Педагогические
науки/5.Современные методы преподавания
Куимова М.В.
Национальный исследовательский Томский политехнический
университет, Россия
Художественный текст на занятиях
иностранного языка
Книги – это корабли мысли, странствующие по волнам
времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению
Фрэнсис Бэкон
Чтение занимает значительное место в жизни современного
образованного человека, так как является одним из средств получения информации.
В процессе изучения иностранного языка, чтение служить хорошей основой для
развития других видов речевой деятельности, способствует погружению в языковую
среду, расширяет кругозор и обогащает словарный запас.
В методической литературе отмечается, что иноязычный
художественный текст:
1)
способствует решению
образовательных, воспитательных и практических задач;
2)
обеспечивает формирование
различных видов коммуникативной компетенции;
3)
способствует
интенсификации развития академических умений у обучающихся;
4)
учит работать со
словарем;
5)
служит материалом для
развития как рецептивных, так и репродуктивных навыков и
умений [1, 3, 6, 7].
При отборе текстов для чтения, вслед за
рядом исследователей, мы предлагаем следующие критерии:
1)
известность
и значимость данного литературного произведения среди носителей языка, ценность
в художественном и культурном плане;
2)
соответствие
темы и проблематики текстов возрасту, интересам обучающихся;
3)
доступность языковой
формы текста [2, 4, 5].
Работа с текстом должна сопровождаться
системой упражнений, направленных на:
1)
развитие видов чтения:
· просмотровое;
· ознакомительное;
· изучающее;
· поисковое;
2)
формирование и развитие лексико-грамматических
навыков и умений (словообразование, нахождение синонимов, антонимов, расширение
лексического и грамматического запаса и т.д.);
3)
проверку понимания
фактического содержания текста;
4)
развитие высказывания в
устной или письменной речи (от подготовленного высказывания к
неподготовленному).
В процессе работы с художественным текстом изучается не
только иностранный язык, но и повышается уровень познавательной активности, образованности,
эрудиции. Чтение является хорошей основой для развития продуктивных умений
иноязычной речи в говорении и письме, способствует формированию межкультурной
компетенции, приобщает к богатому культурному прошлому и настоящему страны
изучаемого языка, развивает общечеловеческое сознание.
Литература:
1)
Жиркова О.П. Методика
проведения экстенсивного домашнего чтения произведений художественной
литературы при обучении немецкому языку студентов второй языковой специальности
педагогического вуза: Дис. . канд. пед. наук: Владимир, 2004. 131 с.
2) Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование:
готовим к диалогу культур. Минск: ООО «Лексис», 2003. 174 с.
3)
Серова Т.С. Комплексные
упражнения при обучении чтению на иностранном языке // Вопросы лингвистики и
методики преподавания иностранных языков. Свердловск, 1973. С. 138-146.
4)
Соловова Е.Н. Методика
обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов
и учителей. М.: Просвещение, 2002. 160 с.
5)
Тер-Минасова С.Г. Язык и
межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.
6)
Филимонова Н.Ю.
Художественный текст в иностранной аудитории (начальный этап нефилологического
вуза): монография. Волгоград: РПК «Политехник», 2004. 111 с.
7)
Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в
неязыковом т вузе. М.: Высш. шк., 1987. 207 с.