«Филологические науки»
Секция: Методы и приемы контроля уровня владения
иностранным языком
к.п.н. Читао И.А., к.ф.н. Хатхе А.А.
Адыгейский государственный университет, Россия
Регионоведение как наука.
Краеведческие материалы как средство
обучения иностранному языку в средней школе
Овладев определённым объёмом знаний
о культуре и истории родной страны и страны изучаемого языка на раннем этапе
обучения иностранному языку и тем самым повысив свою коммуникативную и
лингвострановедческую компетенцию, ученики средних классов и старшеклассники
готовы к ознакомлению с культурой и историей двух стран на региональном уровне.
Региональная проблематика приобретает всё большую актуальность в настоящее
время, когда особенно возросла самостоятельность отдельных краёв и областей.
Таким образом, можно сделать вывод, что речь идёт об интеграции в учебный
процесс самостоятельной науки – регионоведения.
«Межпредметные связи становятся
весьма актуальными на современном этапе развития школьного образования,
совершенствование которого идёт по пути интеграции знаний. Интеграция есть
процесс и результат создания неразрывно связанного единого целого. В обучении
она может осуществляться путём слияния в одном синтезированном курсе Учебных
предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных Учебных тем и
проблем. Правильное установление межпредметных связей, Умелое их использование
важны для формирования гибкости ума учащихся, Для активизации процесса обучения
и, как в данном случае, для усиления Практической и коммуникативной направленности
обучения иностранному языку» [7, с. 33-37].
«Регионоведение представляет собой
самостоятельную научную дисциплину, которая предполагает изучение «истории и
этнографии, экономики и политики, науки и культуры, языка и литературы,
традиций и ценностей конкретного региона» (Государственный образовательный
стандарт высшего профессионального образования, 1995). В полном объёме оно
изучается в высших учебных заведениях. В средней школе освоение основ
регионоведения в сочетании с обучением иностранному языку может делиться на
начальный общеобразовательный и продвинутый, профессионально ориентированный
этапы. На начальном этапе региональные знания должны служить средством
повышения общеобразовательного уровня и совершенствования владения иностранным
языком. На продвинутом этапе – как средство для чтения продепевтического
специального курса, знакомящего заинтересованных в данной специальности
учащихся с некоторыми понятиями «регионологии» как науки.
Обновление содержания обучения
иностранным языкам и культурам в средней школе – один из важнейших вопросов
подготовки к реальной межкультурной коммуникации.
Общение представителей различных
языков и культур реализуется с наибольшей полнотой и эффективностью в том
случае, когда в процессе преподавания иностранного языка значительное место
отводится родной национальной культуре. Доминирование иноязычной культуры в
процессе обучения иностранному языку в средней школе может сослужить плохую
службу учащимся – они неизбежно окажутся неинтересными собеседниками для потенциальных
зарубежных партнеров по общению. С этой позиции именно краеведческий материал о
культуре, природе и географии родных мест, об истории малой родины существенно
дополняет содержательную сторону речи. Такая оценка краеведения приводит нас к
выводу о том, что это часть национальной культуры, которая наиболее близка и
дорога каждому. Такой эмоциональный компонент необходимо использовать для повышения эффективности обучения
иностранному языку [2, с. 28-32].
Педагоги справедливо придают
большое значение изучению родного края: истории, природы, хозяйства, культуры,
социальной жизни, быта – всех сторон деятельности человека в конкретном
регионе. Это, в сущности, и есть краеведение: изучить, изведать, познать малую
родину, где человек появился на свет и вырос. Использование краеведения поможет
учащемуся стать настоящим гражданином как своей страны, так и мира. Правда,
учитель должен при этом соблюдать определенную корректность: важно не
переусердствовать в воспитании патриотизма, оставаться на позициях толерантности
и интереса ко всем культурам мира, чтобы восприятие иных культур было более
глубоким и гибким.
Краеведение позволяет значительно
расширить и углубить знания и представления детей об окружающем мире, освоить
навыки использования методов различных научных дисциплин для осуществления
краеведческих и иных исследований. В соответствии с дидактическим принципом о
неразрывной связи процессов обучения и воспитания детям предоставляется
возможность получить и развить разнообразные практические навыки:
самоорганизации и самоуправления, общественной активности и дисциплины,
преодоления препятствий и обеспечения безопасности и др., что в конечном итоге
определяет потенциал туристско–краеведческой деятельности как комплексного
средства обучения и воспитания детей [3,
с. 56-59].
Учителя–энтузиасты, высоко оценивая
роль краеведения в расширении кругозора детей, в воспитании нравственности и
патриотизма, на интуитивном уровне ведут работу исключительной важности. Так,
учитель А.И. Зарубина [4, с. 69-71] после изучения темы «Моя
родина» проводит обобщающий урок в форме устного журнала; использует карты
России и региона, флаги, наборы открыток с видами родных мест и
Достопримечательностей, плакаты, альбомы, фотографии и другие наглядные пособия, изготовленные самими детьми. Все
это помогает развитию навыков и умений, а в конечном итоге – готовит к реальной
межкультурной коммуникации.
В практике использования
краеведческих материалов в процессе обучения иностранному языку учителя
испытывают серьезные затруднения, связанные с неразработанностью данной
проблемы, с отсутствием практических методических материалов и системообразующего
начала. Таким образом, представляется актуальной проблема научно–методического
обоснования использования краеведческих материалов в обучении иностранному
языку.
Анализ современных учебников по
иностранному языку показывает, что в них содержится обилие материалов
страноведческого характера, в частности сведений из истории, культуры,
географии стран изучаемого языка.
Страноведение нашей страны, тем
более ее отдельных регионов, в учебниках представлено недостаточно. Очевидно,
что в учебники по иностранным языкам невозможно включить краеведческие
материалы 89 субъектов Федерации, не говоря о сотнях городов и тысячах
деревень. Однако, дело как раз в том, чтобы научить школьника говорить на
иностранном языке о том, что его окружает, что ему близко и дорого с детства,
чем он горд и готов поделится со своим потенциальным партнером по межкультурной
коммуникации.
Следовательно,
одним из необходимых условий для создания
полного представления об изучаемом регионе является интеграция регионоведения
как науки в процесс обучения иностранному языку. При разработке начального
этапа интеграции национально–регионального компонента необходимо соблюдение
определённых принципов, а именно: минимизации, отбора регионально значимых
предметов речи, последовательного предъявления информации, коммуникативности,
учёта региональной специфики.
Литература:
1.
Артемов,
В.А. Психологические аспекты обучения иностранному языку. / В.А. Артемов. –
М., Просвещение, 1978. – 279 с.
2.
Барышников,
Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе /
Н.В. Барышников // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. –
С. 28-32.
3.
Вычегжанин,
В.В. Об учебной экскурсии по иностранному языку и профессиональной ориентации
сельских школьников/ В.В. Вычегжанин, З.Н. Петухова // Иностранные
языки в школе. – 1985. – № 3. – С. 56-59.
4.
Зарубина,
А.М. Опыт реализации воспитательных, образовательных, развивающих задач
обучения на уроке и во внеклассных мероприятиях/ А.М. Зарубина // Иностранные
языки в школе. 1986. – № 1. – С. 69-71.
5.
Зимняя,
И.А., Сахарова, Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку /
И.А. Зимняя, Т.Е. Сахарова // Иностранные языки в школе. – 1991. –
№ 3. – С. 9-15.
6.
Колкер,
Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. / Я.М. Колкер,
Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. – М., 2000. – С. 11.
7.
Махмутова,
Е.Н. Интегрированный урок по теме «США: природа, города, население, сельское
хозяйство» / Е.Н. Махмутова, М.Г. Батина // Иностранные языки в
школе. – 1997. – № 4. – С. 33-37.