Филологические науки/
7. Язык, речь, речевая коммуникация
к. филол. наук
Тарабукина М.В.
Северо - Восточный федеральный университет им.
М.К.Аммосова, Россия
«Русско-якутский тематический словарь» и аспекты межкультурной коммуникации
Современное цивилизованное общество немыслимо без словарей
самых разных типов и назначения.
Словарь стал, с одной стороны, первейшим инструментом в деле повышения
культурно-образовательного уровня людей, важным средством приобщения их к
общечеловеческим ценностям и, с другой -
средством кодификации норм национальных литературных языков,
закрепления в них всего ценного, прогрессивного,
что определяет дух, самобытность данного языка в кругу других национальных языков.
В русской лексикографии интерес к идеографическим
словарям чрезвычайно возрос в последнее время, что объясняется, прежде всего,
практическими нуждами: потребностями методики обучения языкам, прикладными
задачами моделирования информационных языков. Но главной причиной такого
интереса явились успехи в исследовании лексико-семантической системы русского
языка. Результаты описания большого количества различного рода семантических
групп и микросистем, в основном семантических полей и лексико-семантических,
тематических групп, приводят к необходимости
исчерпывающего их представления, что
возможно лишь в идеографических словарях.
Наряду с системностью лексики в языке все большее внимание
исследователей привлекает динамическая, или речевая системность,
которая рассматривает единицы языка в их отношениях к процессу общения.
Речь человека, будь то диалог или монолог, обычно
тематически приурочена, связана с тем или иным явлением действительности, с той
или иной проблемой. И потому наряду с лексикой
общеупотребительной, тематически нейтральной, в каждом тексте или
высказывании можно вычленить ключевые слова – тематически отмеченную лексику,
которая передает семантический стержень текста, его смысл.
В связи со сказанным тематическое описание лексики представляется весьма актуальным аспектом
функционально-семантического описания лексического состава языка. А оптимальным
способом представления тематического расслоения лексики является ее
лексикографическое описание в тематических словарях.
В последнее время следует отметить активное формирование
двуязычной лексикографии, где наряду с
традиционными типами словарей появляются
словари коммуникативной направленности.
Для обоснованного составления «Русско-якутского
тематического словаря» необходимо было представить общую картину тематического
расслоения лексики русского и якутского языков, всю совокупность возможных тем
общения и лексических средств, которые обслуживают эти сферы. Работа над данным
типом словаря ведется на кафедре русского языка Якутского государственного
университета имени М.К.Аммосова (ныне Северо-Восточный федеральный университет
имени М.К.Аммосова) с 1998 года.
Исходными в тематической классификации данного словаря
являются три большие темы: «Человек», «Общество», «Природа». При построении
тематической схемы данного типа словаря
нами использовались классификационные схемы наиболее известных идеографических
словарей (П.Роже, Ф.Дорнзайфа, Ф.Халлига, Л.Саяховой и Д.Хасановой и др.) и
словарный материал, собранный студентами филологического факультета
Северо-Восточного федерального университета им. М.К.Аммосова в рамках спецкурса
«Актуальные проблемы лексикографии». Объем каждой тематической группы
определялся в зависимости от характера
темы. Каждая тема членится на ряд подтем. В рамках тематической общности в
словаре представлены многие системные связи лексических единиц:
лексико-семантические, антонимические, синонимические, словообразовательные.
Имена существительные в составе тематической группы чаще всего выступают как
главные слова. В состав этих групп также
включены имена прилагательные, глаголы, некоторые наречия, которые
тематически и словообразовательно связаны с
именами существительными.
Словарная статья включает в себя: 1) слова русского и якутского языков в исходной
форме (для существительных в форме именительного падежа единственного числа,
для глаголов в форме инфинитива); 2) краткую грамматическую характеристику слов; 3) словосочетания, в состав которых
входят тематически близкие слова в качестве его главного или зависимого
компонентов.
Таким образом, данный тематический словарь относится к
словарям комбинированного типа, т.е. он ориентирован на описание разнообразных
связей и отношений лексических единиц: функциональных, логических,
парадигматических, синтагматических и т.д.
Проблема
систематизации лексики на
основе внеязыковых факторов
приобрела
в последнее время особую актуальность в связи с современными направлениями
лингвистической науки: функционально-семантической, коммуникативной,
когнитивной лингвистикой, в которых связаны воедино действительность, язык и
человек. Интерес авторов данного
словаря заведующего кафедрой русского языка СВФУ Марфы Васильевны Тарабукиной и
заслуженного работника культуры Республики Саха (Якутия), члена Союза писателей
Российской Федерации Василия Архиповича Тарабукина к описанию тематической
организации лексики русского и якутского языков сформировался в связи с лингводидактическими проблемами овладения
русским языком теми, для кого русский язык не является родным.
Самые общие наблюдения позволяют авторам сделать вывод о
том, что в русском и якутском языках отмечаются значительные количественные и
качественные изменения лексического массива. Прежде всего, эти изменения отмечены в темах, отражающих новые сферы
жизни общества (в частности, тема «Социальная
сфера жизни общества»). Например, в сфере торговли можно отметить появление
таких слов, как бутик, супермаркет,
бокс-маркет; в сфере связи появились слова мобильная, сотовая связь,
Интернет, голосовая почта, сотовый оператор, пейджер, модем; в области информационных технологий компьютер, ноутбук, чат, сайт и т.д. Вместе с тем, сам характер тематического словаря, его
тесная связь с действительностью
обусловливают динамичность, изменчивость словаря и быструю устареваемость некоторой части лексического массива.
Таким образом, «Русско-якутский тематический словарь»,
организуя лексический материал в рамках
ситуативно-тематической ограниченности и в системе языка, в определенной мере
способствует осуществлению взаимосвязи
системного и коммуникативного принципов в описании лексики русского и
якутского языков.
Литература
1. Тарабукина М.В., Тарабукин В.А. Русско-якутский
тематический словарь. – Якутск,
Издательский дом СВФУ, 2012 – 420 с.