Филологические науки.
.
Язык, речь,речевая коммуникация
Аспирант, Харина Р.С.
Башкирский государственный университет
Специфика документной коммуникации
Документная
коммуникация представляет собой одну из форм социальной коммуникации, которая
рассматривается и анализируется в рамках коммуникативной лингвистики.
Непосредственным объектом нашего рассмотрения является письменный документный
текст, являющийся базовым понятием в
системе документной лингвистики. Письменным называют текст, который имеет
письменную форму закрепления, для его построения и закрепления используются
письменные знаки языка [Кушнерук 2008, 243]. Тот или иной текст становится
документом в том случае, когда он "составлен и заверен по определенной
установленной в делопроизводстве стандартной форме. Официальный документ, не
имеющий частного характера (например, личное заявление, объяснительная записка)
принципиально лишен единоличного авторства.
Подпись ответственного лица указывает только на достоверность документа.
Объективность, которая связана с правовой нормой, подчеркивает утверждающий и
предписывающий характер документа" [Стилистика и литературное
редактирование 2012 с.34-35].
Под коммуникацией (лат. communico
– делаю общим, связываю, общаюсь; communicatio – сообщение) понимают
обмен значениями (информацией) между членами социума посредством общей системы знаков
(символов) и языковых знаков, в частности. Коммуникация как обмен информацией
между адресатом и адресантом занимает центральное положение в человеческой
истории, но в послереволюционной России, в отличие от американских и
западноевропейских стран, в том числе и Германии, названное научное направление
не являлось предметом рассмотрения и анализа. Теория коммуникации как
междисциплинарное направление стала активно развиваться в России лишь в начале XXI
в. и связана с именами таких исследователей, как Ф.И. Шарков, М.А. Василиск, В.Б.
Кашкин. А.В.Соколов. И если лингвистика изучает проблемы вербальной
коммуникации,то невербальная коммуникация, например, мимика, жесты,
телодвижения, исследует паралингвистика.
В научной литературе представлены различные
определения понятия "коммуникация", поскольку существуют различные её
способы и виды. Сказанное выше касается
и документной коммуникации. По способу адресованности коммуникация
может быть массовой, публичной, межличностной, конкретно-адресованной и др. В
зависимости от формы коммуникация может быть письменной, устной, визуальной.
Названные формы коммуникации отличаются друг от друга системами кодирования
информации.
Понятие "коммуникация" используется
в настоящее время, как правило, в двух
значениях: во-первых, путь сообщения, например, транспортная коммуникация,
подземные коммуникации. Во-вторых, общение, специфическая форма взаимодействия
членов общества в процессе их жизнедеятельности с помощью языка и других
сигнальных форм связи [Шарков 2013, с.9]. При этом используя понятие "коммуникация,
ряд исследователей подразумевают только социальную коммуникацию.
В современной
зарубежной
энциклопедической
литературе
данный
термин
определяется
следующим
образом: "Communication is the activity or process of giving information
to other people or living things. (Коммуникация - акт или процесс передачи
информации другим людям или живым существам. Перевод наш.) [BBC English
Dictionary].
Некоторые отечественные и зарубежные авторы
различают коммуникацию в широком смысле слова и в узком смысле. В первом случае
под коммуникацией понимается любая форма обмена информацией между живыми
существами (людьми, животными) или людьми и ЭВМ. Во втором случае коммуникация
трактуется с позиции лингвистики как: zwischenmenschliche Verstandigung mittels
sprachlicher und nichtsprachlicher Mittel wie
Gestik, Mimik, Stimme
u.a (межличностное общение посредством языковых и
неязыковых средств таких как мимика, жесты, голос и др. Перевод наш.) [Bussmann 2002, с. 392].
Неоспоримым является тот факт, что коммуникация представляет собой особую форму
деятельности человека, поскольку это совместная
деятельность участников коммуникативного процесса: адресата и адресанта. В
работах по лингвистике коммуникация трактуется как "специфическая форма
взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности"
(Маслова В.А. 2008, с.60) и рассматривается в тесной связи с политическими,
когнитивными культурными и др. факторами. В частности, диалог культур изучает
межкультурная коммуникация [Тер-Минасова
2000].
Основной единицей
коммуникации является текст. Можно согласиться с тем, что "именно в
коммуникации с наибольшей полнотой и глубиной раскрываются онтологические
свойства языка и текста", при этом сам текст – это "одновременно
и форма существования коммуникации и ее результат" [Маслова 2008, с.30].
Следует заметить, что роль документных текстов в социуме чрезвычайно велика.
В работах, посвященных
вопросам исследования текста, подчеркивается, что "для современного уровня
развития лингвистики характерно четкое
разграничение глобального текстового континуума и выделение двух групп
текстов. Первую группу составляют художественные тексты, традиционно являвшиеся
объектом изучения со времен античной риторики, вторая группа представлена текстами, используемыми
в повседневной жизни членов социума [ср. Gebrauchstexte]. Тексты, используемые в
практике повседневного общения, могут быть как устными, так и письменными. К ним относятся, например, различные
инструкции, прогнозы погоды, тексты законов, телефонные разговоры, научные статьи, монографии, кулинарные рецепты,
интервью, рецепты врача, гороскопы и др." [Таюпова 2013, 166].
В процессе общения коммуниканты порождают художественные и нехудожественные
тексты и их интерпретируют. Первые традиционно обозначаются термином "жанр", а
вторые целесообразнее обозначать термином "вид" текста. Под видом
текста понимают некую модель речевого поведения коммуникантов в
социуме, образец их регулярных речевых действий, соответствующую форму организации
обыденного знания [Таюпова 2005, Brinker
2010].
Любой текст представляет
собой высшую коммуникативную единицу, организованную в соответствии с его
нормой. Нормы текстов объединяют правила их построения и использования в них языковых и неязыковых
средств в определенной коммуникативной ситуации с целью достижения оптимального
прагматического воздействия на адресатов. Поскольку цели коммуникации могут
быть различны, например, информирование, воздействие, обучение запрещение,
регулирование и т.д., существуют множество видов текстов, в том числе и
документных.
Документная
лингвистика связана с текстами, которые представлены в рамках двух
функциональных стилей, а именно:
официально-делового и научного стилей. Официально-деловой стиль называют также
административным стилем или деловой речью [Голуб 2012, с.346].
В рамках
официально-делового стиля выделяют, как правило, два подстиля: законодательный
и канцелярский, или административно-канцелярский, а для научного стиля
принципиальным является существование текстов, обслуживающих сферу
научно-гуманитарного и научно-технического знания.
Официально-деловой стиль обслуживает область
официальных деловых отношений, государственной политики, а также область права.
Он реализуется посредством таких видов текстов, как государственные акты,
законы, указы, постановления, договоры, инструкции, уставы, официальные
сообщения, деловые письма, расписки, различные виды текстов в учреждениях
(справка, заявление, отчет и др.).
Основная
коммуникативная функция научных текстов заключается в передаче логической
информации, доказательстве ее истинности, новизны, теоретической значимости и
практической ценности. При этом научно-технические тексты менее эмоциональны и
именно данная группа текстов является объектом рассмотрения и анализа в рамках
документной лингвистики.
Главная особенность
коммуникации заключается в ее знаковом характере. Используемые знаки могут быть
вербальными и невербальными (паравербальными). Вместе с тем базовым кодом любой
коммуникации является язык. Система определенных
языковых знаков и правил их использования представляет собой соответствующий
языковой код [ср. Таюпова 2012, с. 1551]. Данная система включает единицы различных
уровней языка: фонетического (звуки, интонация), морфологического (части слова:
корень, суффикс и др.), лексического
(слова и их значения), синтаксического (предложения). Система знаков и правил
их использования описывается в грамматиках и словарях. Именно
язык рассматриваться как условие и как средство коммуникации. Язык служит коммуникации,
это главный и социально признанный из всех видов коммуникативного поведения.
Э.Сепир подчеркивает: "Язык является коммуникативным процессом в чистом
виде в каждом известном нам обществе" [Сепир 1993. с. 221]. Изучением
языка как средства, используемого
человеком в его коммуникативной деятельности, и занимается лингвистическая
прагматика.
Традиционная формула
теории коммуникации гласит: кто говорит, что, кому, каким способом, зачем, с
каким результатом? В современных
условиях необходимо обладать определенными знаниями основ коммуникативного
процесса, соответствующими навыками ведения информационной и коммуникативной
деятельности. Исследования коммуникации как процесса взаимодействия индивидов в
социуме, в том числе в рамках документной коммуникации, вносят существенный
вклад в ежедневное общение, поскольку
каждого интересует его результат. Изучение феномена речевого общения важно как
с точки зрения его эффективности, так и с точки зрения способа ее достижения
(конкретной тактики) применительно к соответствующему виду документного текста.
ЛИТЕРАТУРА
1. Маслова В.А.
Современные направления в лингвистике. М.: ИЦ "Академия", 2008. 272 с.
2. Таюпова О.И. Языковой код в научно-популярном
тексте // Вестник Башкирского государственного университета. – 2012. –
№ 4. С. 1550-1553.
3. Кушнерук С.П. Документная лингвистика. 2-е
изд. М.: Флинта: Наука, 2008. - 256 с.
4.Таюпова О.И. Исследования немецких и
отечественных лингвистов в области лингвистической прагматики // Россия и
Германия на историческом пути: вместе или порознь?: Мат-лы международной
научно-практической конференции (19 марта 2013 г.). Уфа: Башкирская академия
государственной службы и управления, 2013. С. 164-171.
5. Таюпова О.И. Коммуникативно-прагматическое
варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого языка:
Автореф. дисс. …доктора филол. наук. М.: Институт языкозания РАН, 2005. – 54 с.
6. Голуб И.Б. Риторика: учитесь говорить
правильно и красиво. М.: "Омега-Л", 2012. - 405 с.
7.
BBC English Dictionary. Harper Collins Publishers,
1992.
8. Сепир Э. Коммуникация//Избранные труды по
языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. с.211.
9. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная
коммуникация. М.:
Слово/Slovo, 2000. 265 с.
10.
Brinker K. Linguistische Textanalyse. Einfuhrung in Grundbegriffe und Methoden.
Berlin: E.Schmidt,
2010. 160 S. (Grundlagen der
Germanistik – 29).
11. Стилистика и литературное редактирование
12. Голуб И.Б. Риторика: учитесь говорить
правильно и красиво: М.: "Омега-Л", 2012. 405
с.
13. Bussmann
H. Lexikon der Sprachwissenschaft. – Stuttgart: Kröner, 2002. – 904 S.