Бекжигитова З.С.,
Калиева Ж.К.
КарГУ имени Е.А.
Букетова
ОШ имени С.Т. Ельгизека
Роль изучения русского и английского
языков в рамках полиязычного
образования
Сегодня, в век
технологизации и глобализации, наблюдается активизация процесса поиска эффективных
условий, механизмов воспитания молодежи, способной к диалогу с другими
культурами.
История общества
показывает, что процветание общества зависит не только от экономики и техники и
даже не от общей культуры, а от культуры слова. И действительно, подготовка
разностороннего специалиста, обладающего высоким уровнем культуры (в том числе
и культуры слова)– главная проблема образования сегодня.
Реалии
современного этапа развития общества, языковая ситуация в Казахстане –
многонациональном, с многовековой историей, в которой переплелись народы,
нации, культуры, в настоящее время диктуют необходимость разработки
основных методических принципов и подходов к формированию коммуникабельной
языковой личности.
По мнению Президента Н.Назарбаева "...Казахстан уникален и
силен своей многонациональностью. На его земле сформировалось уникальное
поликультурное пространство… Поликультурность Казахстана - это прогрессивный
фактор развития общества. Евразийские корни народов Казахстана позволяют
соединить восточные, азиатские, западные, европейские потоки и создать
уникальный казахстанский вариант развития поликультурности".
В советский период в Казахстане доминирующее
положение, как и во всем СССР, занимал русский язык. С приобретением
Казахстаном суверенитета приоритеты языковой политики государства определяются
стремлением соответствовать потребностям полиэтничного населения страны,
учитывать особенности языковой, демографической и политической ситуации и
сохранить стабильность межнациональных отношений. Но и сегодня русский язык
продолжает быть востребованным в Казахстане, он используется практически во
всех сферах жизнедеятельности страны. Современный русский язык Казахстана
используется в следующих важнейших функциях: устном бытовом общении; письменном
официальном и неофициальном общении: на нем созданы и создаются художественные
произведения различного жанра и общественно-политическая литература; письменном
научном общении: пишутся научные труды, защищаются докторские и кандидатские
диссертации; средствах массовой информации всех видов: пресса, телевидение,
радио, Интернет; официальный статус русского языка в Казахстане закреплен
«Законом о языках»; используется на уровне межгосударственного общения.
Совместное функционирование казахского и
русского языков в одном социуме характеризуется противоречивыми тенденциями. С
одной стороны, постепенно возрастает объем коммуникации на казахском языке; с
другой стороны, русский язык по-прежнему востребован в Казахстане. Двуязычие
возможно лишь в том случае, когда большинство членов социума полностью владеют
двумя языками, используют их в самых разнообразных ситуациях, легко
переключаясь с одного языка на другой, не смешивая при этом системы этих
языков. Паритетное двуязычие в нашей стране видится в перспективе. Становится
актуальным обращение к билингвальному образованию, при котором русский язык,
наряду с родным языком выступает как инструмент постижения мира,
самообразования, межкультурного общения и поликультурного воспитания. Растет
интерес общеобразовательных школ Казахстана к билингвальному обучению на базе
родного языка, практикуются различные его модели и внедряются в практику
обучения отдельные элементы. Наряду с культурно ориентированными моделями,
предполагающими освоение учащимися лингвострановедческих и социокультурных знаний,
приобретают актуальность предметно-ориентированные модели, в которых русский
язык выступает в качестве средства изучения предмета (математики, биологии,
физики и др.). Концепция языковой политики РК определяет русский язык как
источник информации в разных областях науки и техники, как средство
коммуникации с ближним и дальним зарубежьем. В условиях глобализации,
биполярности современного мира усиливается роль русского языка, коммуникативный
рейтинг которого определен его статусом одного из мировых языков. В этой связи
перед казахстанской системой образования актуализируется задача подготовки не только двуязычных личностей, знающих два
языка, но и способных говорить на трех языках, обеспечивающих конкурентоспособность
национальной экономики. Современный
человек сегодня характеризуется как личность, свободно владеющая двумя и более
языками. В связи с этим в нашей стране в вузах и школах начата поэтапная
реализация культурного проекта «Триединство языков». Идею триединства выражает
простая и понятная формула: развиваем государственный язык, поддерживаем русский
и изучаем английский. Вот почему президент Нурсултан Назарбаев поставил цель,
согласно которой Казахстан должен стать высокообразованной страной, население
которой будет говорить на трех языках - казахский, русский и английский.
Сегодня одним
из приоритетных направлений в современной системе
казахстанского образования является создание инновационной
полиязычной модели. Необходимость
качественным владением иностранным языком и русским выпускниками современной школы
– это назревшая жизненная необходимость, поскольку
интенсивные темпы и уровень развития науки
и техники в мире требует свободного владения
русским и иностранными языками для более качественного
и полноценного получения необходимых теоретических
и практических знаний, и умений и навыков.
Полиязычное образование – основа
становления полиязыковой личности, уровень сформированности которой во многом
обуславливает позитивный характер личностной самореализации человека в
современных условиях общественных отношений, его профессиональную
конкурентоспособность. Полиязычие как важное направление развития человечества
осознавалось давно. Сегодня невозможно представить себе, что где-то ещё
существуют страны, люди которых владели бы только одним языком. И в реальности
нет цивилизованных государств, где жила бы только одна нация. Для нормального
функционирования любого многонационального государства весьма существенно
формирование двуязычия и полиязычия.
Полиязычие – «употребление
нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего
государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков,
каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной
ситуацией».
Проблемы полиязычия при
соответствующих принципах гуманизма может стимулировать гуманизацию в
национальной образовательной системе. Основание необходимости приоритета
родного языка культуры в целом, который, активно адаптируя языки других
народов, укрепляется в своём богатстве и уникальности, - это тот методический принцип,
который выдвигается в качестве концептуального решения социально – философских
проблем гуманизации полиязыкового образовательного пространства современного
мира.
Одни учёные считают, что язык
относится к культуре как часть к успеху, а другие – что язык лишь форма
выражения культуры, третьи – что язык не является ни формой, ни элементом
культуры.
Язык рассматривается, как фактор
культуры во-первых, потому что он является ее составной частью которую мы
наследуем от наших предков; во-вторых язык – основной инструмент, посредством
которой мы усваиваем культуру; в-третьих, это важнейшее из всех явлений
культурного порядка. Являясь составной частью культуры и его орудием, он
выражает специфические черты национальной ментальности, открывает механизмы области
сознания. Язык – это объективная реальность. Язык таков, каким является
общество. Оно изменилось. Во многом – под влиянием средств массовой информации,
интенсивно использующих все блага высоких технологий.
Таким
образом, подводя итоги, важно отметить, что
русский язык является одним из мировых языков, получивший широкое
распространение в мире. Его изучает, знают и говорят на нём почти всё население
Казахстана. Знание русского языка сближает народы нашей республики, укрепляет
их дружбу с народами других стран. В
докладе Главы государства сформулированы семь принципов казахстанской культуры
мира, духовности и согласия, среди которых равноправие, общая ответственность,
светскость государства. И один из принципов посвящен языковой политике: «В
Казахстане решены вопросы о роли государственного языка, официальном статусе
русского языка и равноправном развитии языков всех этносов и их культур».
Литература:
1.
Назарбаев Н.А. – Послание Президента народу Казахстана // Триединство языков. –
2011.
2.
Жетписбаева Б.А. – Полиязычное образование: теория и методология. –Алматы: Білім. – 2008 – C. 343.
3.
Жетписбаева Б.А. – Положение о Центре развития полиязычного образования в КарГу
им.Е.А.Букетова. – Караганда, КарГУ. –2008 – C. 11.