Филологические науки/ Риторика и стилистика

К.ф.н. Воробьева Т.А.

Череповецкий государственный университет, Россия

Стилистические ресурсы газетного заголовка

Роль заголовка в газетном тексте трудно переоценить. Занимая «стилистически сильную позицию» [Лазарева 1989:3], заголовок относится к тем «композиционным элементам текста, которые привлекают повышенное внимание при первом знакомстве с публикацией» [Харченко, Банник 2001].  Чтобы сделать заглавие информативным и выразительным, добиться его эмоционального и экспрессивного воздействия на читателя, автор прибегает к различным стилистическим приёмам. Выявить эти приёмы и стало основной задачей данного исследования.

Несмотря на повышенный интерес учёных (работы Э.А.Лазаревой, Е.А.Земской, А.В.Невского, М.Шостак, Е.Н.Басовской, Г.В.Векшина, Ю.А.Воронцовой, Э.С.Денисовой, О.Б.Дружининой, М.Р.Желтухиной,  Е.Н.Казицкой, И.Н.Качаловой, Г.Мельника и А.Тепляшиной, С.Г.Михейкиной, Коробовой Л.А., Т.С.Мониной, А.С.Попова, А.Н.Кулакова,  А.С.Подчасова, Костомарова В.Г., Сафонова А.А. и др.),  тема сохраняет актуальность. Исследователей всегда будут интересовать средства, позволяющие кратко, ёмко и  выразительно определить тему текста.

Для функционально-стилистического анализа газетных заголовков  создается картотека, полученная методом сплошной выборки из центральных («Комсомольская Правда», «Московский Комсомолец», «Аргументы и Факты») и региональных («Голос Череповца», «Речь», «Телесемь», «Курьер») изданий.  Затем решается вопрос об экспрессивном языковом средстве (лексическом, фонетическом, словообразовательном, синтаксическом), организующем заголовок, и  осуществляется анализ приёмов выразительности, используемых  в заголовках в целях создания стилевой экспрессии. На материале проанализированных заголовков делается вывод о частотности тех или иных стилистических средств в организации заголовков, предлагается их классификация.

Наиболее распространёнными средствами стилистической организации заглавий в анализируемых изданиях являются тропы. Авторы газетных публикаций в качестве заглавий часто используют эпитеты («Нелегальный шиномонтаж» («Речь», 12.10.2007, №190), «Жёсткий старт» («Речь», 14.10.2007,  № 191), «Очаровательная красавица» («ГЧ», 17.06.2008, № 25), «Самые дружелюбные – Акрополь и Колизей» («КП», 13.04.2008, № 11), «Кровавый маршрут» («Курьер», 13.12.2007, №49) и др)); метафоры («Погребение урожая» («АиФ», 23.08.2008, №41), «Золотой юбилей» («ГЧ», 10.06.2008, № 24), «Ракетный удар по Пекину» («КП», 14.08.2008, № 33), «Горячий месяц май» («ГЧ», 13.05.2008, № 20), «Крылья свободы» («Речь», 8.07.2007, №124) и др.)); метонимии («Суд закрывает гостиницу» («ГЧ», 8.04.2008, №15), «Пятно грозит рыбе»   («АиФ», 14.03.2007, № 12), ««Шексна» открыла Англию» («Курьер», 11.04.2008, № 14) и др.)); синекдоху («Брось курить, женщина!» («ГЧ», 22.04.2008, №17)); перифразы («В стране маленьких человечков» («ГЧ», 18.12.2008, № 51), «Каменная хозяйка Мальты» («АиФ», 26.10.2009, № 54)); оксюморонПанки – интеллигенты» («Речь», 18.10.2007, № 198)), «Горячий лёд» («Телесемь», 12.09.2008, № 39); иронию («Пьер Нарцисс – чёрный медведь на белом льду!» («КП», 7.08.2008, № 32), «Сборная России - команда без мужского начала» («КП», 9.10.2008, № 41)); парадокс («Больные живут не меньше здоровых» («КП», 3.04.2008, №14); сравнения («Стильный, как Путин» («ГЧ», 22.04.2008, № 17), «С глазами, как чёрные маслины» («Курьер», 31.01.2007, № 4); олицетворение («Малина и лимон выгонят простуду вон» («АиФ», 24.09.2008, № 45), «Мусор захватывает земли» («Речь», 11.06. 2008, № 106) и др.

Для организации газетного заголовка активно используются стилистические фигуры. Наиболее часто встречающиеся стилистические фигуры распределяются на четыре группы:

1)                фигуры, при которых структура фразы определяется соотношением значений слов-понятий в ней [Михальская 1996:228]. К этой группе относятся антитеза («Своя, но чужая» («ГЧ», 25.03.2009, № 13), «Ньютона вдохновило не яблоко, а племянница!» («КП», 2.10.2008, № 40)) и градация («Терпкое, горькое и кислое – сладкое лакомство» («ГЧ», 22.07.2008, № 30);

2)                фигуры, закрепившиеся в речевой традиции   как особые риторические средства потому, что они обладают свойством облегчать её слушание, понимание и запоминание [Михальская 1996:228]. В эту группу включается повтор, анафора («Крутой круче крутого, а Буйнов буйнее буйного!» («КП», 15.05.2008, № 20) и эпифора («Чему не рад аппарат» («АиФ», 9.10.2008, № 49), эллипсис («В ГИБДД – по ровной дороге» («ГЧ», 13.03.2008, №  11), «Табачный закон – вне закона?!» («АиФ», 25.11.2008, № 22)), умолчание («Я не понимаю…» («АиФ», 27.01.2010, №4), «Вот мы взяли краски в руки…» («ГЧ», 22.07.2008, № 30)), параллелизм («Пирамиды» рушатся, «СеверСинтез» - крепнет!» («ГЧ», 18.03.2008, № 12)), хиазм («Здоровье лучше красоты, а не красота лучше здоровья» («Телесемь», 10.03.2007, №13), зевгма («Грядки: тёплые, чистые и квадратно-гнездовые»  («ГЧ», 11.03.2008, № 11), «Люблю Россию и борщ» («ГЧ», 14.10.2008, №  45);

      3) фигуры, связанные с изменениями и нарушениями в расположении частей внутри синтаксической конструкции. В эту группу входят инверсия («Эмоции и страсти поток звезды несут на каток» («КП», 18.09.2008, № 38), «У доски отвечал губернатор» («ГЧ», 4.03.2008, № 10)), парцелляция («Ванины живут по правилам. И очень весело» («ГЧ», 2.09.2008, № 36), «Граница на замке. Электронном» («АиФ», 28.05.2008, №22)), сегментация («Хлопонин на Кавказе. Что ищет он в стране далёкой? Что кинул он в краю родном?» («АиФ», 27.01.2010, №4));

4)                фигуры, которые используются как приёмы «диалогизации монологической речи» [Михальская 1996:228], а следовательно, они привлекают внимание адресата, побуждают к «собственному внутреннему слову» [там же]. Это фигуры риторического обращения («Прощай, восьмёрка!» («ГЧ», 19.02.2008, № 8), «Дио, мой Дио!» («МК», 5.05.2009, № 38)), риторического восклицания («Микробы в организм попадают с руками!» («КП», 2.10.2008, № 40)), риторического вопроса («Ушица да шашлычки: а что в рюмочке?» («КП», 26.06.2008, № 35).

Кроме тропов и стилистических фигур в заголовках часто используются языковая игра и каламбур.

Эффект каламбура  заключается «в контрасте между смыслом одинаково или сходно  звучащих слов» [Москвин 2007:147]. Сравним: «Как отходы превращаются в доходы» («ГЧ», 28.10.2008, №43); «Стриж замуж невтерпёж» («КП», 15.05.2008, № 20);  «Кому в «Комфорте» комфортно» («ГЧ», 3.06.2008, № 23);«Скверный скверик» («КП», 28.01.2007, №8) и др.

 Языковая игра является одним из видов языкового творчества, использующего ресурсы языка на разных уровнях, в основе принципа её создания лежит «соотношение языкового стереотипа (стандарта) и намеренного (осознанного) отклонения от этого стандарта в речевом поведении личности» [Гридина 1996:3]. Языковая  игра  при  оформлении заголовков проявляется на всех языковых уровнях. Например, языковая игра на фонетическом уровне: «Канны – 2008: от Мадонны до Марадонны» («АиФ», 28.05.2008, №22). В данном примере наблюдается  повторение начального звукосочетания во  фразе, которое выполняет функцию привлечения внимания.  Языковая игра на словообразовательном уровне: «Россия отЧАЯнная» («АиФ», 5.05.2008, № 22). Языковая игра образована графическим выделением компонента «чая», поэтому читатель сразу понимает, что речь пойдёт не о состоянии крайней безнадежности, а о различных сортах чая, которые продаются в России. Языковая игра на лексическом уровне создается чаще всего полисемией или омонимией. Например, в заголовке  «Злокачественное образование» («КП», 20.03.2007, № 23) слово «образование» имеет два значения: 1) то, что образуется из чего-нибудь; 2) обучение. В данном случае слово употребляется во втором значении; столкновение значений приводит к языковой игре. В заглавии «Сможет ли Плющенко вновь штамповать «тулупы»(«КП», 21.02.2008, № 8) обыгрываются два омонима: тулуп - долгополая меховая шуба; тулуп - название прыжка.

Ещё одним средством стилистической организации заголовка является аллюзия. В строгом смысле слова она не является ни тропом, ни фигурой. «Аллюзия представляет собой приём текстообразования, заключающийся в соотнесении создаваемого текста с каким-либо прецедентным фактом – литературным или историческим» [Граудина 1998:274]. Иначе говоря, аллюзия – намёк на известные обстоятельства или тексты. В анализируемых газетных заголовках используются следующие разновидности литературной аллюзии: литературные цитаты-реминисценции, имена персонажей, названия произведений («Она звалась Оксана…» («Телесемь», 3.09.2008, № 38) «Отцы и детки!» («Телесемь», 12.09.2008, №39)); цитаты, в том числе и трансформированные, из популярных песен («Когда финансы поют романсы» («АиФ», 16.08.2008, № 40); изменённые названия теле- и видеофильмов, фразы из популярных фильмов, телепрограмм, реклам: «Молчание богов» («МК», 28.10.2007, № 15), «Отпетая танцовщица» («МК», 28.10.2007, № 15).

Используются и другие средства выразительности: продолжение пословицы и наращение её смысла с помощью попутного замечания («Из песни слов не выкинешь. Зато можно выкинуть музыку» («КП», 16.03.2007, № 23)); окказиональная лексика («Лаптандия, Забугорье, Кремль-брюле» («Курьер», 12.12.2007, №46), «Квасненько!» («ГЧ», 24.06.2008, № 26); эффект обманутого ожидания («День открытых дверей…в колонии» («ГЧ», 12.08.2009, № 32), «Весенняя капель… с потолка» («ГЧ», 11.03.2008, № 11) и эффект усиленного ожидания («Учёные назвали самую полезную для здоровья ягоду» («КП», 29.05.2008, № 22); «Где теперь живут и на чем ездят Медведев и Путин» («КП», 22.05.2008, № 21); нелитературная лексика («Как я накачался интернет-наркотиками» («МК», 28.03.2009, № 28), «Как из оболтуса сделать звезду?» («Речь», 13.05.2007, № 35)); тавтология («Хотим чистые дворы, без мусора» («ГЧ», 7.10.2008, № 40), «В мясо не докладывают мясо» («АиФ», 14.07.2008, № 36)); числительные («Близнецы нашли друг друга через 63 года» («КП», 20.11.2008, № 47), «Президент России будет избираться на 6 лет» («КП», 13.11.2008, № 46)); словообразовательные средства («Время огурчика» («ГЧ», 25.03.2008, № 13), «Носики-курносики» («Телесемь», 12.02.2008, № 7));слова с коннотативной окраской («Сын Василия Ливанова из ревности зарубил человека топором» («КП»,  3.01.2008, № 1)).

Большой интерес представляют заглавия, в которых  используется сочетание нескольких стилистических приёмов. Такие заголовки передают сильный прагматический заряд. Например: «Могу, но не хочу! Потому что зарплата маленькая...» («КП», 16.10.2008, № 42) – восклицательное предложение + парцелляция + антитеза; «К Сталину вел потайной ход в стене, а к Брежневу - лифт с электрокаром» («КП», 27.03.2008, № 13) – параллелизм + эллипсис; «Медведев любит спорт, а Саркози - спортсменок» («КП», 20.11.2008, № 47) параллелизм + эллипсис + ирония; «Два колеса – хорошо, а одно…» («ГЧ», 4.11.2008, № 44) – литературная аллюзия + умолчание; «Зачем в «горячем» кране холодная вода?» («ГЧ», 1.07.2008, №  27) – вопросительное предложение + парадокс + эпитет + контраст; «Умные алкоголики?» («КП», 10.07.2008, №  28) – ирония + риторический вопрос; «Автобусы  - под колпаком» («ГЧ», 6.05.2008, № 19) – эллипсис + метафора; «Горит костёр рябины» («ГЧ», 23.09.2008, № 39) – инверсия + аллюзия + метафора; «Юность в сапогах» («ГЧ», 24.06.2008, № 26) – метонимия + аллюзия; «Если платёж заблудился…» («ГЧ», 15.01.2008, № 3) – умолчание + олицетворение; «Не рви цветов и не дари букет!» («КП», 20.03. 2007, № 23) – риторическое восклицание + аллюзия и мн. др. примеры.

Современный газетный заголовок – это богатый языковой материал для исследования. С одной стороны, он демонстрирует богатство русского языка, его многозначность и метафоричность, с другой – свидетельствует об изменении стилистической нормы публицистического стиля в сторону сниженности, разговорности (что фиксируется прежде всего на материале  заглавий центральных изданий). В газетных заголовках наблюдается  активное использование нелитературной лексики (молодежного сленга, просторечных слов). Сравним: «Сайт ОДНОКЛАССНИКИ.РУ рушит семьи и «наводит» судебных приставов»  («КП», 21.02.2008, № 8), «Как мошенники пытаются наварить на нашем страхе безработицы» («КП», 18.12.2008, № 51), «Мобильный лохотрон» («ГЧ», 29.01.2008, №5); «В городе орудуют поджигатели» («ГЧ», 12.08.2008, №  33); «Жлобы, или почему дочь замуж не вышла» («ГЧ», 24.06.2008, № 26); «А слабо нам стать фестивальной столицей детских театров?» («ГЧ», 13.05.2008, № 20); «Осторожно: халявное предложение» («ГЧ», 9.12.2008, № 49); «Как из оболтуса сделать звезду?» («КП», 13.05.2007, № 35)  и др.

 В научной литературе называются различные причины «вторжения» таких языковых единиц:

1. Большая часть текстов ориентирована на массовую аудиторию, а это приводит к употреблению общепонятных языковых средств, происходит усреднение текстов СМИ.

2.   Причина вовлечения нелитературной лексики в СМИ кроется  в специфике понимания «свободы языка», то есть понимание «свободы» как вседозволенности.

3. Употребление нелитературной лексики способствует возникновению агрессивности в речевом поведении адресанта. Сравним: Заголовок «Как я накачался интернет-наркотиками» - подзаголовок «Новая мода цифрового века: чтобы «закайфовать», достаточно скачать из Всемирной сети некий аудиофайл» («МК», 28.03.2009, № 28).

         «Использование «негативно-экспрессивных» ресурсов русского языка зачастую приводит к искажению восприятия информации, негативно воздействует не только на языковую культуру читателя, но и на психологию личности и общественные ориентиры» [Дружинина 2007:120]

Проведенный  анализ позволяет сделать следующие выводы:

1.                 Тропы, стилистические фигуры, языковая игра, каламбур, литературная аллюзия являются важными средствами стилистической организации заглавий в выбранных газетных изданиях.

2.                 Художественно-выразительные средства значительно расширяют возможности заголовков, выполняя, прежде всего, рекламную и оценочную, экспрессивную функцию.

3.   Сопоставление заголовков центральных и региональных изданий не выявило принципиальных различий. Для заглавий анализируемых газет одинаково характерны тропы и риторические фигуры. Различия с точки зрения специфики отбора и частотности употребления тех или иных средств выразительности в заголовках разных речевых жанров носят частный характер. Например, в местных (череповецких) газетах распространены эффекты обманутого и усиленного ожидания; в московских изданиях – языковая игра, каламбур и нелитературная лексика.

 

Литература

1.                 Граудина Л.К. Культура русской речи. М., 1998.

2.                 Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.

3.                 Дружинина О.Б. Агрессивность в речевой практике газеты // Язык и стиль современных средств массовой информации. М., 2007. С. 112- 120.

4.                 Лазарева Э.А.. Заголовок в газете. Свердловск, 1989.

5.                 Михальская А.К. Основы риторики. Мысль и слово.  М., 1996.

6.                 Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Ростов-на-Дону, 2006.

7.                 Харченко Н.П., Банник Л.С. Заголовки-цитаты в современной газетной публицистике // Материалы международной научной конференции «Изменяющийся языковой мир». – Пермь, 2001.