Нысан  Гульжан

Евразийский национальный университет им.Л.Н. Гумелев, Казахстан

 ЛЕСИЧЕСКИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

  

       Не секрет, что успех учителя в обучении английскому языку напрямую зависит от умения поддерживать познавательный интерес и мотивацию учащихся на высоком уровне, используя в своей работе все новые и новые продуктивные виды деятельности и современные эффективные приемы.

Особенно это важно в работе с младшими школьниками, так как однообразная и монотонная  работа снижает уровень внимания и интерес учащихся к происходящему на уроке.

     Мы, будущие учителя иностранного языка, постоянно ищем эффективные методы  обучения иностранного языка. Считаю, что наша главная задача  -  добиваться того, чтобы не пропадал интерес к изучению иностранного языка.

  Большую помощь в решении данных вопросов оказывают игры. Их использование даёт хорошие результаты, повышает интерес ребят к уроку, позволяет сконцентрировать их внимание на главном  -  овладении речевыми навыками в процессе естественной ситуации, общения во время игры.

  Игра всегда предполагает принятия решения  -  как поступить, что сказать, как выиграть. Желание решить эти вопросы убыстряет мыслительную деятельность  играющих. А если ребёнок будет думать на иностранном языке? Конечно же, здесь таятся богатые обучающие возможности. Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего  -  увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий  -  всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения  -  оказывается, я могу говорить наравне со всеми.

Игры способствуют выполнению следующих методических задач: создание психологической готовности детей к речевому общению; обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала; тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта;

  Следует помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

  М. Ф. Стронин  в своей книге «Обучающие игры на уроках английского языка» подразделяет игры на следующие категории:

1.    лексические игры;

2.    грамматические игры;

3.    фонетические игры;

4.    орфографические игры;

5.    творческие игры.

Лексические игры могут использоваться на уроке с разной целью: для повторения учебного материала, для поощрения учащихся, после выполнения трудных заданий, для поддержания интереса  учащихся,  когда учитель видит, что концентрация внимания снизилась.

  Примеры: 

 1) “Questions and answers”. Она  используется для практики чтения, для того, чтобы выучить лексику и языковые структуры, для подготовки учащихся к диалогической речи. Игра состоит из набора карт двух цветов. Например, на синих картах – вопросы, на зеленых – ответы. Размер карт таков, чтобы их удобно было держать в руках, и сидящий рядом не мог бы видеть карты соседа (как игральные карты). Количество карт зависит от объема изучаемого материала. В эту игру можно играть в парах или в группе. Соответственно, если в классе 14 учеников, то нужно иметь два комплекта карт. Класс делится на две группы по семь человек. Шесть игроков и один ведущий. Все карты с ответами делятся между игроками поровну. Ведущий берет карту с вопросом и зачитывает его. Тот игрок, у которого есть ответ на прочитанный вопрос, зачитывает ответ. Если он правильный, то использованная карта откладывается в сторону. Если ответ неправильный, то вопрос зачитывается еще раз. Тот игрок, который раньше других избавился от своих карт с ответами, считается победителем. Для второго класса на некоторые вопросы представлено несколько правильных ответов, но с  разными  лексическими вариантами, например, разными названиями цвета, именами и т.д. Все ученики, имеющие правильный ответ, имеют право зачитать ответ и избавиться от своих карт.

2)Игра «Relay»  Игра проводится по всей изученной лексике данной темы. Разделить доску на две половины и на каждой стороне написать в столбик изученные лексические единицы (набор слов одинаковый, а последовательность разная).Разделить класс учащихся на две команды. Для каждой команды предназначена своя половина доски. Участники по очереди подходят к доске и пишут соответствующий русский вариант напротив каждого английского слова. Если один из участников заметил ошибку, то он может израсходовать свой подход к доске на исправление этой ошибки, но тогда другое слово написать не сможет. Побеждает та команда, которая первой правильно справилась с заданием. В данной игре можно использовать следующие лексические единицы: bread, butter, milk, sugar, honey, meat, fish, porridge, sweets, cabbage, carrot, cheese, tea, coffee, soup, sausage, banana, lemon, juice, hungry.

  Анализируя вышесказанное можно сделать следующие выводы:

1. Игру можно применять не только во время внеклассной работы, но и на уроках английского языка.

2. Правильно подобранные игры проходят с неизменным успехом не только на начальной и средней, но и на старшей ступени обучения иностранному языку. Однако следует признать, что чем старше ученик, тем менее он склонен к играм и тем более тяготеет к серьёзной самостоятельной работе.

Следовательно, на ранних ступенях развития обучения необходимо проводить больше игр с целью обучения иностранному языку, постепенно уменьшая их количество из класса в класс. При подборе игр для различных степеней обучения необходимо проводить больше игр с целью обучения иностранному языку, постепенно уменьшая их количество. При подборе игр для различных ступеней обучения необходимо учитывать возрастные особенности учащихся. Например, в 5-6 классах очень редко, в старших - часто применяются игры на "перевоплощение" в переводчиков и гидов. Это объясняется тем, что подобные игры требуют хорошего владения довольно обширным языковым материалом.

 

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:

  1. М. Ф. Стронин  «Обучающие игры на уроках английского языка»., 1998,

2. И.Е.Коптелова – «Игры со словами» (журнал «Иностранные языки в школе», №1-2003).

3. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному языку.– М.: Просвещение. 1999.

4. Е. И. Негневицкая, Изд-во "Наука,", 1981

5. http://ru.wikipedia.org/wiki

6. The Communicative Approach to Language Teaching/Ed. By Brumfit,K.Johnson.-Oxf.:Oxf.Iniv.Pr.,1981.-243p.

7. Stern H.H. Fundamental Concepts of language Teaching.-Oxf.: f.Univ.Pr.,1984.-122p.

8. Widdowson H.G. Learning Purpose and Language Use.- xf.:Oxf.Univ.Pr.,1984-582p.

9. Higgins H.,Johns T. Computers in Language Learning.-Lnd: Collins Edicational,1984.-192-195p.

10. Davies Gr.Using Computers in Language Learning: a Teacher`s Guide.-Lnd.:CILT,1985.-164.

11. Jones K.,Fortescue S. Using Computers in the Language Classroom.-Lnd:Logman,1987.-154p.

12. Higgins J. The Computer and Grammer Teaching//Computers in English Language Teaching and Research/Ed. by G.Leech and Chr.Candlin.-Lnd and NY: Longman,1986.-P.31-45.

13. Kenning M.J., Kenning M.-M. Introduction to Computer Assisted Language Learning.-Oxf.: Oxf. Univ.Pr., 1984.-195 p.

16. И.П.Гладилина – «Некоторые приемы работы на уроках английского языка в начальной школе» (журнал «Иностранные языки в школе № 3 – 2003).

17.  И.А.Паросова – «Игра на уроках немецкого языка» (журнал «Иностранные языки в школе», № 4 – 2003).