Филологические науки/8. Родной язык и литература

Канд. филол. н. Ибрагимова М.О.

Дагестанский государственный педагогический университет, Россия.

 

 

К вопросу о параллелях в системе падежных  аффиксов и послелогов рутульского языка

Связь послелогов и падежных аффиксов прослеживается во всех дагестанских языках. Отмечали её и исследователи падежной системы рутульского языка A.M. Дирр [1911], Е.Ф. Джейранишвили [1983], Г.Х. Ибрагимов [1978], С.М. Махмудова [2004], М.О. Таирова [2002]. Послелоги рутульского языка исследованы в монографии Я.М. Саидовой [2012].

В рутульском языке 17 падежей: общеграмматические – абсолютив, эргатив, генитив, датив; промежуточные падежи – сравнительный и совместный; 11 местных падежей, объединяемых в 6 серий, включающих совпадающий  эссив/латив и аблатив (6-я серия является ущербной, т.к. супераблатив этой серии формально совпал с контаблативом из 5-й серии).

Так как и падежи, и послелоги служат в дагестанских языках для выражения локальных и направительных отношений, аффиксы местных падежей и послелоги тесно переплетаются.

Послелог и имя пишутся раздельно, тогда как падежные аффиксы  являются частью структуры имени, но ни аффиксы, ни послелоги нельзя отделять от существительных другими словами; послелог имеет конкретное пространственное значение, реализуемое самостоятельно, а пространственная семантика аффикса не может быть реализована автономно от имени.

Послелоги уточняют, конкретизируют пространственные, временные и другие отношения. Ср. Нин хала а. «Мать дома (есть)». (Она может быть внутри дома, во дворе, в саду.) Нин хала ара ана риъи. «Мать внутри дома находится» (именно внутри дома).

Послеложные конструкции и формы местных падежей в рутульском языке:

а) могут быть синонимичны:

хукахьде - хукад къанахъде «под деревом»

хукахда ­­– хукад йыкьаIхда «за деревом» и т.д.;

б) могут быть функционально неравнозначными и отличаться оттенками семантики:

- послеложные конструкции могут передать отношения, которые не выражаемые местными падежами: Изды улихьде китаб ги. «Передо мной книга (находится)». Сочетание местоимения изды «мой, меня» с послелогом улихьде «впереди» невозможно выразить одним словом в местном падеже;

- формы местных падежей выражают отношения, которые невозможно передать послеложными конструкциями: Масалыхда шикил хъуни виъи. «На стене висит картина». Масалды уу шикил гъани виъи. «На стене находится картина». В первом предложении указывается на расположение предмета на вертикальной поверхности, в предложении с послелогом на расположение предмета на горизонтальной поверхности. Возможен и обратный процесс, когда из-за семантических особенностей имя в местном падеже нельзя заменить сочетанием имени и послелога

В исследуемом языке встречаются собственно послелоги и послелоги-аффиксы. Послелоги, занимая постпозицию по отношению к имени, сращиваются с предшествующими именами. С помощью слияния некоторых послелогов с основой имен существительных образовались некоторые местные падежи. М-С.М. Мусаев по этому поводу пишет: «... ряд падежей современных дагестанских языков возник из бывших послеложных конструкций, что подтверждается еще довольно усматриваемой материальной и   семантической   соотносимостью отдельных падежных окончаний с теми или иными    послелогами» [Мусаев, 1983: 225]. Превратившись в аффиксы, некоторые послелоги теряют лексическую самостоятельность частично, другие – полностью. Это свидетельствует о том, что в рутульском языке   грамматические   отношения   могут выражаться как аналитическим способом (послелоги пишутся отдельно), так и синтетическим способом (послелоги сращиваются с   предшествующими именами).

Можно привести следующее соответствие наречий-послелогов и аффиксов падежа:

семантика

наречие-послелог

аффикс падежа

нахождение внутри

чего-либо

ара/ари "внутри"

хал-а «в доме»

направление

внутрь чего-либо

аъ «внутрь»

хал-а  «в дом»

направление

изнутри чего-либо

араа «изнутри»

хал-аа «из дома»

нахождение за чем-либо

хьалаа

хук-ахда «за деревом»

направление за что-либо

хьалаа

хук-ахда «за дерево»

 направление из-за чего-либо

хьалаала

хук-ахълаа «из-за дерева»

 

Таблица демонстрирует формальное совпадение локативных и направительных падежей в рутульском языке на современном этапе развития. Мы полагаем, что для инлатива в рутульском языке реконструируемой формой является форма на : хала «в доме» – *халаъ «в дом», багъди «в саду» – *багъдиъ «в сад» и т.д. Основанием для этой гипотезы является выражение семантики этого падежа – направления внутрь чего-либо – наречием аъ «внутрь» и превербом ъv- (ъаьшун «наполнять что-либо», ъыъын «наливать во что-либо» и т.д.), содержащими в своей структуре компонент .

Подобное  мнение высказывали лингвисты-кавказоведы: «Формант -а/ -аь I серии соответствует серийному показателю -ъ». [Бокарев Е.А. 1960].

Структура наречий и послелогов, выражающих семантику, аналогичную значениям местных падежей (а именно – лативов), позволяет говорить о наличии в финале аффиксов лативов компонента : аъ «внутрь», лаъ «наверх», саъ «вниз», лаъ «наверх», хъуъ «назад», хьуъ «вперед» и т.д.

В пользу этой гипотезы говорит и тот факт, что долгие гласные в рутульском языке являются звуками вторичного образования, возникшими в результате определенных фонетических изменений, в частности – как возместительная долгота в результате утери смежного согласного. В свете вышеизложенного возникает предположение, что и в случае с падежными аффиксами имеет место случай возместительной долготы в результате утери смежного согласного, в роли которого реконструируется звук .

Таким образом, общность происхождения и функций падежных аффиксов и послелогов, служащих в дагестанских языках для выражения локальных и направительных отношений, позволяет реконструировать прасостояние  и проследить фонетические и грамматические процессы, которым подвергались  аффиксы местных падежей в процессе развития языка.

Литература:

Бокарев   Е.А.   К  реконструкции   падежной   системы пралезгинского языка.// Вопросы грамматики. – М.: Л., 1960. – С. 43-50.

Дирр А.М. Рутульский язык. - Тифлис. - 1911.

Джейранишвили Е.Ф. Цахский и мухадский языки. 2. Морфология. -Тбилиси, 1983.

Ибрагимов Г.X. Рутульский язык. - М., 1978.

Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. М., 2001.

Мусаев М.-С.М. Падежные окончания и их генетические параллели в системе превербов и послелогов даргинского языка//Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. - Черкесск, 1983. - С. 255-264.

Саидова Я.М. Функционально-семантическая характеристика служебных частей речи рутульского языка. Махачкала, 2012.

Таирова М.О. Морфология склонения в рутульском языке. – Махачкала, 2002.