Отечественная история
аспирант Вильданова Р. К.
Ульяновский государственный университет, Россия
Симбирские корни турецких учёных А.
Тимера и З. Кадыри
Симбирский (Ульяновский) край,
многонациональный по своему составу, дал миру целую плеяду выдающихся имён,
составивших гордость как отечественной, так и мировой культуры. Одни из них всегда
присутствуют в истории России, другие оставались под запретом до последнего времени. Среди них татарские учёные –
эмигранты, вынужденные покинуть родину после прихода к власти большевиков. Это уроженцы
симбирского края Юсуф Акчура, Закир
Кадыри и Ахмет Яруллин, чья фамилия также берёт здесь начало.
Закир Кадыри (1878
– 1954 г.г.) – татарский публицист,
переводчик, его журналистская и общественная деятельность развернулась в Уфе в период
между двумя русскими революциями начала 20 века. После Октябрьской революции З.
Кадыри эмигрировал в Турцию, где занимался переводами фундаментальных трудов
восточных классиков для турецкого Исторического общества.
Ахмет Тимер-Яруллин
(1912 – 2003 г.г.) – турецкий ученый-языковед, признанный специалист по
древнемонгольским и тюркским письменным памятникам. А. Тимер закончил Гамбургский университет, защитил кандидатскую, затем докторскую
диссертации по тюркскому языкознанию, в 1961г. создал Институт исследований тюркской культуры в Анкаре, читал
лекции в ведущих университетах Европы.
Задачей данной статьи
стало изучение неизвестных фактов родословной А. Тимера и его взаимоотношений с Закиром Кадыри в Турции
на основе последних публикаций. Толчком
для поисков послужило письмо родным в Ульяновск от младшего брата Закира
Кадыри, преподавателя Ашхабадского университета М. Х. Кадырова. Он писал: «В
1991 г. я был в Анкаре, в Турции, на кладбище у Закира и его семьи. Приглашение
мне было прислано А. Тимером, который считает, что смог стать профессором благодаря
моему брату. Существует 18 книг З. Кадыри, написанных в Турции» (1). Кроме
того, в изданной в 2011 г. книге воспоминаний А. Тимера приводится
шежере (родословная со стороны отца и матери), из которой следует, что
Тимер и Кадыри являлись троюродными братьями (2). Шежере также включает сведения о неординарных татарских деятелях культуры и истории Р. Фахретдине, А.
Курате, Х. Кошае, А. Баттал – Таймасе, Х. Атласи, как выяснилось, также состоявших
в родстве с А. Тимером (3).
В своих воспоминаниях Ахмет Тимер пишет,
что «основателями династии со стороны
отца был Мавлюд, житель дер. Средний Кандал (ныне с. Абдуллово Чердаклинского
района Ульяновской области), отсюда его дети и внуки разъехались по
соседним территориям (4). На самом деле
родоначальником симбирской ветви рода был
отец Мавлюда мурза Абдулла, бежавший в
17 веке от крещения из нижегородского
села Яна Пар. Будучи чрезвычайно преданным своей вере, он выучил детей в
духовном медресе Казани и в дальнейшем его род традиционно был самым образованным среди татарских поселений
в округе. С момента основания мечети в Абдуллово в 1700 г. (5) как духовными лицами, так и учителями в селе
становились лишь представители этого рода. Духовное образование на Востоке получили отец А. Тимера и сам З.
Кадыри, закончивший на рубеже 19-20 в.в. теологический факультет каирского
университета «Аль Азхар».
О российском периоде деятельности З.
Кадыри можно составить представление по сохранившимся экземплярам уфимской
газеты «Тормыш» («Жизнь») и изданным книгам, турецкий же период его творчества не исследован, нахождение личных
бумаг и архивов неизвестно. В книге воспоминаний А. Тимера находит место
короткая биографическая информация о З.
Кадыри, он даёт ценную ссылку на статьи о нём в турецком журнале «Тюрк юрду» за
декабрь 1954 г.: «Закир Кадыри был руководителем проекта национального образования
на первом Всероссийском мусульманском съезде в мае 1917 г. в Москве. Издавал газету «Тормыш», писал
статьи на общественные и религиозные темы. После эмиграции в Турцию участвовал
в создании просветительских учреждений.
Ему было поручено написание тезисов турецкой истории, которые вошли в
противоречие с политикой Ататюрка, после чего З. Кадыри надолго лишился работы»
(6). Сведения о научных публикациях З. Кадыри в зарубежный период отрывочны.
Известны его статьи в журнале «Тюрк юрду» («Турецкий мир») за 1926-1928 г.г. (7),
капитальный перевод «Пролегомены» из Мукаддимы арабского философа ибн Халдуна,
которым до сих пор пользуются турецкие социологи, существуют упоминания о
переводах на турецкий язык книг арабских мыслителей ибн Асира, Табари, Масгуди, Макризи, также приводятся сведения о
переводах книг российских востоковедов
А.Е. Крымского «Истории арабской литературы» и К.А. Иностранцева «Хунну и
гунны» (8). Однако достоверно
неизвестно, удалось ли З. Кадыри издать их. Казанский филолог Х. Миннегулов,
встречавшийся с А. Тимером в начале 1990-х
утверждает, что «не изданы труды и переводы З. Кадыри, такие как «История Афганистана», «Об искусстве
арабского языка», которые хранятся в архиве А. Тимера» (9). Этот архив
находится в Турции, в семье А. Тимера.
Удачнее сложилась
научная судьба более молодого учёного
А. Тимера. В 1943 году он вернулся в Турцию после учёбы в
Германии для прохождения службы
в армии. В Анкаре он встретился с З. Кадыри, после чего и началась их совместная работа в качестве переводчиков
произведений восточных классиков. В 1946 г. Тимер устроился
на работу в управление музеев при Министерстве национального просвещения Турции
и целиком занялся научной и преподавательской деятельностью (10), в
чём ему мог помочь З. Кадыри, уже работавший там. В этот
период состоялся их совместный перевод фундаментального труда исламского
историка и богослова времён халифата ат-Табари «История государств и их
правителей», объёмом 3 200 страниц в 5 томах. Кроме научной работы татарских учёных связывали двойные родственные отношения. В ноябре
1946 года А. Тимер женился на дочери З.
Кадыри Азат, но в 1960 г. она умерла, не оставив наследников (11). Творческая
биография Ахмета Тимера насыщенна: он доктор наук, профессор, преподаватель
Анкарского университета, основоположник научного направления, подтверждением
чего являются его книги «Юсуф Акчура» (Анкара, 1987), «Чингисхан в тайной
истории монголов» (Анкара, 1989), «В. Радлов в истории тюркологии. Жизнь и
деятельность ученого» (Анкара, 1991). Большую ценность представляют работы по
грамматике татарского и монгольского языков. Профессор Ахмет Тимер написал
около 250 статей и книг на турецком, немецком, английском, французском и
татарском языках(12).
Однако, для российских исследователей труды наших соотечественников по-прежнему остаются не доступными.
Актуальной проблемой сегодняшнего дня является их возвращение на родину, перевод
и издание, благодаря чему должна продолжиться одна из прерванных в 1917 г. страниц в
историческом и культурном наследии татарского народа.
Литература:
1. Документальное письмо М.Х. Кадырова, 1992 г.
2. Тимер А. Ватаным Туркия. – Анкара, 2011. – С. 233.
3. Там же, с. 24.
4. Там же, с. 22.
5. Список населённых мест Самарской губернии. –
Самара, 1910 г. – С.60-61.
6. Тюрк юрду. 1954,
№ 239.
7. Гаффарова Ф.Ю. Зыялы татар Закир Кадыри-Уган. //
Татар иле. 2001, № 35.
8. Галлямов М.М. Его высокопреосвященство Закир
Кадыри. //Тюрк доньясы тарих дергизи. 1996,
№119.
9. Миннегулов Х.Ю. Татарская литература зарубежья. – Казань, 2007. – С. 48.
10. Ахунов А. Железный № 1. \\Восточный экспресс.
2002, № 27-28.
11. Салманова Р.Т.
Ахмет Тимер: Возвращение. – Казань, 2012. – С. 54.
12. Ахунов А. Выбрал свободу, но потерял родину. \\
Татарский мир. 2009, № 1.