Педагогические науки/2. Проблемы подготовки специалистов

К.п.н. Серебряникова  М.А.

Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова                            (Усть-Каменогорский филиал), Казахстан

Формирование профессионально-коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей

 Обучение профессиональному общению на иностранном языке является одной из актуальных проблем подготовки специалистов, поскольку умение иноязычного общения стало профессиональной необходимостью и приобрело особую остроту. Наиболее актуальным на сегодняшний день является компетентностный подход, определяющий конечным результатом образования набор определенных компетенций.

Ориентация новой модели на компетентностное содержание образования предполагает в области английского языка формирование коммуникативной компетенции, компетенций, связанных с возникновением общества информации, компетенций, реализующих способность и желание учиться всю жизнь не только в профессиональном плане, но и в личной и общественной жизни, а также компетенций, касающихся жизни в поликультурном обществе, способствующих к готовности жить с людьми других культур, языков и религий [1, с.32].

Компетентностный подход дает акцент на умении приобретать, перерабатывать и использовать полученные знания, а реализация данного подхода в профессиональном образовании способствует достижению его основной цели – подготовке квалифицированного специалиста конкурентоспособного на рынке труда, свободно владеющего своей профессией и готового к постоянному профессиональному росту.

В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова дается следующее определение компетенции: компетенция – это «круг вопросов, в которых кто-нибудь хорошо осведомлен». Компетентность же определяется как – «осведомленность, авторитетность в какой-либо области» [2, с.256].

Для нашего исследования наиболее значимой является коммуникативная компетенция, поскольку мы хотим научить студентов профессиональному общению. Д.М. Изаренков считает, что коммуникативная компетенция – это «способность человека к общению в одном, либо в нескольких видах или во всех видах речевой деятельности, которая представляет собой сложное приобретенное умение речевой личности, формирующееся либо в процессе естественного приспособления к условиям жизни в определенной языковой среде, либо посредством специального организованного обучения» [3, с.60].

Мы согласны с мнением Р.Ф. Жусуповой в том, что коммуникативная компетенция - это «сформированное умение индивидуума использовать имеющиеся у него компетенции по четырем видам речевой деятельности (чтение, говорение, письмо, аудирование) для удовлетворения коммуникативных потребностей посредством иностранного языка» [4, с.40].

Иноязычные умения реализуются успешно в составе коммуникативной компетенции, если они соответствуют профессиональным умениям, определенным квалификационными характеристиками специалистов данного профиля. В связи с этим особую актуальность приобретает профессионально-ориентированный подход к обучению иностранному языку, который предусматривает формирование у студентов способности иноязыч­ного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления.

Таким образом, иноязычная профессионально-коммуникативная компетенция определяется нами, как совокупность профессионально-ориентированных знаний, умений и навыков в четырех видах иноязычной речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение и письмо), а также личностных качеств и способностей, позволяющих будущему специалисту эффективно осуществлять иноязычное профессиональное общение.

Чтобы сформировать умения общаться, недостаточно просто выполнять коммуникативные упражнения, важно заставить студентов мыслить, решать различные проблемы, научиться выходить из сложных ситуаций, рассуждать, а также необходимо перенести акцент с разного рода упражнений на их активную мыслительную деятельность. С этой целью на своих занятиях мы широко применяем интерактивные технологии, такие как: имитационные упражнения, деловые и ролевые игры, метод «круглого стола», дискуссии, дебаты, проблемные и развивающие ситуации, «мозговой штурм», проект, педагогическая мастерская, использование компьютера и электронных учебных продуктов, а также методы развития критического мышления.

Интерактивные практические занятия мы обычно начинаем с «мозгового штурма», записывая на доске известную студентам информацию по заданной теме и упорядочивая ее в схему понятий. Вопросы, задаваемые студентам, варьируются от обычных, до обсуждения в малых группах. Длительность обсуждения зависит от сложности поставленного вопроса. Групповая работа позволяет студентам развить умение анализировать конкретные ситуации, вырабатывать самостоятельные решения, принимая во внимание чужие варианты решения проблемы, кратко и четко излагать свои мысли.

Следующий этап занятия посвящен развитию навыков разговорной речи и анализу некоторых грамматических конструкций, выполнению письменного задания по грамматике, закреплению и повторению материала, пройденного на предыдущем занятии, обсуждению в парах заданной темы, прослушиванию диалогов и практике составления собственного диалога.

Третий этап совершенствования языковых навыков – закрепление нового лексического материала, посредством выполнения как устных, так и письменных упражнений.

Далее следует работа с текстом. Для того, чтобы текст стал продуктивной основой для обучения всем видам речевой деятельности, важно научить студентов различным операциям с материалами текста. Прежде чем дать текст, нужно продумать упражнения на всех этапах: до чтения  текста, во время чтения текста и после чтения текста.

Задания, которые студенты выполняют до прочтения текста:

- составление ассоциограмм для активизации словарного запаса;

- визуальные импульсы (фотографии, картинки и др., все, что поможет догадаться на какую тему предстоит прочитать текст);

- составить по последовательности рассказ (раздаются карточки с предложениями из текста);

- составить рассказ по последовательности действий (раздаются карточки с картинками по тексту);

- на основе слов из текста составить свой собственный текст/диалог.

Задания, выполняемые во время чтения текста:

- подчеркнуть ответы (да/нет);

- подчеркнуть высказывания правильные/неправильные;

- выписать информацию (числа, даты, фамилии и др.);

- упорядочить информацию по тексту;

- читать текст с пропусками и заполнить пропущенные слова.

Задания, выполняемые после прочтения текста:

- ответить на вопросы по тексту (что? где? когда? и др.);

- использовать данный текст как основу для дискуссии;

- заполнить таблицу по тексту;

- использовать текст как основу для сочинения новой истории/диалога);

- разработать варианты диалога участников.

 После того, как языковой материал темы тщательно отработан, слова, фразы и речевые образцы заучены, студенты подведены к умению самостоятельно высказываться на иностранном языке, где и наступает этап порождения самостоятельного высказывания. Здесь широко используются деловые и ролевые игры. Учебные игры можно отнести к имитационным упражнениям.  По мнению Г. К. Селевко, педагогическая игра, в отличие от игр вообще: «…обладает одним существенным признаком – четко поставленной целью обучения и соответствующим ей педагогическим результатом, которые могут быть обоснованы, выделены в явном виде и характеризуются учебно-познавательной направленностью». Поскольку такие игры проводятся на заключительном этапе изучения темы, то они позволяют за короткое время многократно «проиграть» основные рабочие ситуации и заметно повысить процесс практической подготовки студентов. [5]

Занятие может завершить аудиочасть, которой также предшествуют различные упражнения, позволяющие легче воспринять новый материал.

Часто, в конце занятия, нами практикуется необычное упражнение. Студентам предлагается удобно сесть и расслабиться. Затем преподаватель под музыку медленно зачитывает новые слова, пройденные на занятии и их перевод. Таким образом, в конце занятия происходит расслабление,  интеграция изученной лексики и мотивация на следующее занятие.

   Таким образом, для формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей необходимо использовать интерактивные технологии, которые является эффективным способом моделирования,  создавая условия, имитирующие и воспроизводящие реальное общение. Как показала практика, их использование способствует творческому и глубокому усвоению программного материала, развивает мышление и интерес к учебе, учит находить подходы к решению конкретных задач и ускоряет процесс профессионального становления творческой личности будущего специалиста. 

Литература:

1.                 Чакликова А. Т. Межкультурная компетенция как конечный результат обучения иностранному языку. // Вестник Университета «Кайнар». 2007, № 3/2, С. 117-122

2.                 Ожегов С. И. Словарь русского языка. Москва, Изд-во «Русский язык», 1981, 815 с.

3.                 Изаренков Д. М. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов.//РЯЗ, 1990, №4, С. 54-60

4.                 Жусупова Р. Ф. Методика формирования коммуникативной компетенции у студентов агроинженерных специальностей. Дисс. …к.п.н. – Караганда, 2003. – 139 с. 

5.                 Селевко Г. К. Современные образовательные технологии. – М., 1998. – С. 50-52