Филологические науки / 3. Язык, речь, речевая коммуникация
К.ф.н. Каримова Д.Х.
Башкирский
государственный университет, Россия
Парадигма художественности в
действии: драматургический дискурс
В современной лингвистической науке
произведения словесного творчества всё чаще рассматриваются как формы
художественного дискурса, под которым, согласно А.С. Гафаровой, следует
понимать “социокультурное взаимодействие
между писателем и читателем, вовлекающее в свою сферу культурные, эстетические,
социальные ценности, энциклопедические знания, знания о мире и отношение к
действительности, систему убеждений, представлений, верований, чувств и
представляющее собой попытку изменить духовное пространство человека и вызвать
у него определённую эмоциональную реакцию” [Гафарова 2011]. Разумеется, в
данном случае в драматургическом дискурсе мы видим продукт художественного
творчества драматурга. Хотя подобного рода взаимодействие
продолжается и впоследствии на этапе сценической реализации драматургического
произведения, выливаясь в отношения между драматургом как создателем
художественной идеи произведения, режиссером как создателем театральной
постановки и зрителем.
Художественные произведения являют
собой дискурсивные формации, которые, в конечном счёте, реализуют с помощью
различных языковых и неязыковых средств прагматические установки автора, при
этом сами произведения представляют на момент своего создания отражение
окружающей действительности в глазах своего творца, чьё осмысление этой самой
действительности может в результате оказать влияние на формирование
мировоззрения читателя. В свою очередь, гармоничное взаимодействие авторских
интенций и сложного комплекса возможных реакций читателя, с одной стороны, и
текста, с другой, “выводит произведение в пространство семиосферы” [Олизько
2011: 164], как совокупности всех знаковых систем, используемых человеком,
включая как текст, язык, так и культуру в целом. Создатель произведения
пользуется некими готовыми культурными блоками, культурными ассоциациями, чтобы
выстроить что-то своё. Автор словно заключает в рамку фрагмент действительности
и создает текст, восприятие которого рассчитано на то, чтобы читатель не
ограничивался уровнем знаний автора, а попытался переосмыслить текст.
Любое произведение несёт в себе
свободно извлекаемые из культурного слоя фрагменты, которые получают наиболее
чёткие контуры в рамках пространства игры, формирующегося в драматургическом
дискурсе. При этом “автор не диктует и не может диктовать все те смыслы,
которые порождает текст, а читатель заранее готовится почерпнуть из текста
гораздо больше, чем хотел сказать автор” [Олизько 2011: 164].
Согласно Н.Ф. Алефиренко, “объектом
лингвистического анализа дискурсов любого типа (художественного, научного),
смысловое пространство которых представляют в разном соотношении единицы
первичной и вторичной номинации, становится не только текст, но и вся та
социокультурная информация, которая этим текстом опосредуется” [Алефиренко
2008: 21]. Рассмотрим следующий драматургический эпизод.
FIRST WORKMAN: You see, what I tell you. That’s a nice girl, but she’s
like the rest of ‘em in a place like this. They’re walking dummies. They’ve no
passion, they’ve no heart on the job at all. Offices or the assembly-lines,
it’s the same thing everywhere. All rush – no urgency… Don’t let ‘em catch you
smoking here, mate… Apathy all over.
SECOND WORKMAN: The bigger the firm – the less the initiative.
FIRST WORKMAN: No passion. Nothing. Ah, it needs a craftsman to feel an
honest rage about the world. I mean, take Khrushchev. He’s been a collier,
hasn’t he? He’s worked in the pits, he’s seen life: he’s suffered. We-el…
As they are about to leave the stage they
meet the TEA-GIRL pushing her trolly. They go off, past her; one of them apparently
having pinched her bottom on the way.
TEA-GIRL (furiously): Get aht
of it! (Arden 2002: 115)
Представленный фрагмент дискурса
драмы Дж. Ардена “When is a Door not a
Door?” (1958 г.) несет в себе информацию не только
театрально-художественного, постановочного плана, касающуюся характера реплик
персонажей, участвующих в данной сцене, но и информацию социокультурного свойства, которая эксплицируется из
дискурсивных единиц как на уровне реплик, так и на уровне ремарок. Два плотника
ремонтируют дверь в офисе мистера Хендерсона, то и дело останавливаясь на
перекур, много рассуждая о современности, о быте обычных трудяг и разного рода
офисных работников, обвиняя их в безразличном отношении к своим обязанностям,
вполне вероятно, судя о других в большей степени по себе. Будучи людьми
невысокого социального происхождения, они позволяют себе заигрывать с
официанткой, равной им по социальному статусу, – ущипнув девушку, один из
плотников нарушает ее личное пространство, что естественно воспринимается
героиней негативно.
Всякий дискурс, будучи актом
текстопорождения, в основе своей является взаимодействием сознаний –
производящего текст и воспринимающего. “В творческом акте художественного
письма имеет место автокоммуникативное взаимодействие креативного и рецептивного
состояний одного сознания, обладающего коммуникативным опытом обеих позиций и
причастного (посредством этого опыта) к интерсубъективному сознанию социума”
[Тюпа 2002: 67]. Для того чтобы адекватное взаимодействие состоялось между
сознаниями двух различных людей, необходимо актуальное наличие в этих сознаниях
одинаковых сверхтекстовых структур, именуемых в последние десятилетия
“парадигмами” как назвал их Т. Кун. Парадигма научности (или художественности и
т.п. коммуникативных содержаний) понимается как “совокупность убеждений,
ценностей, технических средств и т.д., которая характерна для членов данного
сообщества” [Кун 1977: 228]; она может концентрироваться в отдельных
достижениях, “когда они используются в качестве моделей или примеров, могут
заменять эксплицитные правила” [там же].
Литература есть жизнь человеческого
сознания в семиотических формах художественного письма. Разного рода
художественные направления в литературе объединяют не только писателей, но и
читателей: это культурообразующие единения многих сознаний. Речь идёт о
сознаниях, связанных общей парадигмой художественности, то есть общностью
представлений о месте искусства в жизни человека и общества, о его целях,
задачах, возможностях и средствах, связанных единством ценностных ориентиров,
образцов и критериев художественности. При этом, как пишет Л.С. Выготский,
“всякое художественное произведение может применяться в качестве сказуемого к
новым, непознанным явлениям или идеям и апперципировать их, подобно тому как
образ в слове помогает апперципировать новое значение. То, чего мы не в
состоянии понять прямо, мы можем понять окольным путем, путем иносказания, и
все психологическое действие художественного произведения без остатка может
быть сведено на эту окольность пути” [Выготский 1986: 45].
Драматургический дискурс же,
заключая в своей структуре единицы, формирующие своеобразные
вербально-невербальные каналы трансляции культуры, выступает в качестве
средства передачи от одних поколений к другим образов сознания, являясь
зеркальным отображением действительности, в которой человек представлен во всем
многообразии национальных и культурных типов и характеров.
Литература:
1.
Алефиренко Н.Ф. Дискурсивная синергетика “живого” слова // Язык.
Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. Г.Н.
Манаенко. – Выпуск 6. – Краснодар: Изд-во ПГЛУ, 2008. – С. 20-26. – 288 с.
2.
Выготский Л.С. Психология искусства. – М.: Искусство, 1986. – 573
с.
3.
Гафарова А.С.
Художественный текст vs художественный дискурс // Материалы международной
Интернет-конференции “Диалог языков и культур: лингвистические и
лингводидактические аспекты”, посвящённая 70-летию факультета иностранных
языков и международной коммуникации Тверского государственного университета,
2011. – URL: http://rgf.tversu.ru/node/486 (дата
обращения: 17.04.2012)
4.
Кун Т. Структура научных революций / Пер. с англ. И.З. Налетова. –
М.: Прогресс, 1977. – 300 с.
5.
Олизько Н.С. Художественный дискурс как полилог автора, читателя и
текста // Вестник Челябинского государственного университета. – № 33(248). –
Вып. 60. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2011. –
С. 164-166. – 298 с.
6.
Тюпа В.И. Художественный дискурс (Введение в теорию литературы). –
Тверь: Твер. гос. Ун-т, 2002. – 80 с.
7.
Arden J. When is a Door
not a Door? // Arden J. Plays: 1. – London: Methuen Drama, 2002. – Pp. 95-224.
– 427 p.