Ðàìàçàíè
Ê. Ô.,Òàäæèáàåâà À.À.
Ðåãèîíàëüíûé ñîöèàëüíî – èííîâàöèîííûé óíèâåðñèòåò
Types of linguoculturemes
It is obvious to say that an extremely important role in the world
picture representation is assigned to culture relevant language units – linguoculturemes. Unlike a word , a
linguocultureme includes not only
linguistic meaning, but also the
cultural (non-linguistic) sense. For example,
the word pub stands for “a public
house” (linguistic meaning). But it is of
great cultural significance for
the English people. In Great Britain
pubs serve as places
where people gather to
relax; some of them spend all
their evenings after a hard working day there in a good company in order to discuss business
affairs or political issues in a more comfortable atmosphere.
Russian scholar V. Vorobyov suggested the term “linguoculturemes” to
denote culture relevant language units (Vorobyov, 2008). Linguocultureme – is a
complex, interlevel language unit, a dialectical unit of both linguistic and
extralinguistic factors, the correlation between the form of a verbal sign, its
semantic content and cultural sense (Campbell, 2009).
Linguoculturemes can be expressed by various language forms including
words, word combinations, text fragments, phraseological units, stylistic
devices, syntactical structures and even the whole text. The sources of
linguoculturemes can be different in every culture, for example, realia,
geographical position, descriptive text, names of famous people, description of
place, myths, legends, climate, images, beliefs, food, clothes customs and
traditions. Accordingly, linguoculturemes can be presented by non-equivalent
lexicon, anthroponyms, mythologemes, phraseological units, paroemia, speech
forms of etiquette, image-bearing means, etc. Widely known of it are the
followings:
1.
Realia.
It can be divided in different categories:
-geographical
realia: canyon, rancho; names of plants: honey-dew (ìåäâÿíàÿðîñà), names of animals: grizzly (áîëüøîé ñåðûé ìåäâåäü).
-ethnographical
realia: everyday life and household use words-hamburger, hot-dog, parka (îäåæäà ýñêèìîñîâ), saloon etc.
-transport: subway, cowboy, taxi;
-art and culture: country (ñåëüñêàÿ ìóçûêà), blues, banjo, pop-art, non-arm (íàïðàâëåíèå â ñîâðåìåííîì àâàíãàðäèñòñêîì èñêóññòâå).
-customs and rituals: inauguration, christening;
-holidays: Independence Day, Christmas, Easter, Mother’s Day
etc.;
-myth: Goody Hallet, Achilles’ heel;
-cults: Mormos, Quakers, calumet (òðóáêà ìèðà);
-ethnical objects: Apache, doves, Michiganer;
-measurement and money: foot, bushel, a penny, a dime;
-socio-political realia: uptown,
downtown, city hall, sheriff, marshal, the Senate;
-climate: Indian summer, the dead season
-natural phenomena: hurricane Katrina, Bonnie storm, hurricane Sandy;
Many people are spending the
night in a respite centre after a tornado
ripped through several streets in north-west.
-clothes: poncho, sombrero.
2.
Proverbs
and sayings: every dog is a lion at home;
East or West-home is best; a friend in need is a friend indeed; a barking dog never bites; a bird in the hand is worth two in the bush; better
late than never; too many cooks spoil the broth; let sleeping dogs lie; a
cheerful wife is the spice of life; all things come to those who wait; etc.
3.
Aphorisms
and quotations: If you want a thing done
well, do it yourself (Napoleon); Necessity
is a mother of invention (Plato); I
hear and I forget. I see and I believe. I do and I understand (Confucius); When people talk listen completely. Most
people never listen (Ernest Hemingway); The
worst prison would be a closed heart (Pope John Paul II); If you have not any charity in your heart,
you have the worst kind of heart trouble(Bob Hope); People who snore always fall asleep first(Bits & Pieces)
4.
Stylistic
devices: The Victorian Era; a Quilpish look; the tower of Babel; Solomon’s
wisdom; Promethen fire; Uncle Tom; the American dream; the heart
of the problem; to be on cloud seven; Pushkin
of our days.
5.
Text
fragments: “One is the team spirit in cricket. You must never suggest in any
sort of way that there are any individuals in cricket. It's the highest embodiment on earth of the Team.”(A.
G. Macdonell, “England, Their England”; “…she
pulled it out without breaking the root or any of the shoots, brought it to her
yurta and put it on her pillow…”
Literature:
1. Âîðîáüåâ
Â.Â. Ëèíãâîêóëüòóðîëîãèÿ. –Ì.: ÐÓÄÍ, 2008.
2. Campbell G. (2009). The Symbol without Meaning p.153
3. Macdonell
A. G. “England, Their England”