Педагогические
науки/2. Проблемы подготовки специалистов
К.п.н. Серебряникова М.А.
Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова
(Усть-Каменогорский филиал), Казахстан
Формирование профессионально-коммуникативной компетенции студентов
неязыковых специальностей
Обучение профессиональному общению на иностранном языке является одной из
актуальных проблем подготовки специалистов, поскольку умение иноязычного
общения стало профессиональной необходимостью и приобрело особую остроту.
Наиболее актуальным на сегодняшний день является компетентностный подход,
определяющий конечным результатом образования набор определенных компетенций.
Ориентация новой модели
на компетентностное содержание образования предполагает в области английского
языка формирование коммуникативной компетенции, компетенций, связанных с
возникновением общества информации, компетенций, реализующих способность и
желание учиться всю жизнь не только в профессиональном плане, но и в личной и
общественной жизни, а также компетенций, касающихся жизни в поликультурном
обществе, способствующих к готовности жить с людьми других культур, языков и
религий [1, с.32].
Компетентностный подход
дает акцент на умении приобретать, перерабатывать и использовать полученные
знания, а реализация данного подхода в профессиональном образовании
способствует достижению его основной цели – подготовке квалифицированного
специалиста конкурентоспособного на рынке труда, свободно владеющего своей
профессией и готового к постоянному профессиональному росту.
В «Толковом словаре
русского языка» С.И. Ожегова дается следующее определение компетенции:
компетенция – это «круг вопросов, в которых кто-нибудь хорошо осведомлен».
Компетентность же определяется как – «осведомленность, авторитетность в
какой-либо области» [2, с.256].
Для нашего исследования
наиболее значимой является коммуникативная компетенция, поскольку мы хотим
научить студентов профессиональному общению. Д.М. Изаренков считает, что коммуникативная
компетенция – это «способность человека к общению в одном, либо в нескольких
видах или во всех видах речевой деятельности, которая представляет собой
сложное приобретенное умение речевой личности, формирующееся либо в процессе
естественного приспособления к условиям жизни в определенной языковой среде,
либо посредством специального организованного обучения» [3, с.60].
Мы согласны с мнением Р.Ф. Жусуповой в том, что коммуникативная компетенция
- это «сформированное умение индивидуума использовать имеющиеся у него
компетенции по четырем видам речевой деятельности (чтение, говорение, письмо,
аудирование) для удовлетворения коммуникативных потребностей посредством
иностранного языка» [4, с.40].
Иноязычные
умения реализуются успешно в составе коммуникативной компетенции, если они
соответствуют профессиональным умениям, определенным квалификационными
характеристиками специалистов данного профиля. В связи с этим особую
актуальность приобретает профессионально-ориентированный подход к обучению
иностранному языку, который предусматривает формирование у студентов
способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых,
научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления.
Таким
образом, иноязычная профессионально-коммуникативная
компетенция определяется нами, как совокупность профессионально-ориентированных
знаний, умений и навыков в четырех видах иноязычной речевой деятельности
(аудирование, чтение, говорение и письмо), а также личностных качеств и
способностей, позволяющих будущему специалисту эффективно осуществлять
иноязычное профессиональное общение.
Чтобы сформировать
умения общаться, недостаточно просто выполнять коммуникативные упражнения,
важно заставить студентов мыслить, решать различные проблемы, научиться выходить
из сложных ситуаций, рассуждать, а также необходимо перенести акцент с разного
рода упражнений на их активную мыслительную деятельность. С этой целью на своих
занятиях мы широко применяем интерактивные технологии, такие как: имитационные
упражнения, деловые и ролевые игры, метод «круглого стола», дискуссии, дебаты,
проблемные и развивающие ситуации, «мозговой штурм», проект, педагогическая
мастерская, использование компьютера и электронных учебных продуктов, а также
методы развития критического мышления.
Интерактивные
практические занятия мы обычно начинаем с «мозгового штурма», записывая на
доске известную студентам информацию по заданной теме и упорядочивая ее в схему
понятий. Вопросы, задаваемые студентам, варьируются от обычных, до обсуждения в
малых группах. Длительность обсуждения зависит от сложности поставленного
вопроса. Групповая работа позволяет студентам развить умение анализировать
конкретные ситуации, вырабатывать самостоятельные решения, принимая во внимание
чужие варианты решения проблемы, кратко и четко излагать свои мысли.
Следующий этап занятия
посвящен развитию навыков разговорной речи и анализу некоторых грамматических
конструкций, выполнению письменного задания по грамматике, закреплению и
повторению материала, пройденного на предыдущем занятии, обсуждению в парах
заданной темы, прослушиванию диалогов и практике составления собственного
диалога.
Третий этап
совершенствования языковых навыков – закрепление нового лексического материала,
посредством выполнения как устных, так и письменных упражнений.
Далее следует работа с текстом. Для того, чтобы
текст стал продуктивной основой для обучения всем видам речевой деятельности,
важно научить студентов различным операциям с материалами текста. Прежде чем
дать текст, нужно продумать упражнения на всех этапах: до чтения текста, во время чтения текста и после
чтения текста.
Задания, которые студенты выполняют до прочтения
текста:
- составление ассоциограмм для активизации
словарного запаса;
- визуальные импульсы (фотографии, картинки и
др., все, что поможет догадаться на какую тему предстоит прочитать текст);
- составить по последовательности рассказ
(раздаются карточки с предложениями из текста);
- составить рассказ по последовательности
действий (раздаются карточки с картинками по тексту);
- на основе слов из текста составить свой
собственный текст/диалог.
Задания, выполняемые во время чтения текста:
- подчеркнуть ответы (да/нет);
- подчеркнуть высказывания
правильные/неправильные;
- выписать информацию (числа, даты, фамилии и
др.);
- упорядочить информацию по тексту;
- читать текст с пропусками и заполнить
пропущенные слова.
Задания, выполняемые после прочтения текста:
- ответить на вопросы по тексту (что? где?
когда? и др.);
- использовать данный текст как основу для
дискуссии;
- заполнить таблицу по тексту;
- использовать текст как основу для сочинения
новой истории/диалога);
- разработать варианты диалога участников.
После
того, как языковой материал темы тщательно отработан, слова, фразы и речевые
образцы заучены, студенты подведены к умению самостоятельно высказываться на
иностранном языке, где и наступает этап порождения самостоятельного
высказывания. Здесь широко используются деловые и ролевые игры. Учебные игры
можно отнести к имитационным упражнениям.
По мнению Г. К. Селевко, педагогическая игра, в отличие от игр вообще:
«…обладает одним существенным признаком – четко поставленной целью обучения и
соответствующим ей педагогическим результатом, которые могут быть обоснованы,
выделены в явном виде и характеризуются учебно-познавательной направленностью».
Поскольку такие игры проводятся на заключительном этапе изучения темы, то они
позволяют за короткое время многократно «проиграть» основные рабочие ситуации и
заметно повысить процесс практической подготовки студентов. [5]
Занятие
может завершить аудиочасть, которой также предшествуют различные упражнения,
позволяющие легче воспринять новый материал.
Часто,
в конце занятия, нами практикуется необычное упражнение. Студентам предлагается
удобно сесть и расслабиться. Затем преподаватель под музыку медленно зачитывает
новые слова, пройденные на занятии и их перевод. Таким образом, в конце занятия
происходит расслабление, интеграция
изученной лексики и мотивация на следующее занятие.
Таким образом, для формирования профессионально-коммуникативной
компетенции студентов неязыковых специальностей необходимо использовать
интерактивные технологии, которые является эффективным способом
моделирования, создавая условия,
имитирующие и воспроизводящие реальное общение. Как показала практика,
их использование способствует творческому и глубокому усвоению программного
материала, развивает мышление и интерес к учебе, учит находить подходы к
решению конкретных задач и ускоряет процесс профессионального становления
творческой личности будущего специалиста.
Литература:
1.
Чакликова
А. Т. Межкультурная компетенция как конечный результат обучения иностранному
языку. // Вестник Университета «Кайнар». 2007, № 3/2, С. 117-122
2.
Ожегов
С. И. Словарь русского языка. Москва, Изд-во «Русский язык», 1981, 815 с.
3.
Изаренков
Д. М. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на
продвинутом этапе обучения студентов-нефилологов.//РЯЗ, 1990, №4, С. 54-60
4.
Жусупова
Р. Ф. Методика формирования коммуникативной компетенции у студентов
агроинженерных специальностей. Дисс. …к.п.н. – Караганда, 2003. – 139 с.
5.
Селевко
Г. К. Современные образовательные технологии. – М., 1998. – С. 50-52