Филологические науки / 3.Теоретические и методологические проблемы  исследования языка

 

К.филол.н. Маклакова Е.А.

Воронежская государственная лесотехническая академия, Россия

Семная семасиология и употребление слова в речи

 

Общеизвестно, что в акте речи значение реализуется не в полном объёме, а в той или иной его части. Тот объём семантических признаков, в котором представлено значение в акте речи, получил название «актуальный смысл слова» [Стернин 1990:123]. Значение может реализовываться в разных актуальных смыслах [Стернин 1985:36-85; Стернин, Саломатина 2011], что определяется конкретными условиями коммуникации и выражается в процессах погашения или усиления сем. Новое «распределение ролей» происходит на разных основаниях, проявляясь в различных актуальных смыслах, в том числе и при формировании новых значений, например, при переносе по сходству (метафора) и переносе по смежности (метонимия). Компонентный анализ лексических и фразеологических единиц подтверждает, что в их семантике при коммуникации происходят определенные изменения на уровне микрокомпонентов значения, которые можно зафиксировать посредством метаязыка описания [см. подробнее Маклакова 2009].

Для лексикографической фиксации семной вариации семемы могут быть использованы специальные типы сем: альтернативные и дифференциальные дизъюнктивные. Рассмотрим это на примерах анализа ряда контекстов употребления слов. Например, унифицированное семное описание лексического мегакомпонента значения слова бухгалтер при использовании двух упомянутых ранее типов сем выглядит следующим образом: лицо, мужской // женский пол, обладает специальными знаниями в теории и практике документального хозяйственного учета денежных средств / работает в бухгалтерии какого-л. предприятия, организации; неоценочное, неэмоциональное; межстилевое, общеупотребительное, современное, общераспространенное, употребительное, политкорректное, тонально-нейтральное;  – что предполагает наличие семем:

семема-жлицо, женский пол, обладает специальными знаниями в теории и практике документального хозяйственного учета денежных средств / работает в бухгалтерии какого-л. предприятия, организации; неоценочное, неэмоциональное; межстилевое, общеупотребительное, современное, общераспространенное, употребительное, политкорректное, тонально-нейтральное; 

и семема-м лицо, мужской пол, обладает специальными знаниями в теории и практике документального хозяйственного учета денежных средств / работает в бухгалтерии какого-л. предприятия, организации; неоценочное, неэмоциональное; межстилевое, общеупотребительное, современное, общераспространенное, употребительное, политкорректное, тонально-нейтральное; и подтверждается их контекстным употреблением, например: «ВармииАнтонова начальником штаба был некий Волков, бывший бухгалтер какого-то сельхозучреждения» [Николай Козлов. «Тамбовский волк» // «Наука и жизнь», 2009 – НКРЯ]; «Бухгалтер ваша все описала. Что ж вы без контрольно-кассового аппарата? [Александр Терехов. Каменный мост (1997-2008) – НКРЯ].

Однако отметим, что в том случае, когда полоразличительная информация неактуальна, и по употреблению слова в контексте можно судить о деактуализации или ослаблении данного семантического признака, его переходе в семной структуре обеих семем в область периферии, следует применять приведенное выше унифицированное семное описание слова бухгалтер, например: «При списании безнадежной задолженности предприятия бухгалтер может отнести к расходам не «чистую» сумму долга, а сумму долга с учетом выставленного должнику НДС» [Коротко (2004) // «Учет, налоги, право», 2004.08.03 – НКРЯ]мужской // женский пол.

Контекстуальная неоднозначность может быть преднамеренной, авторской, однако подобный факт не подрывает принципа дискретности подачи значений слова. Задача семного описания значений многозначного слова при условии их синкретизма, на наш взгляд, также может быть решена посредством унифицированного метаязыка с использованием дифференциальных дизъюнктивных и / или альтернативных сем (в следующем примере – денотативных), при этом в контекстном употреблении происходит диффузная актуализация двух или более семем (семема-ж, семема-м, семема-с), например: начальство лицо // совокупность лиц, мужской // женский пол, занимает(ют) руководящую должность / направляет(ют) чью-л. деятельность: «Начальство почесало в своей коллективной голове и обещало подумать» [Людмила Улицкая. Казус Кукоцкого [Путешествие в седьмую сторону света] // «Новый Мир», 2000 – НКРЯ].

Весьма вероятно, что результаты исследований семного описания структуры значения слова будут иметь прикладной характер и способствовать преодолению ряда трудностей, с которыми, как правило, сталкиваются составители словарей при лексикографической фиксации слов, так как семная семасиология дает возможность адекватно описать смысловую вариативность слова в контексте; механизмы актуализации значения (образования актуального смысла); механизмы контекстуального наведения сем.

Литература:

1.     Маклакова, Е.А. Наименования лиц в русском и английском языках (теоретические проблемы описания, контрастивный анализ семантики, национальная специфика): монография / Е.А. Маклакова.– Воронеж: изд. «Истоки», 2009. – 353c.

2.     Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А.Стернин. – Воронеж, 1985. – 253с.

3.     Стернин, И.А. Оценочность слова и языке и речи // Исследования по семантике. – Уфа, 1990. – С. 18-26.

4.     Стернин, И.А. Семантический анализ слова в контексте / И.А. Стернин, М.С. Саломатина. – Воронеж: Издательство «Истоки», 2011. – 150 с.

5.     Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс] / Электрон. дан. – Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН – Режим доступа: // ruscorpora.ru, сворбодный.