Filologiczne nauki
E.A. Karabutova
Communicative
tasks for teaching university students in the foreign language reading with a purpose
Belgorod State National Research
University, Russia
The article deals with the text- and reader-based factors of teaching
university students in reading English texts with a purpose. The author shows
the discourse-pragmatic intention of English texts and properly capture
organizational requirements of students’ reading purpose practice through
communicative assignments at all levels of foreign language learning process.
Keywords: reading purpose, the
concept of task, non-academic reading, real-world reading, purpose-driven
interest, pragmatic or language-in-use approach.
I. Introduction. Describing reading
proficiency of an individual reader which he or she experiences in reading a
particular text, researchers have recognized the importance of both text- and
reader-based factors. A reader reads a text with a definite purpose or reason
and approaches the information with a particular goal in mind, whether that
goal involves learning or entertainment. Both, real-world and classroom
situations purpose involves the reader's motivation, interest, and manner of
reading.
II. Aim. This article deals
with the factor of purpose, as determined by the reader or the instructional
context. Reading in the real world is defined by researchers as non-academic
reading, or reading outside the classroom. Real-world reading is performed for
any number of reasons, and the nature of reading varies according to the
reader's purpose and situation. These factors inevitably determine the reader's
approach to the information of the text, the amount of attention paid, the time
spent, as well as what features or ideas of the text are focused on.
Reading for information or reading to learn is pursued to gain insight
and may range from the scanning of documents and the reading of letters to
in-depth reading of articles or books the readers are interested in.
III. Results. In second language
acquisition research and theory, Krashen has consistently argued that reading with
a purpose is an important source of comprehensible input for acquisition. The
only requirement is that the information or main idea should "be
comprehensible and the topic be something the student is genuinely interested
in, that he would read in his first language"[1, 164]. To encourage light
reading in a foreign language, foreign language teachers should provide a
resource where students can browse and take out reading materials of interest.
At the high school levels, it is possible to incorporate some free outside
reading into course syllabi. Over the course of a semester, students are asked
to perform one self-selected reading on the problem and report on it in oral or
written form. While the reporting task turns the activity into work, the
important element of self- selection is still retained. Alternatively, students
can work with magazines and newspapers in the classroom or library to create a
portfolio of texts on a topic of interest. In the portfolio students identify
the source of information and briefly summarize the gist of each text. In
addition, they write a paragraph explaining their interest in the topic,
reactions to certain problems of the articles, and questions they may have. The
teacher responds in writing with comments on both the topic itself and the text
collection.
Considering reading to be valuable input for language acquisition, teachers
can take advantage of the fact that many students in elementary courses are
capable of reading far beyond the level they speak at. Strong language learners
and good readers can benefit from reading longer, narrative texts at earlier
levels of learning. As a supplement to introductory textbooks, foreign language
teachers should assign universally known facts in longer authentic texts on
topics with which intermediate-level students are already familiar.
Wherever possible, teachers should provide students directly with
choices of authentic texts according to their interest. But readers’ interest
in a text can certainly be a function of purpose. Educational researchers have
defined several different categories of readers’ interest. They refer individual
or personal interest to long-standing preferences on the part of a particular
reader for certain topics or related subject matter [2]. Alternatively,
situational interest is refered to interest generated by situational factors,
including the text itself. Text-based situational interest is generally defined
as interest that is elicited by text through topics or ideas that are of
universal or archetypal appeal [3]. Reading purpose is another form of
situational interest that concerns us here.
In a study that sought to determine the effect on interest and recall of
reading with a particular perspective, Schraw and Dennison (1994) found that
focusing readers' attention on selected text information increases what the
researchers term purpose-driven interest and that text segments that are
relevant to a readers' purpose are recalled better than those that are not [4].
The implications of this study for a teacher of foreign language as a classroom
instructor are clear and significant. When students get a task to read a text
with a particular purpose, both their reading interest and retention of text material
are heightened.
Being purpose driven, reading is more interesting for students and text
information is understood and recalled better by them. Readers' interest and
performance can be enhanced by creating purpose of the classroom reading
situations. The fact is the researchers try to define how narrowly the concept
of purpose should be. In the broadest sense, even the most traditional textbook
comprehension exercises provide students with the purpose of reading a text for
specific information. Yet traditional comprehension questions generally address
all information in the text in an undifferentiated manner. This kind of even,
comprehensive coverage is well intentioned but unfortunately results in a levelling
of content, as if all ideas or aspects of the text were equally important. In
short, there is no reading perspective. Rarely in real-world reading do people
pay equal attention to everything in a text, and exercises that lead students
to approach a text in this way may well remove the important element of
interest from the reading process. An alternative point of view to
comprehension questions that often accompany textbook dialogues or cultural
texts is to have students write a list either of places, events, or even facts
based on the text the students find interesting. Such activity depends on the content.
Reading with a purpose means approaching texts with a specific goal.
When possible, students can be asked to read a text from a specific point of
view, depending on what the text might suggest. In the classroom, students can
be given reasons to read that approximate their purposes in a variety of
real-world situations. They can read ads for apartments to find one that fits a
particular set of requirements, or respond to a written invitation.
Beyond these comprehension exercise types, purposeful reading can also
be part of whole communicative tasks in the foreign language classroom. Nunan
(1993) defines a communicative task as a "piece of classroom work which
involves learners in comprehending, manipulating, producing, or interacting in
the target language while their attention is focused on meaning rather than
form" [5, 59]. Strictly speaking, such task activities have a non-linguistic
goal. The idea is to get something done via the language, to read a text and do
something with the information [6]. Whole tasks should be communicative and
involve performance of reading in conjunction with other skills: listening,
speaking, or writing. For example, students might read a number of texts în the topic “Travelling”, such as
brochures, timetables, or maps, and listen to radio weather or traffic reports
in order to carry out the larger task of deciding on the only method of
transportation to use on a trip. They also have to decide whether it is
necessary to go on a business trip or a trip for pleasure, or to postpone it,
or, perhaps choose another, more suitable means of communication. In such an
activity, each student deals with one category of information, and all students
have a good possibility to communicate their information to one another to come
up with the best plan for the trip. Naturally arguments are required.
Still other kinds of communicative tasks may include activities that
would not actually occur in real-world situations. For example, a classroom
reading task might engage students in reconstructing a text that has been cut
up into paragraphs, or, paraphrasing definite grammar constructions, or,
finishing a story, or, in pairs, reading slightly different versions of the
same story and discovering differences through speech alone. These tasks, while
not real world, are still communicative; they focus on understanding the
information of the given text to get something done.
A task approach conveys to students the value of fluent and efficient reading,
because reading for a specific purpose means reading texts in different ways at
different speeds, depending on the information needed and the task to be
carried out. Another advantage of tasks is that students can work with
authentic texts from the start. A complex, unedited text can be made accessible
by adjusting the level of difficulty of the task. The same text is recommended
to be used at different points during a semester, each time with a different
task or purpose. The experts say, rereading the same text with a different
purpose, students have a possibility to derive a sense of accomplishment from
their progressively greater comprehension and more extended use of the text.
Recent reading research points to the benefits of working with texts for
the purpose of drawing students' attention to formal features of written
language as well [6]. A communicative or task approach is required to be
combined with analysis of text structure and linguistic features of a text. However,
most specialists are sure that teachers should focus on textual messages first.
We absolutely share this point of view. If an individual student cannot perform
a task successfully due to misreading of a text, the student will need to
reread problematic segments and attend more closely to the text structure. If
many students in a class experience difficulty with certain syntactical
structures or forms of text organization, the teacher should conduct a reading
lesson that targets those areas.
Students should be led from considerations of content to those of form
in a natural manner. In the domain of rhetoric, for example, students can be
asked to identify the discourse features of the text that contribute to its
persuasiveness. It is possible to focus them on pragmatic issues of register
and audience and examine the lexical networks that connect text segments and
the use of syntax to establish topic. This sort of textual analysis is a
different kind of activity from reading to perform a communicative task. Both
uses of text are beneficial, but it is necessary for teachers and students to
distinguish between them. It is also important that a text should be
apprehended first in terms of meaning and reader response.
In advanced-level courses, such as film studies or special topics in scientific
literature, reading plays a significant role. The focus is on academic tasks,
such as presenting a report or writing a paper. Or students might study some
texts describing the main psychological problems of our society and then
arrange a conference involving the decisions of up-today problems in order to
avoid terrible consequences.
In discussions of the concept of critical or scientific literacy,
reading and interpretation have been defined by a variety of researchers as
being able to talk about a text, which in turn means being able to participate
in a "conversation of readers" [7]. According to this explanation,
literacy is both a social and cognitive process.
Importantly, Graff situates reading within the larger communicative
context of academic discourse and emphasizes the primacy of context over text.
He argues that reading a literary text in order to support or counter a
particular critical argument can engage students who otherwise would not know
what to think or say about what they are reading. Thus, in literature courses,
an important sense of purpose can be created by asking students to read from a
particular angle or with a particular argument in mind.
Literacy tasks for upper-level coursework should afford diverse
opportunities for interaction among students: In a discussion of academic
discourse and collaborative learning, Bruffee (1984) borrows the Vygotskian
concept of thought as internalized conversation to argue for "engaging
students in conversation among themselves at as many points in both the writing
and the reading process as possible", in short, for pedagogical practice
that acknowledges and reflects the social and inter-textual nature of literacy
and knowledge. This means less emphasis on reading as a solitary activity and
more on reading and discussing [8].
A reader's background knowledge with respect to text topic and genre is
recognized as a significant factor in text comprehension. Textbooks and
pedagogical practice now routinely include pre-reading activities with
authentic texts or other reading selections. Interestingly, a benefit of such
activities is the focus or purpose for reading that they can provide. As the
result, at the advanced level the value of pre-reading work for both
comprehension and interest does not diminish. In literature courses, for
example, writing and discussion can serve equally well as an entry into a whole
text or text segment. Pre-reading discussion can focus on a critical argument
or controversy surrounding interpretation of a text. Moreover, discussion or
writing tasks can elicit students' personal views or previous readings on a
topic or their expectations with respect to text content or point of view.
Prior to the reading, they can articulate their expectations about what facts
will be highlighted and what perspective or definite stance, if any, the
articles will reflect. Discussing these issues before rather than after reading
provides focus, which creates interest in the information of the texts.
As preparation for reading authentic foreign language texts on a scientific
topic, students can engage in peer reading and debate. In this activity, the teacher
provides students with a topic for debate formulated in terms of a specific
question. Each student prepares a short position statement on the topic either
orally or in a written form, making an argument that may or may not represent
the view of other students. In groups, students are engaged in reading through
and discussing all statements, culling what they believe to be the best
arguments for and against each side of the debate. The groups then compare
their results. Here, prior discussion of the arguments provides again a focal
point for reading.
Writing is a particularly effective form of pre-reading activity of
students. It prompts readers to reflect on what they are about to read. Writing
activities foster the development of a sense of authorship, which certainly
helps make students more critical readers. An effective way to promote active
response to text information is through assignment of reading journals. In
these, students write entries prior to each reading assignment. In addition to
writing their reactions to information already read, they are encouraged to
write prospectively, anticipating informative line or author’s idea and formulating
their attitude to what they are about to read. Then journal entries are handed
in to the teacher and exchanged with other students. No doubt, such activity
forms the basis for discussion or for other, more developed writing tasks.
Ideally, it is the intended use of texts by foreign language learners
that should drive reading instruction across the curriculum. In high schools
learners' needs may range from fulfilling a language requirement to language
use in travel and career or study abroad or general interest in language and
culture. Because of this wide range, it is often difficult to base instruction
on a well-defined set of learners' future needs or target tasks; however, it is
possible to place increased emphasis on learners' potential uses of text. Such
a focus might prompt re-evaluation of a variety of foreign language courses and
programs, ranging from foreign language across the curriculum to reading
requirements for M.A. and Ph.D. candidates in the humanities.
A functional approach to advanced foreign
language teaching in particular should be designed to encourage learners to
reflect on the characteristics and use of certain linguistic structures, and
especially on their pragmatic functions in discourse. Consequently, an
important didactic implication is the need for awareness raising as to both the
basic functional characteristics of discourse and information structure, such
as the information principle, the principles of end-focus and end-weight in
English, as well as the specific linguistic means of information highlighting
in spoken and written English. Similar proposals can be found in the work of
Rowley-Jolivet and Carter-Thomas who argue that “it would also seem necessary
to adopt a more discoursal approach to the teaching of syntax of English for
academic and/or specific purposes, to acquire the pragmatic competence needed
to manipulate information structure in genre-specific ways. An important first
step is one of consciousness-raising and would involve heightening learners’
awareness [...]” [9, 60].
At the advanced level teaching it is required
to adopt a function-to-form line of presentation, sharpening students’
awareness of the fundamentals of information structure, and introducing
students to and familiarizing them with the various phonological, lexico-grammatical,
and syntactic means that can be used to highlight information. This could
involve a contrastive perspective and address some formal and functional
characteristics that the native language and English, as a foreign language, share,
and those in which they differ. Such an approach to teaching evidently could
result in an improved situation in which the students, given the appropriate
contextual setting, would no longer perceive such ‘deviant’ word order
constructions as odd, stylistically awkward or even ill-formed.
Such pragmatic or language-in-use approach
helps students understand that the focusing devices that are available and used
in English texts have a discourse-pragmatic intention. In other words: The use
of the focusing devices is pragmatically motivated thanks to their certain
pragmatic function. In practice it is not natural for native speakers to use
these means randomly or for reasons of mere (lexical) variation, but they
choose from among several options to serve their communicative needs. The issue
of Ward, Birner and Huddleston explains
that “the choice of the non-canonical constructions may be motivated by
stylistic considerations, by the need for variety: a discourse consisting of
clauses all of which follow the default pattern would likely be perceived as
tiresome and repetitive ” [10, 1372]. Such point of view is shared by Blyth
(2000), Katz (2000) and Kerr (2002) whose articles explicitly address
pedagogical and teaching aspects of functional principles of language use. The
paper by Blyth
does not only acknowledge the importance of the teaching of
pragmatically-conditioned word-order constructions within a discourse-oriented
approach to grammar (or discourse grammar), but also provides with a variety of
techniques for teaching these constructions with the help of methods from three
different fields: 1) Focus on Form methodology, which recommends to focus
learners’ attention on forms within a meaningful context, 2) Discourse
analysis, 3) Corpus linguistics. Blyth notes that the first technique, focusing
on Form activities creates “the ideal conditions for grammar learning, when a
student, having a communicative need, can fulfil it only by a particular
linguistic form, which becomes communicatively salient” [11, 192]. Among
others, he proposes to base communicative tasks on contradicting misinformation
that serves to elicit cleft constructions [11, 204f.]. Techniques from the
field of discourse analyses may include pragmatically odd written texts [11,
207 ff.].
IV. Conclusion. To sum up the
information given above, at all levels of foreign language learning process,
providing students a reason to pick up a text, also gives them a way to read
it. In elementary and intermediate classes, whole real-world tasks that offer
other kinds of communicative purpose convey to students the value of reading
for message. In advanced-level courses, the principle of reading with a purpose
means rethinking the conventional "read and discuss" approach to
literary and cultural texts. It means that some of the classroom discussion
that has traditionally taken place after reading would be better placed before,
so students have something to read for. Reading with a perspective or
reading to decide for or against a particular interpretation not only creates
interest in the text but also provides students with something interesting to
say after reading. Just as important, at all levels of foreign language
coursework, purposeful reading can enhance interest and recall on the part of
students. It is the concept of purpose which provides a useful organizing
principle for the coordination of reading instruction across the curriculum.
References
1. Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language
acquisition. Oxford: Pergamon.
2. Schiefele, U. (1992). Topic interest and levels of text
comprehension. In K. A. Renninger, S. Hidi, & A. Krapp, Eds., The
role of interest in learning and development (p. 151-82). Hillsdale, NJ:
Lawrence Erlbaum.
3. Hidi, S., & Anderson, V. (1992). Situational interest and its
impact on reading and expository writing. In K. A. Renninger, S. Hidi, & A.
Krapp, Eds., The role of interest in learning and development (p.
215-38). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
4. Schraw, G., & Dennison, R.S. (1994). The effect of reader purpose
on interest and recall. Journal of Reading Behavior, 26, 1-17.
5. Nunan, D. (1993). Task-based syllabus design: Selecting, grading, and
sequencing tasks. In G. Crookes, & S. Gass, Eds., Tasks in a
pedagogical context: Integrating theory and practice. Clevedon:
Multilingual Matters.
6. Long, M. H., & Crookes, G. (1992). Three approaches to task-based
syllabus design. TESOL
Quarterly, 26, 27-56.
7. Graff, G. (1992). Beyond the culture wars: How teaching
conflicts can revitalize American education. New York: W.W. Norton.
8. Bruffee, K. A. (1984). Collaborative learning and the
"conversation of mankind." College English, 46, 635-52.
9. Rowley–Jolivet, E., & Carter-Thomas, S.
(2005), “Genre awareness and rhetorical appropriacy: Manipulation of information
structure by NS and NNS scientists in the international conference setting”, English for Specific Purposes 24, 41-64.
10. Ward, G., Birner, B. & Huddleston, R.
(2002), “Information packaging”, in Huddleston, R. & Pullum, J. K. (eds.), The Cambridge Grammar of the English
language, Cambridge, CUP, 1363-1443.
11. Blyth, C.S. (2000), “Towards a pedagogical
discourse grammar: Techniques for teaching word-order constructions”, in Lee,
J.F. & Valdman, A. (eds.), Form and
Meaning: Multiple Perspectives, Boston/MA, Heinle & Heinle, 183-229.
12. Katz, S. (2000), “A functional approach to
the teaching of the French c’est-cleft”, The
French Review 74:2, 248-262.
13. Kerr, B.J. (2002), “Variant word-order
constructions. To teach or not to teach? Evidence from learner narratives”, in
Bardovi-Harlig, K. et al. (eds.), Pedagogical
Norms for Second and Foreign Language Learning and Teaching. Studies in Honour
of Albert Valdman, Amsterdam, Benjamins, 183-198.