Проблемы обучения деловому английскому языку в вузах гуманитарного профиля

С.С. Барбашева

ГОУ ВПО « Самарский государственный медицинский университет»

 

В настоящее время многие учебные заведения  с гуманитарным уклоном объявляют  факультативы в дополнение к обязательному курсу иностранного языка. Базовый курс иностранного языка, при всей его сложности и существующем многообразии учебных пособий, не всегда удовлетворяет различным потребностям учащихся, что и является объективной основой  для разработки профильно-ориентированных факультативных курсов по выбору.

Как показывает практика, одним из наиболее востребованных является курс делового английского языка.

Государственные образовательные стандарты не выделяют курс делового английского языка как единицу обучения и особо не выделяют проблемы обучения деловому общению. Таким образом, разработка курса  делового английского языка находится в сфере деятельности  спецшкол, лицеев, вузов и заставляет решать эту проблему самостоятельно.

В настоящее время  в методике обучения языку используются несколько терминологических единиц для обозначения сходных понятий – «деловой язык», «язык специальности», «бизнес-курс».

Под языком специальности понимают языковую подготовку профессионалов в целях обладания приемами и навыками разговорного языка и письма с отраслевым уклоном, т.е. профессионального языка, например, для врачей, менеджеров, юристов, туристских агентов и др. В курс включается специальная терминология, идиомы, приемы составления документов.

Вслед за А.В. Литвиновым, И.В. Михалкиной, D. Sylvie  мы считаем, что понятия «язык специальности» и «деловой язык»  могут рассматриваться как синонимичные лишь применительно к подготовке специалистов в области управления экономикой. При обучении иностранному языку студентов экономических специальностей особое значение приобретает обучение деловому языку как основному средству коммуникации и совершенствования профессиональной компетенции. Именно в этом значении используется заимствованное из западноевропейской лингвистики понятие «бизнес-курс». При подготовке студентов других специальностей речь идет об овладении коммуникативными и стратегическими умениями делового общения, а также о формировании собственно лингвистических умений, позволяющих им решать речевые задачи. Проблема овладения языком как средством делового общения решается в рамках совершенствования коммуникативных умений и реализуется на более высоком уровне владения языком, чем уровень языка специальности.

"Деловое общение-это вид общения, целью которого является коммерческая и некоммерческая деятельность ( обмен продуктами материального, интеллектуального характера и др.) В ходе делового общения каждый из коммуникантов стремится решить прежде всего актуальные для своей профессии задачи".

В процессе изучения курса делового английского языка учащиеся овладевают определенным набором речевых действий для выражения фактической информации, интеллектуальных отношений, эмоциональной оценки, воздействия, убеждения; знакомятся с особенностями функционирования формул речевого этикета в деловой сфере; учатся структурировать как устную, так и письменную речь.

« Этикет – установленный порядок поведения, форм обхождения в какой-либо среде в определенных условиях».

В связи с этим, в области знания речевого этикета учащиеся должны     уметь: привлечь внимание собеседника, использовать формы официального и неофициального обращения, ответить на эти обращения, познакомиться  с  деловым   партнером,  представить   своих   коллег, ответить на представления, попрощаться, высказать пожелания дальнейшего сотрудничества, извиниться и принять извинения, поблагодарить партнера (коллегу), ответить на благодарность, выразить понимание, непонимание; попросить повторить, уточнить, разъяснить сказанное, перефразировать и объяснить другими словами, осведомиться, понял ли собеседник его слова, высказать комплимент, любезность, добрые пожелания и ответить на них, выказать сочувствие, соболезнование, ответить на них.

В области умений структурирования речи учащиеся должны: постоянно проводить самокоррекцию речи, уметь вводить тему, изменять тему, корректно выражать собственное мнение, обобщать, делать выводы, суммировать сказанное, инициировать внимание собеседника, оценивать показатели внимания собеседника к собственной речи, поощрять собеседника к продолжению речи, корректно прерывать собеседника, подталкивать его к смене темы.

         В плане выражения фактической информации учащиеся должны уметь строить сообщение соответственно замыслу и теме: корректировать, уточнять и выяснять информацию. В плане выражения интеллектуальных отношений и состояний учащиеся должны уметь выражать согласие / несогласие, знание / незнание, выражать степень вероятности или необходимости чего-либо, высказывать предположение, уверенность / неуверенность, компетентность / некомпетентность, способность / неспособность сделать что-либо; изъявлять желание, потребность, намерение и предпочтение. Также обязательными требованиями, предъявляемыми к обучаемым, являются умения корректно и контекстуально выражать свои эмоциональные оценки   и   воспринимать   эмоциональные   оценки   собеседника (симпатию, интерес, огорчение, заинтересованность, сожаление и под.); воздействовать на собеседника (предлагать помощь, содействие, совет); высказывать предостережение и поощрение к действию; предлагать помощь, принимать предложения; давать однозначные или уклончивые ответы.

Указанный выше перечень речевых умений у  учащихся формируется в ходе занятий, организованных по ситуативному принципу. В рамках специального практического курса может быть выдвинуто и решаться множество различных задач, но основной всегда являлась задача формирования речевых умений и навыков в тех видах и формах общения, на которых основывается их учебная и будущая профессиональная деятельность. Учащиеся нуждаются в  практическом освоении языка будущей профессии, прежде всего, для самостоятельной работы, самоподготовки: чтения специальной литературы, создания устных эссе и выступлений на семинарах и коллоквиумах. Иными словами, цель данного курса определилась общей прагматической установкой оказать помощь учащимся в освоении одной из функциональных подсистем литературного английского языка, а также в стремлении подготовить их к будущей профессиональной деятельности.

Комплексное содержание такого курса обычно складывается из целого ряда аспектов, главным из которых является формирование и развитие речевых навыков и умений  в четырех видах речевой деятельности, требующихся для общения как в учебной сфере, имитирующей профессиональную деятельность учащихся, так и в сфере реальной профессиональной деятельности. Достижение этих целей невозможно без овладения необходимыми языковыми средствами, специфическими для данной языковой подсистемы. Прежде всего, имеются в виду типовые синтаксические конструкции и наиболее частотные лексические единицы, составляющие речевую ткань высказывания. И, наконец, помимо лингводидактических задач, данный курс должен решать и общедидактическую задачу - усвоение определенного минимума основной информации содержательного характера, актуальной как для вопросов изучения профессиональной коммуникации, так и межкультурной коммуникации в профессиональной сфере.

 

Библиографический список

1.      Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург: 1998. С.1310,С.1395,C.1526.

2.     Ларина Э.М., Барбашева С.С. Методика обучения деловому английскому языку туристического профиля. Монография. - М., МГГУ им. Шолохова, 2007.-310с.

3.     Литвинов А.В. Теория и практика обучения деловому общению в сфере бизнеса и внешней торговли на старших курсах языкового вуза :Дис. … канд. пед. наук. М., 2004.-224с.

4.     Sylvie, D. Teaching Business English. - Cambridge: Cambridge University Press, 2000.- 370p.