Абрамова
Д.В.
Орехово-Зуево,
МГОГИ
ЗАИМСТВОВАНИЯ В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ
Признание соотношения синхронного и диахронного аспектов рассмотрения языковых явлений и по сей день является узловым вопросом всего теоретического языкознания. Фердинанд де Соссюр писал, что “в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему, и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого” [Де Соссюр Ф. 1933; с. 34] Отсюда и вытекает идея синхронии и диахронии.
Синхрония (от греческого syn – “совместно” и chronos – “время”, т.е. “одновременность”) представляет собой “ось одновременности, касающуюся отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени” [Де Соссюр Ф. 1933; с. 88], а диахрония - “ось последовательности, на которой никогда нельзя увидеть больше одной вещи зараз, а по которой располагаются все явления оси со всеми их изменениями” [Де Соссюр Ф. 1933; с. 88]
Мышление Ф. де Соссюра было абсолютистским (альтернативистским). Он резко противопоставлял друг другу язык и речь, синхронию и диахронию, но отсюда не следует, что мы должны преуменьшать значение его трудов для нашей науки. Соссюровские дихотомии были и остаются её краеугольными камнями. Однако мы должны уметь проводить не абсолютную грань между языком и речью, синхронией и диахронией, а относительную. Но отсюда также не следует, что мы имеем право стирать эту грань.
Мышление другого великого языковеда - Вилема Матезиуса наоборот было не абсолютистским, а диалектическим. Отправным пунктом для В. Матезиуса было синхроническое рассмотрение языка, от которого он переходил к его диахроническому рассмотрению. Прежде, чем расположить те или иные факты языка в хронологической последовательности, необходимо восстановить их на синхронической плоскости. Для начала, объяснял он, исследователь устанавливает факт А2 в современном языке и факт А1 в истории этого языка, и только затем он протягивает историческую нить между этими фактами: А1 → А2 [Матезиус В. 1972; с. 7]. Диахроническое исследование, таким образом, базируется на синхроническом.
Таким образом, целесообразно рассматривать заимствования в совокупности двух точек зрения: диахронической, которая предполагает рассмотрение истории слова на фоне истории языка и синхронической, которая предполагает рассмотрение заимствования как элемента языковой системы, находящегося во взаимодействии с другими элементами этой системы и выполняющего определенную функцию этой системы.