Педагогические науки/2.Проблемы подготовки специалистов

 

К.ф.н., Абдрахманова Толкын Муратбековна

Восточно-Казахстанский государственный технический университет им. Д.Серикбаева, Казахстан

ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ СТУДЕНТОВ

 

Изменения в общественной жизни страны: вхождение Казахстана в мировое сообщество, коренные изменения в области образования (развитие образования по требованиям Болонского процесса) повлекли за собой и иное отношение к иностранным языкам, усиленный интерес к обучению иностранных языков, в особенности английского языка. Иностранные языки необходимы сегодня функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.

В этой связи возникает острая необходимость в ведении такого понятия как поликультурное образование, поскольку иностранные языки это не только фонетика, грамматика, лексика, аудирование, это – общение с людьми других культур. Поликультурная компетентность и толерантность сегодня ставятся в ряд основных педагогических принципов. Это обусловлено обострением целого ряда противоречий как социально-экономического, так и культурно-нравственного характера. Наиболее острые проявления нетерпимости людей мы видим в межнациональной сфере, где в конфликты нередко вовлекаются целые народы и даже цивилизации.  Весьма опасны экономические противоречия, лежащие в основе большинства межэтнических конфликтов, и их катализатором.

Одним из ярких примеров  взаимосогласия и мира между национальностями и религиями можно назвать Казахстан, где в мире и согласии на протяжении десятков лет живет более 130 национальностей. В нашей стране особую важность приобретают факторы коммуникабельности и толерантности. Мультикультурализм призывает к сохранению и развитию культурной  и языковой самобытности наций и этносов, в том числе к исследованию малых культур, публикации книг на родных языках малочисленных народов и даже диалектах языков больших народов.

Поликультурная компетентность подразумевает знание и принятие человеком культурного разнообразия мира, доброжелательное, открытое и непредвзятое отношение к любой культуре и ее носителям.

Культура является основой формирования поликультурной компетентности студентов и понимается как образ жизни, обычаи, традиции и верования в их диахронии и синхронии, как культурно-исторический фон, духовное и материальное богатство, накопленное каждым народом в отдельности и всеми народами в совокупности. Здесь авторы статьи «Поликультурная компетентность – фактор развития студентов» отмечают влияние трех аспектов: прагматического, когнитивного и педагогического. Первый аспект – прагматический – связан с формированием у студентов коммуникативной компетентности, определяемой как владение личностью системой речевых средств, усвоение которых обеспечивает коммуникативную деятельность в разнообразных ситуациях общения. Второй – когнитивный – свидетельствует об адекватном использовании языка, особенностей культуры в качестве инструмента познания иной культуры и, следовательно, средств развития межкультурной компетентности и личности в целом. В свою очередь, педагогический аспект призван определить модус внелингвистического  существования би/поликультурной личности. К внелингвистическим качествам личности, способной успешно общаться в ситуациях межкультурного взаимодействия, относятся ее самостоятельность, активность, эмпатия. В основе последней лежит опыт эмоционально-оценочного отношения индивида к этнокультурному взаимодействию, проявление толерантности к другому образу мыслей, к иной позиции партнера по общению, умение и желание понимать различное, особенное и общее, универсальное в культурах, в мировосприятии [1; 24].

Поликультурная адаптация – это форма социальной адаптации личности. А поэтому необходимо развивать способности студентов к межкультурной жизни, так как эта область с самого начала ориентирует человека к успешности в условиях многокультурного сообщества.

Ученые выделяют четыре стадии поликультурной адаптированности:

- ассимиляция (полная или частичная утеря исконного состояния);

- аккультурация (взаимное уподобление и приспособление различных культур и отдельных явлений этих культур);

- консолидация (сложение нового, более крупного единства на основе ряда мелких родственных общностей);

-  сближение (взаимопроникновение культурных черт различных культурных общностей при сохранении ими основных черт своей специфики).

Автор статьи «Мультиплицитное видение культуры как тенденция развития образования» Л.П. Костикова рассматривает данное явление с точки зрения «диалогового подхода», который выступает как синтез философии мультикультурализма, педагогики и культурологии [2; 17]. В русле диалогового подхода  возможны анализ и переосмысление современных тенденций развития педагогики высшей школы, направленных на формирование средств, условий и механизмов самодетерминации личности. Суть диалогового подхода к образованию   заключается здесь в его репрезентации как межкультурного, как способа приобщения обучающихся к различным культурам с целью формирования общепланетарного сознания, позволяющего тесно взаимодействовать с представителями различных стран и народов. Анализ научной литературы позволил сделать следующий вывод -    при желании людей общаться с людьми  других культур, понимать их, воспринимать систему их ценностей, интегрировать новый опыт в  собственную культуру и имеет место такое понятие как поликультурной образование. А также, данное понятие, естественно, тесно связано с обучением иностранных языков.

Нет одинаковых национальных культур, более того, нет одинаковых образов сознания, отображающих одинаковые или даже один и тот же культурный предмет. Если бы даже культурный предмет был перенесен из одной национальной культуры в другую, то, следовательно, чувственный образ должен был бы быть одинаковым, но этого не происходит, т.к. для его формирования используются не только перцептивные данные, полученные при чувственном восприятии этого предмета, но и априорные знания (перцептивные эталоны), содержащие концептуальные, культурные по природе, знания. Умственный образ этого предмета (перенесенного из одной культуры в другую) всегда несет в себе элементы национально-культурной специфики         [3; 19].

Влияние национальной специфики менталитета той или иной лингвокультурной общности на процессы образования и функционирования лексики нельзя приуменьшать. При этом исследование должно носить контрастивный характер, когда мышление и коммуникация родного для исследователя этноса сопоставляется с чужим этносом, язык которого изучается или описывается. Выявление и описание конкретных различий и даст нам материал для исследования. Как было нами уже указано, на образование лексики влияет национальная культура данного этноса, в частности, немаловажное значение имеет коммуникативное поведение народа. Под коммуникативным поведением в самом общем виде предлагается понимать реализуемые в коммуникации правила и традиции общения той или иной лингвокультурной общности. Мы вполне согласны с мнением И.А. Стернина, который говорит о коммуникативном поведении лингвокультурной общности как в целом, так и некоторой группы носителей языка, объединенных по тому или иному признаку, а также отдельного индивида, а также о том, что коммуникативное поведение имеет национально-специфический характер и выступает как аспект проявления в общении языковой личности. Неадекватное восприятие коммуникативного поведения одного народа другим народом создает «зону непонимания», нарушает коммуникацию и даже может приводить к возникновению межличностных и межэтнических конфликтов. Коммуникативное поведение характеризуется определенными нормами, которые позволяют охарактеризовать конкретное коммуникативное поведение. О нормах коммуникативного поведения можно говорить в трех аспектах: общекультурные нормы, ситуативные нормы, индивидуальные нормы.

Из всего сказанного выше следует то, что, являясь преподавателями  иностранных языков, мы в первую очередь должны наряду с обучением основных грамматических и лексических навыков, расширить индивидуальную картину мира обучаемых за счет приобщения к инокультурной картине мира (процессы развития); объяснить и усвоить чужой, инокультурный образ жизни и присущий ему поведенческие модели (процессы познания); употреблять лингвистические и экстралингвистические (невербальные) средства в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений). Таким образом, обучение в контексте поликультурной парадигмы имеет обладает большим личностно-развивающим потенциалом.

 

литература

1. Поликультурная компетентность – фактор развития толерантности студентов. Б.А. Тахохов, Н.А. Богатых//Высшее образование № 3, 2008, с. 24

2. Мультиплицитное видение культуры как тенденция развития образования. Л.П. Костикова// Высшее образование № 3, 2008, с. 17

3. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение – новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. – М.: РАН, Институт языкознания, 2000. – С. 19.

4. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. – М.: РАН, Институт языкознания, 2000. – С. 97.