Филологические науки/3.Теоретические и методологические проблемы исследования языка

Викладач Волкова С.Г.

Національний технічний університет України «КПІ імені Ігоря Сікорського»

ОСОБЛИВОСТІ УТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКИХ МЕДИЧНИХ ТЕРМІНІВ

 

         В наш неспокійний час проходить дуже багато нововведень, які сприяють більш комфортному життю. Але разом з тим, з’являється дуже велика кількість нових хвороб, та поряд з шаленим способом життя, збільшується кількість стресу, а також знижується середній рівень життя. Все це спонукає медичну та інші науки до постійного розвитку та вдосконалення, а також в результатті призводить до появи нових термінів.

         Загалом, термінотворення в медичній лексиці англійської мови має такі ж особливості, як і в інших галузях. Слід додати, що джерела утворення медичної термінології пов’язані з використанням загальновживаної мови, запозиченнь з іноземних мов та появою новоутворень. Одним з найпоширенішим типом термінів є фразові терміни або термінологічні словосполучення. Можна стверджувати, що їхня популярність зумовлена потребою вміщення у коротке словосполучення достатньо великої кількості інформації, а також водночас  більш простої форми визначення.

         Відомо, що більшість медичних термінів було утворено використовуючи афіксальний спосіб словотворення з грецькими та латинськими префіксами, суфіксами та коренями, що характерно саме для медичної термінології, оскільки основною мовою для медицини була та є латина. Основною рисою англійської медичної термінології є використання латинських слів, або латинізованих метафоричних термінів, а також латино-грецьких, латино-грецьких термінів, що були перероблені згідно правил англійської мови.

         Оскільки головним завданням утворення нових термінів є передача інформації, то терміни, які містять два, або більше слів, є найкращим способом для утворення нових понять у більш короткій формі. 

         Існують три основних способи утворення медичних термінів, це -  словоскладанням, абревіація, афіксація.

         Перший метод, словоскладання, є дуже популярним, оскільки допомагає об’єднувати та більш конкретизувати засоби, які використовуються у сучасній медицині. Наприклад: pyromania, zoophobia, dutchphobia.

         Щодо абревіації, то її прийнято поділяти на лексичну і графічну. Усічені слова можна отримати трьома способами: кінцеве усічення ( doctor > doc – лікар, ampulla > amp ), початково-кінцеве усічення ( influenza > flu) та початкове, яке майже на використовується у медичній термінології. У наслідок цього кількість інформації у слові не змінюється зовсім, на відміну від стилістичної складової [2].

         Також слід додати, що розповсюдженим видом утворення термінів є використання акронімів. Дані скорочення використовую тільки кінцеве усічення, залишаючи тільки початкові літери або звук. Наприклад: AIDS – acquired immune deficiency syndrome, EMS – emergency medical service, CHD – congenital heart disease.

         Графічні скорочення також доволі популярні, хоч і умовні. Їхня умовність полягає в тому, що усному мовленні вони вимовляються повністю, звідки й пішла назва. Наприклад: PO – per os – by mouth, p – pulse.

         Спосіб афіксаціїсьогодні виступає найбільш популярним методом словотворення, що пов’язане з потребою до називання за ознаками. Для цього широко застосовують афікси: anti-, dis-, in-, over-, un-, out-, -ism, -ic, -ate, -ment, тощо. Наприклад: antiseptic, disinfection, painless.  

         Отже, завдяки швидкому ритму життя та прогресуючій науці, багато факторів впливають на швидкий прогрес в усіх сферах життя, що веде до утворення нових слів та понять і, без виключення, притаманне медичній термінології. Завдяки цьому, медицина вносить свій внесок у загальний розвиток лексики. Можливо стверджувати, що медичні терміни являють собою самостійні та складні лексичні одиниці, тому для зручності їхнього використання вживається такий спосіб утворення, як скорочення, а точніше – абревіація.

 

Література:

1.      Аврахова Л. Я. Англійська мова для студентів-медиків = English for Medical Students : підручник / Л. Я. Аврахова, І. О. Паламаренко, Т. В. Яхно ; ред. Л. Я. Аврахова. - 2-е вид., стереотип. - Київ : Медицина, 2012. -439 с

2.      Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. – Москва “Наука” 1976. -245 с.

3.      Сучасна українська мова: Підручник / О.Д. Пономарів,  В.В. Різун, Л.Ю. Шевченко та ін.; за ред. О.Д. Пономарева. - 4-те вид. - К.: Либідь, 2008. - 488 с.