Матасова И.Н., Худик Ю.И.

Карагандинский государственный университет им. акад. Е.А. Букетова,

г. Караганда, Казахстан

 

СОЦИАЛЬНЫЙ АСПЕКТ АНГЛИЙСКИХ НАДПИСЕЙ НА ОДЕЖДЕ КАК ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКТОР, ВЛИЯЮЩИЙ НА КУЛЬТУРУ СОВРЕМЕННОГО ПОКОЛЕНИЯ

 

В современном мире одежда является главным средством самовыражения молодого поколения.  Некоторые хотят отдать дань современной моде и надеть то, что считается актуальным. Другие же предпочитают выделиться из толпы, надев на себя что-то необычное. Колоссальное впечатление производят те люди, на одежде которых присутствуют различные надписи.

В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Ефремовой Т. Ф. одежда определяется как «совокупность швейных изделий, надеваемых человеком с целью обезопасить своё тело от негативного влияния окружающей среды» [1].

Начало же всеобщему безумию было положено в 1941 году, когда в США появились первые футболки. В то непростое время на Перл-Харбор со стороны Японии началась ожесточенная атака. Тысячи миллионов американских солдат были призваны на войну, и им необходима была экипировка, а футболка представляла собой вещь, которую приятно и комфортно было носить в качестве верхней и нижней одежды [2, 400].

Современная мода представляет для подростков своеобразный свод правил и законов со своими тенденциями, которым они неуклонно следуют. Скромным быть не в моде, модно выделяться из серой массы! Но многие забывают, что информация на одежде несет в себе определенный смысл, который может быть непонятен окружающим. Самое ужасное, когда человек не понимает, что написано у него на одежде, и покупает вещь только потому, что ему или ей понравился узор на одежде.  Большинство подростков даже не задумывается о переводе надписи, что в свою очередь может привести к не очень хорошим последствиям. Так, например, за последние несколько лет было зафиксировано почти два десятка случаев, когда из-за непонятных надписей на одежде, которые пропагандировали призывы в поддержку террористов, таможенный контроль не допускал этих людей в самолет.

Один из таких инцидентов произошел с 28-илетним Раедом Джарраром. Он надел футболку с надписью «We will not keep silence» («Мы не будем молчать») и собирался вылететь из Нью-Йорка в Окленд.  По данным телеканала NBC («Эн-Би-Си»), ему был выписан штраф и сказано, что появиться в аэропорту в такой футболке равносильно появлению в банке в футболке с надписью «Im a robber» («Я грабитель») [3].

Таким образом, видно, что надписи на одежде оказывают психологическое влияние. В «Статьях по психологии» Е. Петрова объясняет популярность слоганов на одежде с иностранным эквивалентом тем, что «русский менталитет определяется российской культурой, демонстрируя свободное использование в обществе двух алфавитов: латиницы и кириллицы» [4].

С точки зрения психологии понимание надписи имеет огромное значение, а цвет влияет на подсознание человека. Лидер цвета и энергии – красный – является для человека источником стресса. Яркие оттенки (бурый, малиновый, бордовый) убеждают человека в эффективности действий. Розовый цвет генерирует особую ауру вокруг утончённости товара.

Исходя из того, что одной из важнейших проблем современного поколения является влияние одежды на его культуру, нами было проведено исследование надписей на одежде, в процессе которого мы попытались определить связанность значений надписей на одежде с уровнем владения английским языком. Нашей целью являлось проведение опроса среди студентов КарГУ, в ходе которого мы пришли к выводу, что в выбранном нами направлении следует предпринимать следующие шаги: необходимо выбрать определенное число надписей, встречающихся на одежде студентов, и перевести их на русский язык; выяснить возраст студентов и основной повод покупки ими этих вещей; изучить информацию по данной теме в газетах, журналах и других источниках. Наше исследование позволило нам выяснить, что:

- во-первых, проанализировав около 200 ответов студентов, мы выяснили, что почти 65% знают перевод надписей на своей одежде. Также эти студенты отмечали, что обращают внимание на ту или иную надпись, когда покупают одежду. Остальные 35% не смогли перевести свою надпись.

- во-вторых, анализ собранных нами материалов показал, что владение иностранным языком зависит от возраста студента, его понимания смысла надписи на одежде. Мы обратили внимание подростков на данную проблему и рекомендовали им не забывать о том, что иногда они покупают очередную красивую вещь с неизвестным им текстом.

- в-третьих, наше исследование еще раз доказало, что на сегодняшний момент главным является то, что мы несем ответственность за информацию на одежде, которая обладает определенным смыслом. Важно осмотрительно относиться к тому, что Вы надеваете на себя.

Итак, как видим, в настоящее время у каждого человека есть личное мнение по поводу той одежды, которая ему нравится. В зависимости от контекста слова могут принимать неожиданные значения. В случае же с одеждой главным фактором становится то, что эти слова употребляются в социальном контексте, который влияет на общество, а в большинстве случаев - на современное поколение.

Литература:

1. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково - словообразовательный. — М.: Русский язык, 2000 [электронный ресурс]. — URL: http://www.efremova.info

2. Блохина В. Всемирная история футболки, моды и стиля. — Минск, 2009. —  С. 400.

3. Данилова А. А. Манипулирование сознанием в средствах массовой информации [электронный ресурс]. — Режим доступа.  — URL: http://www.religare.ru/255052.html 

4. Петрова Е. Статьи по психологии рекламы [электронный ресурс].  — Режим доступа. — URL: www.gestalt.sp.ru/materials/adv/id58