УДК 372.881.111.1

Блиева Жанна Максимовна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков

Северо-Осетинский государственный университет имени К.Л.Хетагурова, Владикавказ (Россия)

 

Аутентичный песенный материал как аутентичный дискурс в контексте обучения аудированию

 

Аннотация: Аутентичный песенный материал рассматривается как эффективный аутентичный дискурс, способствующий формированию грамматических и лексических компетенций через аудирование. Аудирование на аутентичном песенном материале дает возможность обучающимся сфокусировать внимание на произношении, понимании английского языка, его ритме и тональности. Знакомство с музыкальной культурой и артистами позволяет обучающимся вести дискурс с англо-говорящими друзьями.

Ключевые слова: аутентичные песни, обучение аудированию, обучающиеся, грамматика, словарь, дискурс, культура.

 

AUTHENTIC SONG MATERIAL AS AN AUTHENTIC DISCOURSE IN THE CONTEXT OF AUDITION TRAINIG

 

Annotation: The paper treats authentic songs as effective English language learning tools helping the English language learners acquire grammar and vocabulary through audition training. Listening to songs  allows English learners  to focus on their pronunciation and understanding of the English language’s rhythm, tone and beat. Authentic song material as an authentic discourse  teaches learners English culture, gives them insight into English-speaking culture and how English-speaking people think and feel. Familiarity with popular songs and artists gives learners something to talk about with  English-speaking friends.

Key words: authentic songs, audition training, English learners, grammar, vocabulary, discourse, culture.

 

Приоритетное место, занимаемое иностранным языком в современном образовательном пространстве, неоспоримо, поскольку иностранный язык, как и родной, выполняет две важнейшие функции: общения и познания.

В российской высшей школе курс иностранного языка включен в образовательные стандарты и обязателен для изучения во всех вузах независимо от их профильной ориентации. Основной целью обучения иностранному языку является решение коммуникативной задачи, позволяющей осуществить формирование всесторонне развитой личности через воспитательную, образовательную и развивающую цели [1, с. 282], которая предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию. Это означает, не только владение соответствующей иноязычной техникой, но и параллельное освоение информации лингвострановедческого характера как залог успешного погружения в языковую среду, принятия норм и ценностей культуры страны изучаемого языка.

Представители отечественной языковой политики (В.В. Сафронова, В.С. Библер, М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина) рассматривают процесс изучения иностранного языка как важное средство приобщения к иной национальной культуре, развития интеллектуальных способностей студентов, их образовательного потенциала. С точки зрения П.В. Сысоева, «изучая иностранный язык и иноязычную культуру, индивид получает возможность расширить свое социокультурное пространство и культурно самоопределиться» [2, c. 280].

Для эффективной реализации поставленных задач необходим правильный подход к подбору нужного материала и использование его в доступной для учащихся форме, или использование методических разработок, созданных преподавателем.

В данной статье нам хочется поделиться идеей реализации одной из многих задач, поставленных при обучении иностранному языку, аудирование. И.Л. Колесникова, Е.Н. Соловова и А.Н. Щукин утверждают, что практический опыт обучения иностранному языку, практика устного перевода и просто общения на иностранном языке убеждают, что аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности [8, c. 238]. О.А. Долгина, И.Л. Колесникова и Е.Н. Соловова акцентируют внимание на том, что учащиеся, которых специально не обучают слушанию устной речи, так и не приобретают этого умения [6, c. 224]. В практике обучения очень часто наблюдаются случаи, когда ученик не может ответить на вопрос потому, что не понял этого вопроса. Нетренированные учащиеся очень плохо понимают рассказ учителя или текст, который записан на кассете. Они обычно требуют многократных повторений, искусственно замедленного темпа речи, совершенно теряются, когда к ним обращается на иностранном языке незнакомый человек [3, c. 282].

Аудирование, согласно методике Р. Ладо и Ч. Фриза это «понимание не только речи преподавателя, а живой иностранной речи в естественном темпе звучания». То есть речь идет о тех навыках, которые, несмотря на их, обычно трудное формирование при использовании других методов: традиционных и коммуникативных имеют прочный характер, что объясняется естественным процессом освоения языка натуральным методом, описанным М. Берлицем. Одним из основных принципов, положенных в основу метода М. Берлица, было непосредственное, т.е. имманентное восприятие языкового материала без обращения к переводу как средству семантизации. Согласно данному методу, слова иностранного языка связываются с предметом или действием, а грамматика усваивается интуитивно, что характерно для овладения ребенком родным языком [4, c. 28].

Навык аудирования формируется в процессе обучения с использованием разных видов аутентичных материалов, одним из которых может служить аутентичный песенный материал, который еще в 19 веке предлагался М. Берлицем, Ф. Гуэном и О. Есперсеном [5, c. 28].

Аудирование на материале аутентичного песенного материала имеет свои особенности, которые выражаются, прежде всего, в методах и этапах работы с песнями в зависимости от целей и задач.

В рамках темы нашей исследовательской работы, нами рассматриваются следующие цели и задачи при обучении аудированию в высшей школе:

1) сформировать навыки аудирования; 2) служить дополнительным материалом для развития грамматических навыков; 3) пополнить словарный запас; 4) сформировать навыки восприятия песенного сленга; 5. повысить мотивацию к изучению английского языка; 6. трансформировать рутинное занятие в более оживленный, интерактивный процесс.

Для реализации вышеупомянутых целей и задач, нами разработано учебное пособие по аудированию «English Throught The Hits Of The 20th Century», составленное на материале хитов 20-го столетия, ставших классикой, что дает возможность услышать более чистую по звучанию и более правильную, с точки зрения грамматики, речь. Песенный материал подобран с учетом изучаемого грамматического материала и состоит из восьми тем (UNITS), начиная с Повелительного наклонения (Imperative Mood) и кончая Условными предложениями (Conditionals), и предназначено для студентов неязыковых специальностей на этапе бакалаврской подготовки.

Упражнения, представленные в учебном пособии, делятся на:

1) предтекстовые, основанные на информации о биографии певца, с ориентацией создание у студентов настроя на прослушивание песни (Background information, Ex.I.); 2) упражнения, выполняемые во время прослушивания, задачами которых являются определение темы или проблемы затронутой в песне, восприятие лексического и грамматического наполнение песни (Ex.I-V); 3.) ослетекстовые упражнения, выполняющие контролирующую функцию (Ex. VI-IX).

GRAMMAR: TENSE REVISION                                                    UNIT 6

FRANK SINATRA          MY WAY

Background information

Birth name                     Francis Albert Sinatra

Also known as                Ol ‘Blue Eyes

Born                               December 12, 1915. Hoboken, New Jersey, US

Died                               May 14, 1998, west Hollywood, California, U.S.

Genres                           Traditional pop,  jazz, swing, big band, vocal

Occupations                   Singer, actor, producer, director, conductor

Instruments                   Vocals

Years-active                   1936-1971, 1973-1995

Labels                            Columbia, Capitol, Reprise, Warner Bros., Legacy,

                                        Laser Light

Associated acts               Rat Pack, Bing Crosby, Nancy Sinatra, Judy

                                       Garland, Quincy Jones, Antonio Carlos  Jobim,

                                       Frank Sinatra, Jr.,Dean Martin, Basie, Sammy

                                      Davis, Jr.

Ex. I. Read and put the verbs in the correct tense form. Ask questions.

Francis Albert "Frank" Sinatra /sɨˈnɑːtrə/ (to be ) ______(1) an American singer and film actor. Beginning his musical career in the swing era as the boy singer with Harry James and Tommy Dorsey, Sinatra ( to find ) _______(2) unprecedented success as a solo artist from the early to mid-1940s . He ( to release) _______(3) his first album, The Voice of Frank Sinatra in 1946. His professional career  ( to stall ) _______(4) by the 1950s, but it ( to be reborn) ______(5) in 1953 after he won the Academy Award for Best Supporting Actor for his performance in From Here to Eternity. He ( to sign ) _______(6) with Capitol Records in 1953 and released several critically lauded albums (such as In the Wee Small Hours, Songs for Swing in' Lovers!, Come Fly with Me, Only the Lonely and Nice 'n' Easy). Sinatra  ( to leave) _______(7) Capitol to found his own record label, Reprise Records in 1961 and ( to find)_______(8) success with albums such as Ring-a-Ding-Ding!, Sinatra at the Sands and

Exercises

I. Listen to the song and say what it is about. Tip the topic mentioned in the song: 1 Regret and sadness  2. Failure 3. Satisfaction

II. Write as many familiar words as you hear.

III. Which of these statements is the line from the song

A. 1. I'll state my case, of which I  certain.

2. I state my case, of which I'm certain.

3. I'll state my case, of which I'm certain.

B. 1. I've lived a life that's full.

2. I've live a life that's full.

3. I've lived a life that  full.

C. 1. I  traveled each and every highway;

2. I've traveled each and every highway;

3. I've travel each and every highway;

IV. Listen to the song and fill in  the gaps with the  word you hear.

1. _________, I've had a few;

2. But then again, too few to _________.

3. I did what I ________

4. And saw it ________ without exemption.

5. I planned each _______course;

6.  Each careful step _______the byway,

7. But more, much more _________,

8. I did it ________

V. Fill in the blanks with the words from the boxes.

 

laughed

through

knew

share

chew

ate

and

faced

share

amusing

tears

 

 

 

 

 

 

 

 

 
1. Yes, there were times, I'm sure you _______

2. When I bit off more than I could ______

3. But ________ it all, when there was doubt,

4. I _________it up and spit it out.

5. I ________ it all and I stood tall;

6. ____ did it my way. 

7. I've loved, I've _______ and cried.

8. I've had my fill; my ________ of losing

9. And now, as ________ subside,

10. I find it all so ________.

VI. Give Russian equivalents.

1. I'll state my case, of which I'm certain.  2. I've traveled each and every highway.3. But then again, too few to mention. 4. Each careful step along the byway.5. And now, as tears subside. 6.  For what is a man, what has he got?        

7. I did it my way.                                         

VII. Listen to the song again.  How many tenses can you find in the song? Name them.

VIII. Answer the questions.

1. What do you think this song is about?

a. Regret and sadness                  b. Pride and satisfaction

c. Beginning of a new life           d. Changing life

2. What does he say about regret?

a. He doesn’t have very many, b. He has so many that he can’t fit them into

his song, c. He wants to mention of few of his, d. He doesn’t have any at all

3. By saying «there were times I bit off more than I could chew» he means:

a. He didn’t try hard enough, b. He tried to do more than he could handle (or

was capable of), c. He tried but didn’t succeed, d. He ate too much

4. What does he say about his share of losing?

a. It was so much loss that he could live with it, b. He wishes he didn’t have so much loss in his life, c. He hasn’t had any loss in his life, d. He’s content with his loss

5. The singer is nearing the end of his life.

a. True, b. False, c. Not stated

6. «I’ve had my fill» means he’s had enough good things in his life and he’s satisfied.

a. True, b. False

7. He’s not proud of his life decisions.

a. True, b. False

For discussion.

1. How does the singer feel about his life, according to this song?

2. What is the meaning of «For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught»?

3. How do you think the singer would define «someone who kneels»?

4. Share your ideas for the song with your classmates using descriptive words for music and songs (see Appendix 10).

Согласно мнению многих ученых, такой материал представляет собой аутентичный дискурс (текст, взятый в событийном аспекте), который характеризуется естественностью лексического наполнения и грамматических форм, ситуативной адекватностью используемых языковых средств, иллюстрирует случаи аутентичного словоупотребления [7, с. 238].

В заключении отметим, что роль обучения аудированию на аутентичном песенном материале очевидна, поскольку в учебном процессе должны присутствовать в рациональном отношении различные виды обучающего аудирования. В зависимости от целевой установки, цель деятельного аудирования на песенном материале помогает реализовать следующие цели и задачи: 1) развивает и совершенствует навык аудирования; 2) способствует улавливанию и запоминанию информации для последующего обязательного воспроизведения; 3) обучает лексике и грамматике в аутентичном песенном контексте; 4) знакомит обучающихся с фактами из культуры носителей языка, которое несет в себе содержание аутентичной песни; 5) служит средством релаксации, снимающим напряжение и восстанавливающим  работоспособность обучающихся; 6. повышает мотивацию к изучению иностранного языка.

 

Библиографический список

1. Блиева Ж.М. Smartboard-революционное средство обучения аудированию на английском песенном материале. Современные проблемы науки и образования. 2015. № 4. С. 282.

2. Блиева Ж.М. Английский язык как предмет и речь при формировании коммуникативной и социокультурной компетенций студентов неязыковых сециальностей. Современные проблемы науки и образования. 2015. № 4. С. 280

3. Блиева Ж.М. Smartboard-революционное средство обучения аудированию на английском песенном материале //Современные проблемы науки и образования. 2015. № 4. С. 282.

 4.Блиева Ж.М. Аутентичный песенный материал как один из компонентов обучения аудированию в высшей школе //Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2014.№ 2. С. 28.

5.Блиева Ж.М. Аутентичный песенный материал как один из компонентов обучения аудированию в высшей школе //Вектор науки Тольяттинского государственного университета. Серия: Педагогика, психология. 2014.№ 2. С. 28.

6.Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб: Русско-Балтийский информационный центр «Блиц», Cambridge University Press, 2001. – 224 с.

7. Колкова М.К. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам: пособие для учителей, аспирантов и студентов. СПб.: КАРО, 2007. 288 с.

8.Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций: учебн. пособие для пед. вузов. – М.: Просвещение, 2005.-238 с.