Отечественная история

аспирант Вильданова Р. К.

Ульяновский государственный университет, Россия

Симбирские корни турецких учёных А. Тимера и З. Кадыри

 

Симбирский (Ульяновский) край, многонациональный по своему составу, дал миру целую плеяду выдающихся имён, составивших гордость как отечественной, так и мировой культуры. Одни из них всегда присутствуют в истории России, другие оставались под  запретом до последнего времени. Среди них татарские учёные – эмигранты, вынужденные покинуть родину после прихода к власти большевиков. Это уроженцы симбирского края Юсуф Акчура, Закир Кадыри  и  Ахмет Яруллин, чья фамилия также берёт здесь начало.

Закир Кадыри (1878 – 1954 г.г.) – татарский  публицист, переводчик, его журналистская и общественная деятельность развернулась в Уфе в период между двумя русскими революциями начала 20 века. После Октябрьской революции З. Кадыри эмигрировал в Турцию, где занимался переводами фундаментальных трудов восточных классиков для турецкого Исторического общества.

Ахмет Тимер-Яруллин (1912 – 2003 г.г.) – ту­рецкий ученый-языковед, при­знанный специалист по древнемонгольским и тюрк­ским письменным памятникам. А. Тимер закончил Гамбургский университет,  защитил кандидатскую, затем докторскую диссертации по тюркскому языкознанию, в 1961г.  создал Институт исследований тюркской культуры в Анкаре, читал лекции в ведущих университетах  Европы. 

Задачей данной статьи стало изучение неизвестных фактов родословной А. Тимера и  его взаимоотношений с Закиром Кадыри в Турции на основе последних публикаций. Толчком для поисков послужило письмо родным в Ульяновск от младшего брата Закира Кадыри, преподавателя Ашхабадского университета М. Х. Кадырова. Он писал: «В 1991 г. я был в Анкаре, в Турции, на кладбище у Закира и его семьи. Приглашение мне было прислано А. Тимером, который считает, что смог стать профессором благодаря моему брату. Существует 18 книг З. Кадыри, написанных в Турции» (1). Кроме того, в изданной в 2011 г. книге воспоминаний А. Тимера   приводится  шежере (родословная со стороны отца и матери), из которой следует, что Тимер и Кадыри являлись троюродными братьями (2). Шежере также включает  сведения о неординарных татарских деятелях  культуры и истории  Р. Фахретдине, А. Курате, Х. Кошае, А. Баттал – Таймасе, Х. Атласи, как выяснилось, также состоявших в родстве с А. Тимером (3).

В своих воспоминаниях Ахмет Тимер пишет, что  «основателями династии со стороны отца был Мавлюд, житель дер. Средний Кандал (ныне с. Абдуллово Чердаклинского района Ульяновской области), отсюда его дети и внуки разъехались по соседним  территориям (4). На самом деле родоначальником  симбирской ветви рода был отец Мавлюда мурза Абдулла, бежавший  в 17 веке от  крещения из нижегородского села Яна Пар. Будучи чрезвычайно преданным своей вере, он выучил детей в духовном медресе Казани и в дальнейшем его род традиционно был  самым образованным  среди  татарских поселений в округе. С момента основания мечети в Абдуллово  в 1700 г. (5) как духовными лицами, так и учителями в селе становились лишь представители этого рода. Духовное образование  на Востоке получили отец А. Тимера и сам З. Кадыри, закончивший на рубеже 19-20 в.в. теологический факультет каирского университета «Аль Азхар».

О российском периоде деятельности З. Кадыри можно составить представление по сохранившимся экземплярам уфимской газеты «Тормыш» («Жизнь») и изданным книгам,  турецкий же период его творчества не исследован, нахождение личных бумаг и архивов неизвестно. В книге воспоминаний А. Тимера находит место короткая биографическая информация о  З. Кадыри, он даёт ценную ссылку на статьи о нём в турецком журнале «Тюрк юрду» за декабрь 1954 г.: «Закир Кадыри был руководителем проекта национального образования на первом Всероссийском мусульманском съезде в мае 1917 г. в  Москве. Издавал газету «Тормыш», писал статьи на общественные и религиозные темы. После эмиграции в Турцию участвовал в создании  просветительских учреждений. Ему было поручено написание тезисов турецкой истории, которые вошли в противоречие с политикой Ататюрка, после чего З. Кадыри надолго лишился работы» (6). Сведения о научных публикациях З. Кадыри в зарубежный период отрывочны. Известны его статьи в журнале «Тюрк юрду» («Турецкий мир») за 1926-1928 г.г. (7), капитальный перевод «Пролегомены» из Мукаддимы арабского философа ибн Халдуна, которым до сих пор пользуются турецкие социологи, существуют упоминания о переводах на турецкий язык книг арабских мыслителей  ибн Асира, Табари, Масгуди, Макризи, также приводятся сведения о переводах книг российских  востоковедов А.Е. Крымского «Истории арабской литературы» и К.А. Иностранцева «Хунну и гунны» (8).  Однако достоверно неизвестно, удалось ли З. Кадыри издать их. Казанский филолог Х. Миннегулов, встречавшийся с А. Тимером  в начале 1990-х утверждает, что «не изданы труды и переводы З. Кадыри, такие как  «История Афганистана», «Об искусстве арабского языка», которые хранятся в архиве А. Тимера» (9). Этот архив находится в Турции, в семье А. Тимера.

Удачнее сложилась научная судьба  более молодого учёного А. Тимера. В 1943 году  он вернулся в Турцию после учёбы в Германии  для прохождения службы в армии. В Анкаре он встретился с З. Кадыри, после чего и началась  их совместная работа в качестве переводчиков произведений  восточных  классиков. В 1946 г. Тимер устроился на работу в управление музеев при Министерстве национального просвещения Турции и целиком занялся научной и преподавательской деятельностью (10), в чём ему мог помочь З. Кадыри, уже работавший там. В этот период  состоялся их совместный  перевод фундаментального труда исламского историка и богослова времён халифата ат-Табари «История государств и их правителей», объёмом 3 200 страниц в 5 томах. Кроме научной  работы  татарских учёных связывали двойные родственные отношения. В ноябре 1946 года  А. Тимер женился на дочери З. Кадыри Азат, но в 1960 г. она умерла, не оставив наследников (11). Творческая биография Ахмета Тимера насыщенна: он доктор наук, профессор, преподаватель Анкарского университета, основоположник научного направления, подтверждением чего являются его книги «Юсуф Акчура» (Анкара, 1987), «Чингисхан в тайной истории монголов» (Анкара, 1989), «В. Радлов в истории тюркологии. Жизнь и деятельность ученого» (Анкара, 1991). Большую ценность представляют работы по грамматике татарского и монгольского языков. Профессор Ахмет Тимер написал около 250 статей и книг на турецком, немецком, английском, французском и татарском языках(12).

Однако, для российских  исследователей труды наших  соотечественников по-прежнему остаются не доступными. Актуальной проблемой сегодняшнего дня является их возвращение на родину, перевод и издание, благодаря чему  должна продолжиться  одна из прерванных в 1917 г. страниц в историческом и культурном наследии татарского народа.

 

Литература:

1. Документальное письмо М.Х. Кадырова, 1992 г.

2. Тимер А. Ватаным Туркия. – Анкара, 2011. – С. 233.

3. Там же, с. 24.

4. Там же, с. 22.

5. Список населённых мест Самарской губернии. – Самара, 1910 г. – С.60-61.

6. Тюрк юрду. 1954,  № 239.

7. Гаффарова Ф.Ю. Зыялы татар Закир Кадыри-Уган. // Татар иле. 2001, № 35.

8. Галлямов М.М. Его высокопреосвященство Закир Кадыри. //Тюрк доньясы тарих дергизи. 1996,  №119.

9. Миннегулов Х.Ю. Татарская литература зарубежья.  – Казань, 2007. –  С. 48.

10. Ахунов А. Железный № 1. \\Восточный экспресс. 2002,  № 27-28.

11. Салманова Р.Т.  Ахмет Тимер: Возвращение. – Казань, 2012. – С. 54.

12. Ахунов А. Выбрал свободу, но потерял родину. \\ Татарский мир. 2009, № 1.