к.п.н. Ким Лариса
Семеновна
к.п.н. Лысакова Людмила
Александровна
Ростовский
Государственный Экономический Университет (РИНХ), Россия
Пути повышения мотивации к изучению
немецкого и французского языков как второго иностранного языка
Процессы усиления европейской интеграции, вхождение России в единое
европейское образовательное пространство, расширение международного
сотрудничества в сферах экономики и культуры настоятельно ставят перед
обществом проблему формирования гармонически развитой личности, владеющей
несколькими иностранными языками. Иными словами, речь идёт о многоязычии, или
мультилингвизме, то, что на Западе давно уже стало нормой, обязательное
владение двумя иностранными языками. Преобладание английского языка в школах
России стало нормой, вследствие чего в вузы поступает всё меньше абитуриентов с
немецким и французским языком как иностранным. Особенно тревожит такая ситуация
в свете активного участия России в Болонском процессе. Европейское многоязычие
- веление времени. Поэтому направленность только на английский язык является
следствием стереотипного мышления и противоречит интересам и запросам системы
образования и общества в целом.
По словам руководителя языкового отдела немецкого культурного центра им.
Гёте Кристофа Фельдхюс, говорить только по-английски, - значит существенно
ограничить свои возможности, отказаться от преимуществ в учёбе, карьере,
общении. Mehrsprachigkeit - многоязычие (пер. с нем.) залог
востребованности в новом глобализирующемся мире.
Общеизвестно, что в силу социокультурных традиций исторически сложилось
так, что изучение немецкого и французского языков в нашей стране было широко
распространено долгое время. На современном этапе объективная реальность
показывает, что немецкий и за ним французский языки всё больше вытесняются
английским и теряет свой статус как первого иностранного. Поэтому
первоочередной задачей высшего образования в настоящее время является
сохранение на вторых и третьих позициях наиболее представленных языков Европы и
стремление к тому, чтобы европейская формула «родной язык + 2 иностранных
языка» стала образовательным стандартом (кстати, данная формула успешно
применяется во Франции и закреплена законодательно).
К информационным аспектам, направленным на стимулирование изучения
немецкого языка следует отнести следующие факты:
Немецкие инвестиции в Российскую экономику являются наиболее значимыми.
Около 5000 представительств немецких предприятий работают в России, 45 500 млн.
евро составляет торговый оборот между Россией и Германией, - это экономические
показатели, на которые необходимо ориентироваться, как при выборе профессии,
так и при изучении иностранных языков. Следует также отметить традиционную
надежность немецкого партнёрства. Немецкие фирмы, сотрудничающие с Россией,
пользуются поддержкой германского государства, что нельзя сказать об остальных
зарубежных партнёрах. Кроме того, немецкий язык - номер один в Европейском
Союзе (из 228 языков, на которых сейчас говорят народы Европейского Союза, 24%
принадлежат немецкому языку), а общее число говорящих на немецком языке во всём
мире около 100 миллионов. Россия всегда была и остаётся сейчас одним из
важнейших экономических партнёров Германии, в том числе и Ростовская область,
правительство которой заключило очень выгодные контракты с Германией.
Нельзя игнорировать и растущий интерес в мире к французскому языку. По
данным исследований, проводимых Центром исследований SuperJob.ru среди причин, желающие изучать французский язык чаще
всего называют: красоту звучания языка, симпатию к Франции, стране изучаемого
языка и его культуре, желание посетить Париж, самый романтический город на
планете и т.п. В то время как у желающих изучать английский язык превалируют
другие мотивы (английский язык – это универсальный язык делового общения, легче
найти работу и т.д.). Французский язык становится вторым или третьим языком для изучения. Но, в свете новых
стандартов образования, владение одним или двумя иностранными языками является
одной из необходимых компетенций специалиста нового поколения.
Таким образом, в современных условиях обучения немецкому и французскому
языкам в качестве второго иностранного складывается объективная образовательная
тенденция, служащая сохранению языкового плюрализма. Она начинает противостоять
другой объективной тенденции, обусловленной геополитическими и
социально-экономическими факторами во многих странах мира, резко приведшей к
соотношению изучаемых иностранных языков в пользу английского языка.
Педагогика активного сотрудничества на занятиях по немецкому и французскому
языкам делает процесс изучения иностранного языка более осмысленным и
творческим. Студенты получают мотивацию к изучению другого языка, другой
культуры и постепенно признают важность обучения разным языкам, создания
необходимых условий для функционирования двуязычия или многоязычия в высших
образовательных учреждениях.
Литература:
1. Васильева Т.И. «Учи немецкий! Lern! Deutsch!» - Информация немецкого культурного центра им. Гёте в Москве.
2. Петрова А.А. Языковая политика в России. Проблемы и перспективы изучения
и преподавания иностранных языков. ИЯШ №2, 2009 - с. 106.
3. Сметанина О.М. Изучение иностранных языков в эпоху глобализации и
образовательная политика. ИЯШ №3, 2010 - с.24.
4. Щепилова А.В. Теория
и методика обучения французскому языку как второму иностранному. ГИЦ Владос,
2005 - с.41.