Музыка и жизнь/1.Музыка: изучение и преподавание. 

Мамуканова Л.Л.

Восточно-Казахстанский государственный университет

 имени С. Аманжолова, Казахстан

Постановочные версии балета «Щелкунчик» П.И. Чайковского

 

Ни один балет П.И.Чайковского не подвергался такому широкому переосмыслению,   такому бесконечному разнообразию хореографических прочтений, как балет «Щелкунчик».  Обзор постановок  этого шедевра стал задачей предлагаемой статьи.                              

 «Щелкунчик» является классикой балетного искусства. Идея балета принадлежит И. А. Всеволожскому - русскому театральному деятелю, директору императорских театров. Постановку балета должен был осуществить Мариус Петипа,  главный балетмейстер Мариинского театра. Петипа, который серьезно заболел, написал балетмейстерский и режиссёрский  сценарий  для своего второго балетмейстера Льва Иванова[1] , собственно он и завершил постановку балета. Премьера состоялась 6 (18) декабря 1892 года в Мариинском театре в один вечер с оперой «Иоланта». Роли Клары и Фрица исполняли дети, учащиеся Петербургского Императорского театрального училища С. Белинская и В. Стуколкин. Премьеру зрители Санкт-Петербурга восприняли без восторга. Но прошел десяток лет, и ивановский вальс снежных хлопьев был признан безусловным шедевром, а балерины начали оспаривать честь выступить в партии Феи Драже, состоявшей всего из одного pas de deux. Это стало возможным  благодаря и музыке и хореографии. Творение Чайковского оказалось гораздо серьезнее и содержательнее либретто Петипа. Если у балетмейстера была задумка поставить милый и наивный детский балет-феерию, то у композитора замысел был значительно глубже: его музыка охватывала самые различные эмоциональные сферы – она вобрала в себя все что угодно: разбитые мечты, неумолимую судьбу, разрушающую человеческое счастье, но только не праздничное детское мироощущение [2]. В любом случае из-за противоречия между либретто и музыкой «Щелкунчик» до сих пор является одним из самых сложных спектаклей для хореографов всех поколений – возможно, именно поэтому балет и пережил за время своего существования множество различных интерпретаций, в том числе откровенно несуразных и далеких от оригинала.  А спектакль Иванова  в оригинальной редакции после  1923 года навсегда исчез со сцены Мариинского театра [3].                                  

             В советскую эпоху стала классической версия балетмейстера В. Вайнонена.  В ленинградском спектакле 1934 года балетмейстер сохранил структуру балета Петипа и хореографию ключевых эпизодов, в особенности вальса снежинок и финального дуэта, но убрал Фею Драже, расширил роль Дроссельмейстера, и устранил открытый финал балета, объяснив, что Машины фантазии были всего лишь сном. Именно этот вариант считается сейчас наиболее классичным [4].

             Музыке Чайковского было тесно в рамках милой бытовой сказки для младшего школьного возраста, она вырывалась на простор трагических философских обобщений. Это, по мнению критиков, удалось уловить хореографу Ю. Григоровичу и художнику С.Вирсаладзе, первым исполнителям партий Мари и Щелкунчика-Принца Е.Максимовой и В.Васильеву, в содружестве которых в Большом театре в 1966 году родился новый спектакль [5]. Это балет не о блаженном царстве Конфитюренбург, где на ветвях развешаны конфеты, орехи и марципаны, а о фантастических владениях Дроссельмейера, в которых неизменно царствуют прекрасные принцы и побеждает добро, но бессмертны и мышиные короли со своим войском. Счастье, даже достигнутое в борьбе с темными силами напряжением всех душевных сил, мимолетно. Юрий Григорович, превративший «Щелкунчика» в философские раздумья о недостижимости идеального счастья, насытил его романтическими страстями, благодаря которым незамысловатый детский утренник стал классикой ХХ века. В Большом театре с 1966 года неизменно идет авторская версия Григоровича, а до нее также долгие годы шел спектакль Вайнонена[6].

          За рубежом «Щелкунчик» превратился в главный рождественский ритуал, во многом благодаря русско-американскому хореографу Джорджу Баланчину. Его  «Щелкунчик» впервые был исполнен в 1954 году, после чего постановка стала хитом в Нью-Йорке.  Баланчин создал волшебный спектакль, в котором нет мрачного начала сказки Гофмана и некоторых трагических подтекстов музыки Чайковского. Мари и Щелкунчик, в отличие от оригинальной версии, остаются детьми до конца балета. Баланчин воссоздает атмосферу сказочного праздника, корни которого уходят в детство. Главная «роль»  в балете принадлежит великолепным танцам. Особый шарм спектаклю придает включение в него отдельных деталей постановки Л. Иванова: мимического рассказа Щелкунчика, появления буффонов с обручами и т.д. Сейчас, «Щелкунчик» Баланчина – это визитная карточка NewYorkCityBallet [7].

         Премьера балета «Щелкунчик» в Covent Garden 1967года — пик карьеры Рудольфа Нуриева (1938-1993) [1] Он оставил двухактовую разбивку с основным набором классических сцен. Первый акт балета остаётся также без изменений: улица, дом, рождественские забавы детей и родителей, появление крестного Дроссельмейера, таинственная кукла около наряженной елки, сон Клары, Щелкунчик и мыши. Во второй акте, по мнению постановщика, нужна более четкая граница между сном и явью, ужасы, и кошмарные превращения, нужно  свести девочку Клару с ума, а потом подарить ей прекрасного принца (удивительно похожего на крестного Дроссельмейера) и увлечь в сказочную страну. Очевидно, что много в своей версии он перенял из постановки  Вайнонена. Его главные герои – также взрослые танцовщики, также отсутствует Фея Драже, и Клара в финале понимает, что это был лишь сон. Многие критики считают эту постановку немного фрейдистской, так как для нуреевской Клары не Щелкунчик становится прекрасным принцем, а Дроссельмейстер. Это балет не о волшебной сказке, а о взрослении человеческой души [5].

Для М. Барышникова «Щелкунчик» стал первой постановкой в качестве балетмейстера на сцене Американского балетного театра. По воспоминаниям исполнительницы партии Клары Гелси Кёркленд: «Там, где Баланчин приглашал зрителей в сон ребенка, попадая во власть конфетно-леденцовой ностальгии, Миша предлагал зрителям задуматься: что случилось бы с ребенком после того, как сон закончился?» Дроссельмейер Баланчина неотступно следует за Кларой. Он дарит ей Щелкунчика и ночь превращений, чтобы испытать ее на человечность. Барышникову хотелось подчеркнуть одиночество Клары среди гостей, отстраненность и даже некоторую агрессивность взрослых. И ломает Щелкунчика в его спектакле не брат Фриц, а пьяный гость. Сцену битвы с мышами Нуреев и Барышников поставили тоже по-разному. В постановке Нуреева зловещий Мышиный король гнался за Кларой по кругу, сметая всё своим огромным плащом. В спектакле Барышникова Мышиный король с самого начала смешон, карикатурен. Самодовольными жестами он призывает мышей прославлять его. Барышников партию Щелкунчика исполнял в маске. После битвы Дроссельмейер снимает со Щелкунчика маску, освобождая его от колдовства. Кажется, что герой Барышникова поначалу не верит в конец чар. Он касается своего лица, рук, чтобы убедиться, что снова стал человеком. Барышников сознательно подчеркнул значимость кульминационного прощального адажио, перенеся его в конец  заключительного па-де-де, так как прекрасно помнил, что Чайковский написал эту мелодию в память своей умершей сестры. В постановке Барышникова  эта трагическая музыка, ознаменовала конец сказки и возвращение к реальности. Особый драматизм придает этой сцене соединение классической хореографии с живой реакцией героини в пантомимной пластике. В финале мимо Клары кружатся мерно, замедленно, самые разные персонажи: леденец, снежинка, Мышиный король. Заблудившись среди них, Клара пытается выбраться и найти Принца. Но его нигде нет. Несмотря на огромный успех, который имел «Щелкунчик» Михаила Барышникова, спектакль шел  недолго. В 1989 году он покинул American Ballet Theatre, и после этого его постановки, включая «Шелкунчика», исчезли из репертуара театра.

Одна из самых запутанных постановок на тему гофмановской сказки – это работа французского хореографа Мориса Бежара (1998). Этот балет - истории и аллюзии из его детства, как приношение своей матери, которую он потерял в 7 лет. Главный герой – это образ самого Бежара, мальчик Бим. Дроссельмейстер – то ли Мефистофель, то ли порой Петипа. Во втором акте он опять вспоминает свое детство, когда впервые увидел бой быков или китайские гонки на велосипеде, или советский акробатический цирк, – и все это переложено на балет[8].

В  России в  2001 году  балетмейстер — Кирилл Симонов вместе с дирижёром и музыкальным руководителем — Валерием Гергиевым осуществил своё видение бессмертного сочинения Чайковского,  поставив его в соответствии с идеями выдающегося современного художника Михаила Шемякина. Шемякин переработал классическое либретто Петипа, выступил в роли сценографа и режиссера-постановщика балета. 12 февраля 2001 года на сцене Мариинского театра состоялась премьера. Гергиев полностью восстановил партитуру Чайковского, ее оригинальный темп и музыка зазвучала по-иному. На первый план в спектакле выходят декорации и костюмы, разработанные Михаилом Шемякиным, танцы - вторичны, а хореограф - лицо подчиненное. [5]. Европейские и американские газеты писали о нём:  «Гигантские декорации, разноцветные великолепные костюмы как бы плетут тонкую связующую нить с работой художников Balletsrusses: Рерихом, Бенуа, Бакстом, обновляя, с нескрываемой жестокостью и с большим умом, эту рождественскую сказку, ставшую со временем слишком сладенькой…»[9].            

Премьера самого праздничного, грандиозного и жизнеутверждающего спектакля  состоялась в Новосибирском Театре Оперы и Балета 25 декабря 2013 года. Художественный руководитель балетной труппы театра и постановщик спектакля Игорь Зеленский считал, что "Щелкунчик" должен быть непременно роскошным, грандиозным и классическим, решил сохранить классическую хореографию Вайнонена, но с новым сценическим прочтением.  Задумки постановщика воплотил один из ведущих мировых сценографов, итальянец Эцио Фриджерио. В главной партии Сергей Полунин  — украинский и российский артист балета. Его "Щелкунчик" — такой идеальный принц: благородный, легкий, как рождественская сказка[10].

Кажется, в наше время ни один хореограф не избежал искушения окунуться в мир звуков Чайковского. Для одних это были  воспоминания о детстве, для других — попытки для других — попытки найти сказку в прозе современной жизни, для третьих — эпатажные аттракционы. Каждый мало-мальски приличный театр ставит свою версию этой истории, победно подтверждая актуальность и смысловую неисчерпаемость этого балета, до сих пор способного собирать полные залы.

Список использованной литературы:

1. https://ru.wikipedia.

2. Вайдман  П.Е. Поэма о любви и верности. - http://www.tchaikov.ru/

3. Розанова Ю. Симфонические принципы балетов Чайковского. -  М.,1976

4. Меньшенина Е. Эволюция «Щелкунчика»: от императорского балета к революционному и обратно. - http://www.aif.ru/

5. Щелкунчик П.И.Чайковский. Лучшие постановки мира.-http://kinomuzic.mybb.ru

6. Ванслов В. Балеты Григоровича и проблемы хореографии.- М.,Искусство1968

7.  Щелкунчик и Мышиный король. Почти двести лет вместе.

Ольга Федянина о главных версиях «Щелкунчика», пока он не стал оперой.-

http://www.kommersant.ru/

8. Балет Щелкунчик.- http://art-plaza.org/

9. Мазурова С.  «Работал над «Щелкунчиком сам того не замечая». - http://rg.ru/

10. Акимова Е. Новосибирский театр оперы и балета - «Щелкунчик».- http://niktaroff.com