Филологические
науки/8. Родной язык и литература
Канд. филол. н. Ибрагимова М.О.
Дагестанский
государственный педагогический университет, Россия.
К вопросу о параллелях в
системе падежных аффиксов и послелогов рутульского
языка
Связь послелогов и падежных
аффиксов прослеживается во всех дагестанских языках. Отмечали её и
исследователи падежной системы рутульского языка A.M. Дирр [1911], Е.Ф. Джейранишвили [1983], Г.Х. Ибрагимов
[1978], С.М. Махмудова [2004], М.О. Таирова [2002]. Послелоги рутульского языка
исследованы в монографии Я.М. Саидовой [2012].
В рутульском языке 17 падежей:
общеграмматические – абсолютив, эргатив, генитив, датив; промежуточные падежи –
сравнительный и совместный; 11 местных падежей, объединяемых в 6 серий,
включающих совпадающий эссив/латив и
аблатив (6-я серия является ущербной, т.к. супераблатив этой серии формально
совпал с контаблативом из 5-й серии).
Так как и падежи, и послелоги
служат в дагестанских языках для выражения локальных и направительных
отношений, аффиксы местных падежей и послелоги тесно переплетаются.
Послелог и
имя пишутся раздельно, тогда как падежные аффиксы являются частью структуры имени, но ни аффиксы, ни послелоги
нельзя отделять от существительных другими словами; послелог имеет конкретное
пространственное значение, реализуемое самостоятельно, а пространственная
семантика аффикса не может быть реализована автономно от имени.
Послелоги уточняют,
конкретизируют пространственные, временные и другие отношения. Ср. Нин хала
а. «Мать дома (есть)». (Она может быть внутри дома, во дворе, в саду.) Нин
хала ара ана риъи. «Мать внутри дома находится» (именно внутри дома).
Послеложные конструкции и
формы местных падежей в рутульском языке:
а) могут быть синонимичны:
хукахьде - хукад къанахъде «под деревом»
хукахда – хукад йыкьаIхда «за деревом» и т.д.;
б) могут быть функционально
неравнозначными и отличаться оттенками семантики:
- послеложные конструкции
могут передать отношения, которые не выражаемые местными падежами: Изды
улихьде китаб ги. «Передо мной книга (находится)». Сочетание местоимения
изды «мой, меня» с послелогом улихьде
«впереди» невозможно
выразить одним словом в местном падеже;
- формы местных падежей
выражают отношения, которые невозможно передать послеложными конструкциями: Масалыхда
шикил хъуни виъи. «На стене висит картина». Масалды уу шикил гъани виъи.
«На стене находится картина». В первом предложении указывается на
расположение предмета на вертикальной поверхности, в предложении с послелогом – на расположение предмета
на горизонтальной поверхности. Возможен и обратный процесс, когда из-за семантических особенностей имя в
местном падеже нельзя заменить сочетанием имени и послелога
В исследуемом языке
встречаются собственно послелоги и послелоги-аффиксы. Послелоги, занимая
постпозицию по отношению к имени, сращиваются с предшествующими именами. С
помощью слияния некоторых послелогов с основой имен существительных
образовались некоторые местные падежи. М-С.М.
Мусаев по этому поводу пишет: «... ряд падежей современных дагестанских языков
возник из бывших послеложных конструкций, что подтверждается еще довольно
усматриваемой материальной и
семантической соотносимостью
отдельных падежных окончаний с теми или иными послелогами» [Мусаев, 1983: 225]. Превратившись в аффиксы, некоторые
послелоги теряют лексическую самостоятельность частично, другие – полностью.
Это свидетельствует о том, что в рутульском языке грамматические
отношения могут выражаться как
аналитическим способом (послелоги пишутся отдельно), так и синтетическим
способом (послелоги сращиваются с
предшествующими именами).
Можно привести следующее
соответствие наречий-послелогов и аффиксов падежа:
|
семантика |
наречие-послелог |
аффикс падежа |
|
нахождение
внутри чего-либо |
ара/ари "внутри" |
хал-а «в доме» |
|
направление внутрь чего-либо |
аъ «внутрь» |
хал-а «в дом» |
|
направление изнутри чего-либо |
араа «изнутри» |
хал-аа «из дома» |
|
нахождение за
чем-либо |
хьалаа |
хук-ахда «за деревом» |
|
направление
за что-либо |
хьалаа |
хук-ахда «за дерево» |
|
направление из-за чего-либо |
хьалаала |
хук-ахълаа «из-за дерева» |
Таблица демонстрирует
формальное совпадение локативных и направительных падежей в рутульском языке на
современном этапе развития. Мы полагаем, что для инлатива в рутульском языке
реконструируемой формой является форма на -ъ: хала «в доме» – *халаъ
«в дом», багъди «в саду» – *багъдиъ «в сад» и т.д. Основанием для
этой гипотезы является выражение семантики этого падежа – направления внутрь
чего-либо – наречием аъ «внутрь» и
превербом ъv- (ъаьшун «наполнять
что-либо», ъыъын «наливать во
что-либо» и т.д.), содержащими в своей структуре компонент -ъ.
Подобное мнение высказывали лингвисты-кавказоведы:
«Формант -а/ -аь I серии соответствует серийному
показателю -ъ». [Бокарев Е.А. 1960].
Структура наречий и
послелогов, выражающих семантику, аналогичную значениям местных падежей (а
именно – лативов), позволяет говорить о наличии в финале аффиксов лативов
компонента -ъ: аъ «внутрь», лаъ «наверх», саъ «вниз», лаъ «наверх»,
хъуъ «назад», хьуъ «вперед» и т.д.
В пользу этой гипотезы
говорит и тот факт, что долгие гласные в рутульском языке являются звуками
вторичного образования, возникшими в результате определенных фонетических
изменений, в частности – как возместительная долгота в результате утери
смежного согласного. В свете вышеизложенного возникает предположение, что и в
случае с падежными аффиксами имеет место случай возместительной долготы в
результате утери смежного согласного, в роли которого реконструируется звук -ъ.
Таким
образом, общность происхождения и функций падежных аффиксов и послелогов, служащих
в дагестанских языках для выражения локальных и направительных отношений,
позволяет реконструировать прасостояние и проследить фонетические и грамматические процессы, которым
подвергались аффиксы местных падежей в
процессе развития языка.
Литература:
Бокарев Е.А.
К реконструкции падежной
системы пралезгинского языка.// Вопросы грамматики. – М.: Л., 1960. – С.
43-50.
Дирр А.М.
Рутульский язык. - Тифлис. - 1911.
Джейранишвили
Е.Ф. Цахский и мухадский языки. 2.
Морфология. -Тбилиси, 1983.
Ибрагимов
Г.X. Рутульский язык. - М., 1978.
Махмудова
С.М. Морфология рутульского языка. М., 2001.
Мусаев М.-С.М. Падежные
окончания и их генетические параллели в системе превербов и послелогов
даргинского языка//Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских
языках. - Черкесск, 1983. - С. 255-264.
Саидова Я.М. Функционально-семантическая характеристика служебных частей речи
рутульского языка. Махачкала, 2012.
Таирова М.О.
Морфология склонения в рутульском языке. – Махачкала, 2002.