к.п.н. Ким Лариса Семеновна

к.п.н. Лысакова Людмила Александровна

Ростовский Государственный Экономический Университет (РИНХ), Россия

 

Пути повышения мотивации к изучению немецкого и французского языков как второго иностранного языка

 

Процессы усиления европейской интеграции, вхождение России в единое европейское образовательное пространство, расширение международного сотрудничества в сферах экономики и культуры настоятельно ставят перед обществом проблему формирования гармонически развитой личности, владеющей несколькими иностранными языками. Иными словами, речь идёт о многоязычии, или мультилингвизме, то, что на Западе давно уже стало нормой, обязательное владение двумя иностранными языками. Преобладание английского языка в школах России стало нормой, вследствие чего в вузы поступает всё меньше абитуриентов с немецким и французским языком как иностранным. Особенно тревожит такая ситуация в свете активного участия России в Болонском процессе. Европейское многоязычие - веление времени. Поэтому направленность только на английский язык является следствием стереотипного мышления и противоречит интересам и запросам системы образования и общества в целом.

По словам руководителя языкового отдела немецкого культурного центра им. Гёте Кристофа Фельдхюс, говорить только по-английски, - значит существенно ограничить свои возможности, отказаться от преимуществ в учёбе, карьере, общении. Mehrsprachigkeit - многоязычие (пер. с нем.) залог востребованности в новом глобализирующемся мире.

Общеизвестно, что в силу социокультурных традиций исторически сложилось так, что изучение немецкого и французского языков в нашей стране было широко распространено долгое время. На современном этапе объективная реальность показывает, что немецкий и за ним французский языки всё больше вытесняются английским и теряет свой статус как первого иностранного. Поэтому первоочередной задачей высшего образования в настоящее время является сохранение на вторых и третьих позициях наиболее представленных языков Европы и стремление к тому, чтобы европейская формула «родной язык + 2 иностранных языка» стала образовательным стандартом (кстати, данная формула успешно применяется во Франции и закреплена законодательно).

К информационным аспектам, направленным на стимулирование изучения немецкого языка следует отнести следующие факты:

Немецкие инвестиции в Российскую экономику являются наиболее значимыми. Около 5000 представительств немецких предприятий работают в России, 45 500 млн. евро составляет торговый оборот между Россией и Германией, - это экономические показатели, на которые необходимо ориентироваться, как при выборе профессии, так и при изучении иностранных языков. Следует также отметить традиционную надежность немецкого партнёрства. Немецкие фирмы, сотрудничающие с Россией, пользуются поддержкой германского государства, что нельзя сказать об остальных зарубежных партнёрах. Кроме того, немецкий язык - номер один в Европейском Союзе (из 228 языков, на которых сейчас говорят народы Европейского Союза, 24% принадлежат немецкому языку), а общее число говорящих на немецком языке во всём мире около 100 миллионов. Россия всегда была и остаётся сейчас одним из важнейших экономических партнёров Германии, в том числе и Ростовская область, правительство которой заключило очень выгодные контракты с Германией.

Нельзя игнорировать и растущий интерес в мире к французскому языку. По данным исследований, проводимых Центром исследований SuperJob.ru среди причин, желающие изучать французский язык чаще всего называют: красоту звучания языка, симпатию к Франции, стране изучаемого языка и его культуре, желание посетить Париж, самый романтический город на планете и т.п. В то время как у желающих изучать английский язык превалируют другие мотивы (английский язык – это универсальный язык делового общения, легче найти работу и т.д.). Французский язык становится вторым или третьим  языком для изучения. Но, в свете новых стандартов образования, владение одним или двумя иностранными языками является одной из необходимых компетенций специалиста нового поколения.

Таким образом, в современных условиях обучения немецкому и французскому языкам в качестве второго иностранного складывается объективная образовательная тенденция, служащая сохранению языкового плюрализма. Она начинает противостоять другой объективной тенденции, обусловленной геополитическими и социально-экономическими факторами во многих странах мира, резко приведшей к соотношению изучаемых иностранных языков в пользу английского языка.

Педагогика активного сотрудничества на занятиях по немецкому и французскому языкам делает процесс изучения иностранного языка более осмысленным и творческим. Студенты получают мотивацию к изучению другого языка, другой культуры и постепенно признают важность обучения разным языкам, создания необходимых условий для функционирования двуязычия или многоязычия в высших образовательных учреждениях.

 

Литература:

1. Васильева Т.И. «Учи немецкий! Lern! Deutsch!» - Информация немецкого культурного центра им. Гёте в Москве.

2. Петрова А.А. Языковая политика в России. Проблемы и перспективы изучения и преподавания иностранных языков. ИЯШ №2, 2009 - с. 106.

3. Сметанина О.М. Изучение иностранных языков в эпоху глобализации и образовательная политика. ИЯШ №3, 2010 - с.24.

4. Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. ГИЦ Владос, 2005 - с.41.