К.п.н. Костина
Н.И., Костина Д.М.
Белгородский
государственный национальный
исследовательский
университет, Россия
Структурно-содержательный
потенциал концептуализированной
области «multiculturalism» и специфика
его языкового выражения
Британский «мультикультурализм» как многоаспектная
содержательная структура характеризуется сложной феноменологией становления и развития и
находит свое проявление в самых различных областях жизни британского общества.
Особый интерес в
этом плане представляет текстовый материал, содержащийся в сети Интернет, что
позволяет читателю (пользователю) обратиться к целому комплексу речевых
произведений, объединяемых сходной тематикой и прямо или косвенно связанных
друг с другом и относящихся к различным жанрам, т.е. к гипертексту. Рассмотрим ряд
определений понятия «multiculturalism», заимствованных из
различных источников, с целью выявить наиболее общие и специфические стороны
рассматриваемого феномена. Отметим
также, что в качестве примеров для экспликации данного понятия используются как
британские, так и американские реалии: «Multiculturalism - the belief that it is important and good to include people or ideas from many different countries, races, or religions. The practice of acknowledging and respecting the various cultures, religions, races, ethnicities,
attitudes and opinions within an environment»[1]. Сравнительный анализ
ряда отрывков позволяет заключить, что в интерпретации разных авторов понятие “multiculturalism” представляется как
содержательная структура, для которой наиболее существенными являются такие определения, как «belief», «situation», «practice», «view», «policy», «process». Наиболее
значимыми единицами приведенных высказываний, эксплицирующих рассматриваемую
концептуальную сущность, являются семантически противопоставляемые лексические
единицы «equal» и «different», а также ключевые слова «cultures», «countries», «races», «religions», «identities», «groups» (в словосочетаниях «cultural groups», «different cultural or
racial groups»), «ethnicities», «attitudes», «opinions», «acknowledging», «respecting», «society», «nationality», «integration», несущие особую
смысловую нагрузку в процессе вербализации концепта «multiculturalism».
Таким образом, данный комплекс языковых единиц также может рассматриваться в
качестве репрезентанта анализируемого концепта, с учетом всей совокупности
значений его составляющих. В
британском обществе имеющие место противоречия, широко обсуждаемые в прессе,
связаны не только с конфликтом культур разных этнических групп, но и с конфликтом в области различных взглядов на
условия сосуществования этих культур, конфликтом вокруг так называемых правил и
практик, а также ценностей, которые эти
культуры должны принять для
продолжения совместного
существования. Приведем
в
этой
связи
пример: «Mosaic multiculturalism»
will not survive. But many of the practices of multicultural states will
continue, accompanied by new policies
for socioeconomic and civic integration. And it is through this process
of negotiation and debate that we can renew our democracy with greater strength
in our diversity[2].
Важнейшей
составляющей
концептуализированной
области. «British multiculturalism» является содержательная структура, получившая
номинацию «Islamization», ставшая основанием появления такого феномена,
как «Islamophobia»,
определение которого зафиксировано в словарях английского языка. В словаре Longman
Dictionary of English Language and Culture это явление определяется следующим образом: «fear or hatred of Muslims: the rise of
Islamophobia and right-wing extremism». Рассмотрим
контексты, позволяющие
выявить
содержательную
специфику
концепта «Islamophobia»: The
term «Islamophobia» groups together all kinds of different forms of discourse,
speech and acts, by suggesting that they all emanate from an identical ideological core, which is an «irrational fear» (a phobia) of
Islam. Islamophobia - is an unfounded hostility
towards Islam...to the practical
consequences of such hostility in unfair discrimination against Muslim individuals and communities, and to the
exclusion of Muslims"[2]. В настоящее время данный
концепт актуализируется и ассоциируется
с одной стороны c такими лексемами, как inferior to the West, violent, aggressive, threatening, supportive of terrorism and engaged in a 'clash of civilizations и др., а с другой
стороны такими коллокациями, как unfair discrimination against Muslims, the social
exclusion of Muslims, negative perception regarding Islam, widespread violence against British Muslim communities, the alienation of Muslim
youth и др., что
демонстрирует определенную степень озабоченности
общества из-за предубежденности британцев
в отношении « новых» британцев, исповедующих
ислам. В
целом, рассматриваемый нами концепт «multiculturalism»
представляет собой сложную содержательную структуру, характеризующуюся в ряде
случаев многослойностью и возможностью самых различных реализаций, что
затрудняет его схематическое представление в алгоритме типа «центр – периферия
– ассоциативная область», что находит
свое отражение и возможность его выражения
практически во всех сферах общественной жизни Великобритании и,
соответственно, оказывается репрезентируемым в данных областях посредством
целого конгломерата значений.
Литература:
1. Longman dictionary of contemporary English [Text] / [director D.
Summers]. – 3rd ed. – Burnt Mill, Harlow : Longman. – 1668 p.
2.
Pipes, D. [The
Search for Moderate Islam:] A Reply to Lawrence Auster / D. Pipes // – Danielpipes.org. – 2005. – 28 Jan. – Mode of access: Мode of access: http://www.danielpipes.org/2377/the-search-for-moderate-islam-a-reply-to-lawrence-auster.