Valeria Lapina, Ph.D.
Moscow City Pedagogical University, Institute of
Foreign Languages
Sociolinguistic Competence in Listening
It is
currently argued that language teaching should be based on the competence-based
approach. The Common European Framework of Reference was created to make it
easy for both teachers and students to see what exactly they should be able to
do using the language at a certain level. One of the key competences (as
defined in the document) is the sociolinguistic one. The term was introduced by
linguist D. Hymes and then widely used to describe the ability of an individual
to control the appropriateness of his / her language to the social context of
communication (M. Canale, M. Swain 1983; D. Hymes 1974; J. van Ek 1986, 1991). Basically, that means the
correct usage of speech etiquette and registers.
Numerous
attempts have been made to clarify what elements sociolinguistic competence
includes. One of the most cited lists of skills that constitute this competence
comes from the works of L. Bachman. The scholar suggested that apart from
knowing how to use speech etiquette and registers there should be other,
perceiving skills, considered. Sociolinguistic competence can be manifested not
only in speaking, but in listening as well. Namely, being sensitive to accents
and dialects was singled out as an aspect of this competence.
Clearly,
the ability to recognize accents and dialects became important because of the
changes in the attitude towards non-standard pronunciation and the need of L2
learners to communicate with speakers of English from all over the world and
different background.
As a
result, in the most recent edition of The Common European Framework of
Reference, which is supposed to be used as guidelines in teaching languages,
this skill, along with the others, is included into the list of sociolinguistic
skills that L2 learners should develop.
Nevertheless,
we can hardly find any ready-made materials for teachers who wish to help their
students to learn more about accents and dialects and to develop
sociolinguistic sensitivity. This skill has not seen enough attention in the
literature dedicated to language teaching; consequently we cannot find any
activities designed for developing the ability to recognize accents and
dialogues.
Clearly, sociolinguistic
competence is not easy to develop outside the natural environment of the
language in question. There is a lot of interference from the culture of the
student where he or she spends most time. Moreover, most non-native speakers
cannot define regional accents [Best 1995]. Obviously, the teacher here, even
if he or she is a native speaker, can only teach certain phrases appropriate
for using in the classroom.
On the one
hand, to master sociolinguistic competence students need to become a part of
the society where the language is used and accumulate enough experience learning
by trial and error. On the other hand, this way of learning is extremely
time-consuming and not always efficient as not all speakers of L2 have interest
and natural talents that would allow them to acquire sensitivity for accents
and dialects through practising in real life. At the same time, in teaching
practice we see that students of L2 who have already got some experience of
using English outside the classroom want to be able to understand and recognize
various accents and dialects.
It is worth
noting that phonetic features of speech are usually more evident than
grammatical or lexical ones [Trudgill 2001, Wells 1982]. So, if we see dialect
identification as an objective, we can concentrate on recognizing accents
because any dialect has its pronunciation peculiarities.
Let us have a
look at the benefits of sensitivity to accents, and see what the teacher can do
to improve language learning tools and techniques to satisfy the needs of
modern L2 learners of English and reach the targets defined in The Common
European Framework.
If we cannot
invite representatives of various regions, where English is spoken, to the
class, we can use media tools. Video sources have already been recommended by
some EFL specialists for developing the students’ awareness of accents [de
Kantzow 2000]. Feature films, interviews, TV and radio programmes offer a lot
of language material marked with accents and dialects.
Here are some
basic techniques that can help to develop and improve sensitivity to accents
and dialects.
First of all,
students should realize that English exists in a number of variants and
regional forms. Also, they should be aware of the cultural differences existing
between different English speaking communities. This versatility of the
language and culture can be introduced with the help of feature films and even
comedy shows where accents are imitated.
Now let us
have a look at the technical aspect of teaching regional speech recognition. As
far as accents and dialects are usually seen as something different from the
norm, we have to juxtapose samples of speech that have regional traits to the
pronunciation that the students are used to. The learners can compare how the
same word or an entire phrase is pronounced in different variants of the same
language and try to work out the peculiarities of different forms of pronunciation.
The teacher
may help the students and direct their attention to one specific trait of an
accent that really stands out. A printed version of the text can be given out
to the learners so that they could mark the bits where they can actually hear
the regional trait the teacher has told them about.
The final
stage of developing sociolinguistic competence in listening is testing that
should simulate real life situations and involve discussing motives of
different speakers’ behaviour. For example, the teacher can show them an
interview where a person with Scottish accent speaks about local cuisine. The
students only see a fragment of the TV show and have to understand where the
food is typical (which region) by pinpointing the presenter / chef’s accent.
Some other tasks can include discussions of why two characters of a feature
film mock each other’s accents or why film critics call an actor’s accent
implausible and unconvincing for his or her role.
Currently,
the problem of creating a consistent course for different levels of learners
that and would aim at developing sociolinguistic competence in listening
remains topical. Further research should be done to select suitable authentic
material and design efficient tasks that can bridge purely linguistic analysis
of speech and intercultural communication practice.
References
1.
Bachman L. F. The development and use of criterion-referenced tests of
language ability in language program evaluation // The Second Language
Curriculum. Ed. by Johnson R.K. – Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
– P. 242-258.
2.
Best K. (1995) A direct realist view of cross-language speech perception:
New Directions in Research and Theory // Speech perception and linguistic
experience: Theoretical and methodological issues. - Baltimore: York Press. pp. 171–204.
3.
Canale M. Theoretical Bases of Communicative approaches to Second Language
Teaching and Testing / M. Canale, M. Swain // Applied Linguistics. – 1980. –
N1. – P. 11-47.
4. Kantzow, de
M. (2000). Targeting Media. Blake Education, Leichhardt.
5. Rosewarne
D. Estuary
English: Tomorrow’s RP? // English Today, 1994 – N 37, Vol. 10/1. – P. 3-8.
6. Trudgill
P. (2001) Sociolinguistic
Variation and Change. – Oxford: Oxford University Press.
7. Wells
J.C. (1982) Accents
of English: in 3 vols. + cassette / J.C. Wells. – Cambridge:
Cambridge University Press.
8. The Common
European Framework of Reference for Languages
[http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/framework_en.pdf]