Пирожков. «Фед(ь)ка Пирожок», казак (1623 г., Тоб., РГАДА,
ф.214, кн.1207, л.42); «Карпъ Козминъ сын Пирожков»
(1719 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1605, л.57 об.); Пирожков < Пирожок
< пирожок.
Саламатов. Саламатко Колмогорец (1639 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.75, л.8 об.);
«в(о) д(воре) Трошка Иванов Саламатов»
(1680 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.697, л.72 об.); Саламатов < Саламат
< саламат (соломат) – сиб. ‘завариха, болтушка, мучная кашица’ (Д.IV 130).
Сметанин. «Верхотурских
посадцких людей старостишко Перѳирейко Сметанин» (1687 г., Верх., РГАДА, ф.1111, оп.1, ст.38, л.52);
«звонец Ондрюшка Сметанин» (1697 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.860, л.111);
Сметанин < Сметана < сметана.
Творогов. «Житель Димитрей
Артемьевич Твороговъ» (1717 г.,
ФГАКО, ф.224, кн.30, л.23); Творогов < Творог < творог.
Чечулин. «В(о) д(воре) Ивашко Иванов с(ы)нъ Чечюлинъ»
(1680 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.697, л.335); Чечулин < Чечуля
< чечуля – ‘большой ломоть хлеба’; перен. ‘избалованный, изнеженный
ребёнок’ (Д.IV 602).
Шаньгин. «Тобол(ь)ского города
посадской ч(е)л(о)в(е)къ Иван Шангинъ»
(1722 г., ФГАКО, ф.224, кн.65, л.21 об.); Шаньгин
< Шаньга < шаньга.
Штинников. «Гаврилко Данилов Штинникъ да
дѣти ево Илейка Гаврилов Штинников Трен(ь)ка Гаврилов Штинников»
(1636 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.70, л.46 об.); Штинников < Штинник
< шти – сев., вост. ‘русская капустная похлёбка’ (Д.IV 645); кислые щи
– ‘род шипучего кваса’ (Д.IV 657).
Ячменев. «В(о) д(воре) Сен(ь)ка Иванов с(ы)нъ Ячменев»
(1680 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.697, л.363 об.); Ячменев < Ячмень
< ячмень – ‘самый северный колосовой хлеб’; ср. пословицу: Приелся,
как сухой ячмень беззубой кобыле (Д.IV 682).
Фамилии от прозвищ, восходящих к названиям одежды, обуви, головных уборов, к наименованиям тканей, кожи,
меха. Ср.:
Бархатов. «Ѳедосѣйко Бархатовъ» (1626
г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.10, л.72); «Тимошка Бархатъ с трема с(ы)ны
пашет двѣ десятины» (1639 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.108, л.85 об.);
«казачей с(ы)нъ Ѳеодор Кирилов прозвание Бархатов» (1710 г., Тоб.,
РГАДА, ф.214, кн.950, л.712 об.); Бархатов < Бархат < бархат.
Башмаков. «Лавочной сиделецъ Левка Васил(ь)ивъ Башмаков»
(1677 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.731, л.194); Башмаков < Башмак
< башмак.
Бязев. Сын боярский Яков Бязев (1697 г., Тоб.,
РГАДА, ф.214, кн.860, л.99 об.); Бязев < Бязь < бязь
– ‘азиатская, персидская и бухарская ткань’ (Д.I 158).
Долгополов. Крестьянин Андрей Долгополов (1742 г., ФГАКО, ф.224,
кн.65, л.177); Долгополов < Долгополой < долгополый < долгие полы.
Прозвище дано по одежде с длинными полами (Д.I 461).
Камкин. «Доръ купленой вдовы Василисы Ивановой дочери
Ивановской жены Камкина» (1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1317, л.238); Камкин
< Камка < камка – ‘шёлковая китайская ткань с разводами’
(Д.III 82).
Карманов. «Карманко Григор(ь)евъ» (1651 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.278,
л.80); «изба харчевенная <...> крестьянского сына Григорья Ѳедотова
прозвищѣ Карманова» (1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1317, л.554);
Карманов < Карман < карман.
Лаптев. Васька Лаптев, служилый человек (1626
г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.10, л.68 об.); Лаптев < Лапоть
< лапти – ‘плетёная из лыка обувь’. Ср. пословицы: Лапоть знай
лаптя, а сапог сапога. В лапоть звонить – ‘быть без дела’. Лапотик
– бран. ‘о тех, кто обувается в лапти’ (Д.II 237).
Лыков. «Станочного дѣла мастер Василей
Коз(ь)минъ прозвание Лыков» (1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.950,
л.700); Лыков < Лыко < лыко – ‘подкорье липы, идущее
на лапти’ (Д.II 276).
Малахаев. «В(о) д(воре)
Ѳадюшка Дмитрѣевъ сынъ Малахаевъ»
(1700 г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.1173, л.78); Малахаев < Малахай
< малахай – вост. ‘большая ушастая
шапка на меху’, ‘кафтан в накидку’
(Д.II 292).
Мохнаткин. «Городовые посацкие люди <...> Василей Мохнаткин»
(1704 г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.1403, л.20 об.); Мохнаткин < Мохнатка
< мохнатка – ‘малахай шерстью наружу’, сиб. ‘рукавицы волчьей или
собачьей шерстью наружу’ (Д.II 352).
Пухов. «Двор кр(е)стьянина Васил(ь)я Пухова»
(1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1526, л.136); Пухов < Пух
< пух – ‘мягчайшая шерсть: пух козий, овечий, кроличий’ (Д.III
544).
Сарафанов. «Во дворе кр(е)стьянин
Ортемѣи Овдокимовъ сын Сараѳанов»
(1719 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1605, л.10 об.); Сарафанов < Сарафан
< сарафан – ‘мужской кафтан,
особого покроя’ (Д.IV 138).
Сафьянов. «Конные <...> рядовые <...> Гришка
Саѳ(ь)яновъ» (1627 г., Тар., РГАДА, ф.214, кн.14, л.278); Сафьянов
< Сафьян < сафьян – ‘выделанная козлиная шкура’ (Д.IV
139).
Скутин. «Троѳим Скутин» (1697 г., Верх., РГАДА, ф.1111,
оп.2, ст.502, л.46); Скутин < Скуты < скуты – вост., сев. ‘тёплые суконные онучи’ (Д.IV 214).
Тулупов. Прокопий Тулуповых (1637 г., Тоб., РГАДА, ф.214,
кн.75, л.445 об.); Тулупов < Тулуп < тулуп – ‘полная шуба без перехвата’ (Д.IV 442).
Черноскутов. «Колчеданского острогу
крестьянин Павел Никиѳоров с(ы)нъ Черноскутов»
(1721 г., ФГАКО, ф.224, кн.65, л.100); Черноскутов
< Черноскут < Чёрные скуты < скуты – вост., сев. ‘тёплые суконные онучи’, ‘зимние подвёртки под
сапоги’ (Д.IV 214).
Чириков. Михайло Чириков, дьяк (1668 г., Тоб.,
РГАДА, ф.214, ст.100, л.50); Чириков < Чирик < чирики
– ‘башмаки’ (Д.IV 606).
Чулков. «Дворъ купленой <...> с(ы)на боярского
Ѳедора Поликарпова прозвание Чюлковъ» (1710 г., Тоб., РГАДА,
ф.214, кн.950, л.706 об.); Чулков < Чулок < чулок.
Шабуркин. Мишка Петров Шабуркин (1662 г., Тоб., РГАДА, ф.214,
кн.434, л.120 об.); Шабуркин < Шабурка < Шабур
< шабур.
Шабуров. Пронька Шабур (1685 г., Тюм., РГАДА, ф.214,
кн.968, л.45); Тимошка Шабуров,
пономарь (1697 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.860, л.98); Шабуров < Шабур < шабур.
Шлыков. Степан Шлыков (1697 г., Верх., РГАДА, ф.1111,
оп.2, ст.502, л.46); Шлыков < Шлык < шлык – ‘шапка’, ‘плохая, измятая шутовская шапка’, твр., тмб., прм.
‘бабий головной убор’ (Д.IV 640).
Фамилии от прозвищ, образованных от наименований
предметов бытовой утвари. Ср.:
Бечевин (Бичевин). «Двор наемной <...>
подгородного пашенного кр(е)стьянина Осипа Иванова сына прозвище Бечевина»
(1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1317, л.554); Бечевин < Бечева
< бичева – ‘прочная верёвка для тяги судов лошадьми или людьми’ (Д.I
90).
Ведров. «В(о) д(воре) Гришка
Онтонов с(ы)нъ Ведров» (1680 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.697, л.6
об.); Ведров < Ведро < ведро.
Долотов. «Стен(ь)ка Корниловъ Долото» (1698 г., Тоб., РГАДА,
ф.214, кн.1120, л.55); Долотов < Долото < долото.
Дудин. Володька Дудин, стрелец (1686 г., Тюм.,
ГАТО, ф.И 47, кн.2234, л.5); Дудин < Дуда < дуда –
‘музыкальный инструмент скомороха’ (СлРЯ XI-XVII
вв. IV 372).
Дудка. «Ямской охотникъ Ивашко Ѳомин с(ы)нъ
прозвище Дудка» (1630 г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.21, л.16 об.); Дудка
< Дуда. См. Дудин.
Езов. «Во дворе кр(е)с(ть)янин Евдоким Езов»
(1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1526, л.215); Езов < Ез < ез
– сев., вост. ‘снаряд для рыбной ловли’ (Д.I 516).
Зобнин. «Сава Ѳилатов Зобня» (1719 г., ФГАКО, ф.224, кн.46,
л.28 об.); деревня Зобниных и ф. Зобниных (1719 г., Тоб., РГАДА, ф.214,
кн.1605, л.52 об.); Зобнин < Зобня < зобня – сев., вост. ‘плетюшка, кузовок’ (Д.I 690).
Квашнин. Мокейко Квашнин, ямщик (1685 г., Тюм.,
РГАДА, ф.214, кн.968, л.212); Квашнин
< Квашня < квашня.
Клюкин. «Пятун(ь)ка Ивановъ
прозвище Клюка» (1636 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.74, л.171); «Вас(ь)ка
да Савка Клюкиных», крестьяне (1687
г., Верх., РГАДА, ф.1111, оп.1, ст.38, л.33); Клюкин < Клюка < клюка – вост. ‘кочерга’; ‘человек непрямой и придирчивый’. Ср. пословицы:
Бедность в клюку гнёт. Припасай клюку, пока не сгорбило в
дугу (Д.II
122).
Кнутов. «Крестьянинъ
Ѳедор Терентиевъ Кнутовъ» (1681
г., ФГАКО, ф.224, кн.2, л.34 об.); Кнутов
< Кнут < кнут.
Колесов. «В(о) д(воре) Мишка
Ондрѣевъ с(ы)нъ Колесов» (1685
г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.968, л.298); Колесов
< Колесо < колесо.
Колодин. Парфенко Колодин, десятник (1691 г., Верх.,
РГАДА, ф.218, кн.549, л.111); Колодин
< Колода < колода.
Колунов. «Дворъ <…>
посадцкого ч(е)л(о)в(е)ка Ѳедора Васил(ь)ива сына прозвищѣ Колунова» (1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214,
кн.1317, л.559); Колунов < Колун < колун – мск. ‘дровосечный топор, секира, узкий, тяжёлый на долгом
топорище’ (Д.II 142).
Комельков. «Кр(е)стьянинъ
Спиридонъ Яковлевъ сынъ Комелковъ»
(1721 г., ФГАКО, ф.224, кн.65, л.9); Комельков
< Комелек < комелек < комель – ‘толстый конец
бревна’ (Д.II 147).
Коробицын. «Алешка
Тимоѳѣевъ сын Коробицынъ»
(1700 г., Тюм., РГАДА, ф.214 кн.1173, л.193); Коробицын < Коробица < коробица – ‘коробка’ (Д.II 166).
Коропков. «Невьянских желѣзных заводов житель
Ѳедор Тарасов Коропковъ» (1720 г., ФГАКО, ф.224, кн.48, л.7); Коропков
< Коробок < коробок.
Кочергин. «Д(е)р(е)вня Кочергина в(о) д(воре) Мишка Михаилов
с(ы)нъ Кочергинъ» (1680 г., Верх.,
РГАДА, ф.214, кн.697, л.807); Кочергин
< Кочерга < кочерга.
Кошелев. «В(о) д(воре) Андрюшка
Дмитриевъ сынъ Кошелев» (1700 г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.1173, л.169 об.); Кошелев
< Кошель < кошель.
Крутцов. «Старостишко Дѣянко Крутцов»
(1687 г., Верх., РГАДА, ф.1111, оп.1, ст.38, л.95); Крутцов < Крутец
< крутец – ‘гуж, толстая верёвка для привязи’.
Лагунов. «В(о) д(воре) Гришка Микиѳоров с(ы)нъ Лагунов»
(1680 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.697, л.297); Лагунов < Лагун
< лагун – ‘бочонок, кадка, жбан’; перен. ‘ленивый, прожорливый
человек’ (СРНГ XVI 224-225).
Латкин. «Ивашко Андрѣевъ
сын Латкинъ» (1680 г., Верх.,
РГАДА, ф.214, кн.697, л.327); Латкин <
Латка < латка – ‘глиняная сковорода, плошка’ (Д.II 240).
Ложкин (Лошкин). Мишка Лошкин,
стрелец (1623 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1207, л.44); «посадцкой
ч(е)л(о)в(е)къ Варламъ Лошкинъ» (1624
г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.5, л.189 об.); Ондрюшка Иванов Лошкин, крестьянин (1697 г., Тоб., РГАДА, ф.214, кн.1120, л.26); Ложкин < Ложка < ложка.
Лопатин. «Якимко Алексѣивъ Лопатин»,
оброчный крестьянин (1688 г., Тур., РГАДА, ф.214, кн.857, л.267); Лопатин
< Лопата < лопата. Ср. пословицу: Что батюшка лопаточкой
сгребал, то сынок тросточкою расшвырял (Д.II 266).
Лопаткин. «Пещанскои слободы
жител(ь) Ипатий Лопатка» (1718 г., ФГАКО, ф.224, кн.41, л.155); Лопаткин < Лопатка. См. Лопатин.
Лыжин. «Д(вор) <…>
Игнашки Лыжина» (1624 г., Тур.,
РГАДА, ф.214, кн.5, л.554 об.); Лыжин
< Лыжа < лыжа.
Мошнин. «Каменских
желѣзных заводов кр(е)стьянин Иевъ Аѳонас(ь)евъ сын Мошнинъ» (1721 г., ФГАКО, ф.224, кн.65,
л.6 об.); Мошнин < Мошна < мошна – ‘кошель, сумка’ (Д.II 355).
Обухов. «Двор даной <...> пѣшего казака
Никиѳора Яковлева сына Обухова» (1710 г., Тоб., РГАДА, ф.214,
кн.1317, л.356); Обухов < Обух < обух – ‘топорный
обух’ (Д.II 629).
Пестерев. «Д(вор) посадцкой
ч(е)л(о)в(е)къ Гришка Ильинъ Пестерев»
(1624 г., Тюм., РГАДА, ф.214, кн.5, л.445 об.); Пестерев < Пестерь
< пестерь – сев., вост. ‘большая
высокая корзина’, ‘лычный большой кошель’ (Д.III 104).
Сумин (Сумкин). «Стрел(ь)цы <...> десятники
<...> Бажѣнко Сумин» (1627 г., Тар., РГАДА, ф.214, кн.14,
л.282); «конные казаки десятники <...> Сума Михайлов» (1627 г.,
Тар., РГАДА, ф.214, кн.14, л.280); «рядовые стрел(ь)цы <...> Лукаш Сумин»
(1627 г., Тар., РГАДА, ф.214, кн.14, л.284 об.); Васька Сумкин, торговый
человек (1676 г., Верх., РГАДА, ф.214, кн.605, л.25);_Сумин < сума
– ‘мешок, кошель’. Ср. пословицу: От сумы да от тюрьмы не отрекайся (Д.IV
360).
Чепелев. «Крестьянин Семен
Власов Чепелев» (1682 г., ФГАКО,
ф.224, кн.2, л.53 об.); Чепелев < Чепель < чепель – ‘железная
лопаточка для очистки пеньки от костыки’ (Д.IV 589).
Шаров. Ивашко Шар, ямской охотник (1697 г., Верх.,
РГАДА, ф.1111, оп.2, ст.502); «Замараевского села крестьянин Михаило Шаров» (1726 г., ФГАКО, ф.214, кн.65,
л.69 об.); Шаров < Шар < шар.
Ширинкин. «Конные <...> рядовые <...> Якуш Ширинкин»
(1627 г., Тар., РГАДА, ф.214, кн.14, л.277 об.); Ширинкин < Ширинка
< ширинка – ‘полотнище, отрезанное по ширине, полотенце’. Ср.
пословицу: После ширинки да онучей утерся (Д.IV 634).
Памятники письменности Зауралья являются ценными
источниками для изучения материальной культуры XVI-XVIII вв. в период
формирования национального русского языка.
Принятые
сокращения:
|
Д. |
Даль В.И. Толковый словарь
живого великорусского языка: В 4 т. – М.: Русский язык, 1978-1980. |
|
СлРЯ
XI-XVII вв. |
Словарь
русского языка XI-XVII вв.: В 24 т. – М.: Наука, 1974-1996. |
|
СРНГ |
Словарь русских народных говоров: В 29 т. – Л.: Наука,
1965-1995. |
|
Трубачев
1966 |
Трубачёв О.Н. Из материалов для
этимологического словаря фамилий России (русские фамилии и фамилии, бытующие
в России) // Этимология 1966. – М.: Наука, 1968. |
Архивы
|
РГАДА |
Российский
государственный архив древних актов в Москве |
|
ФГАКО |
Филиал
государственного архива Курганской области в Шадринске |
Населённые пункты
Верх. – Верхотурье
Сур. – Сургут
Тар. – Тара
Тоб. – Тобольск
Тур. – Туринск
Тюм. – Тюмень