Терешкова О.Н.

(Белорусская государственная сельскохозяйственная академия г.Горки, Республика Беларусь)

 

ОБУЧЕНИЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В ХОДЕ РЕШЕНИЯ СИТУАТИВНОЙ ЗАДАЧИ

 

Моделирование применения речевых высказываний как средства коммуникации могут обеспечивать различные средства обучения, которые позволят реализовать в определенном дидактическом режиме и с определенной дидактической целью оригинальные отрезки речевой действительности с сохранением всех ее динамичных свойств. Всеми этими свойствами и качествами обладает ситуативность [1].

По определению Е.И.Пассова: «Ситуативность речи есть особое ее свойство, проявляющееся в том, что речевые единицы в смысловом и временном параметрах всегда соотносятся с ситуацией и создают потенциальный контекст определенного диапазона» [4, с. 21].

Ситуацию как один из продуктивных приемов в обучении иностранному языку рассматривает  Г.Э.Пифо. В своей работе он раскрывает суть ситуации в процессе обучения, дает рекомендации по их организации и активизации. Он различает 6 типов ситуаций: разговорные, игровые, комментирующие, наблюдательные, сообразительные и ситуации заучивания и тренировки. Тренировку в ходе ситуативной работы путем частого повторения  в речевом акте он считает решающим для понимания обобщения, жизненно-подлинного, реального языкового материала. Ситуация стимулирует высвобождение из памяти обучаемого языковые средства, которые хранятся в ней как бы «до востребования», т.е. усвоенные ранее или  имеющиеся наготове  [5, с.418].

В неязыковом вузе иностранный язык является обязательным компонентом в профессиональной подготовке будущих специалистов. Обучение может быть эффективным только в том случае, если оно имеет четкую профессиональную  направленность, создает возможности его практического использования в будущей работе выпускников, т.е. является ситуативным  [3].

Владение устной речью в условиях неязыкового вуза возможно лишь в определенных пределах, которые, однако, обеспечивают студента возможностью вести беседу на иностранном языке по определенному кругу вопросов. Профессиональная и социально-культурная сферы общения являются для студентов неязыкового вуза наиболее актуальными. Применительно к неязыковому вузу целесообразно в ходе создания языковых ситуаций руководствоваться подготовкой предварительных этапов: выработкой наиболее употребительных речевых образцов; заучиванию словосочетаний; фразеологии не изолированно, а в определенном микротексте.

Подбор материала для ситуаций необходимо производить с особой тщательностью, проверять его на пригодность к жизненной ситуации, а также к ситуации, связанной с будущей профессиональной деятельностью обучаемого. Интересна мысль, высказанная  Н.И. Жинкиным. Он указывает, что человек, когда он говорит, совершает речевой поступок. Речевой поступок невозможно понять без речевой ситуации, в которой он совершается. Речевой поступок рассчитан на управление ситуацией. Передаваемое сообщение должно не только быть понятным, но и содержать нечто новое для партнера. Только тогда обмен сообщениями будет продуктивен [2, с. 115]. Преподавателя, в свою очередь, больше волнуют те ситуации, которые наиболее благоприятствуют возникновению речи. Конечно, одной ситуации для речевого высказывания недостаточно. Ситуация лишь создает условия, стимулирующие возникновение речи, но она не обязательно должна вызвать речь. Мера ситуативной задачи определяется не количеством деталей, привлекаемых для построения ситуации, а тем, насколько удачно удалось стимулировать речь обучаемого и направить его речь на управление заданной ситуацией. Для решения такой задачи нами был разработан ряд психолого-педагогических приемов, целесообразность использования которых обусловливается их функциональностью. Под функциональностью мы понимаем их ориентацию на реальное использование, так как они создают иллюзию приобщения к естественной языковой среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области педагогической психологии, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком.

В основу обучения речевой деятельности посредством ситуаций в памяти закладывается ситуативно-тематический файл, составленный на базе предполагаемых контактов обучаемых в различных сферах общения.

Речь в решении ситуативной задачи вызывается в первую очередь экстралингвистическими факторами, т.е. неязыковыми, являющимися внешними по отношению к речи. Ситуация является совокупностью всех факторов, «контекстом», в котором совершается речь. Следовательно, ситуацию следует рассматривать не только как возможность речевого общения, но и как процесс передачи информации, регулирование отношений между обучающимися, обогащение новыми лексическими единицами и создание языковой теоретической и практической базы, формирование у студента языкового высказывания.

                                          ЛИТЕРАТУРА

1.                      Галай, О.М., Кирись, В.Н. О развитии иноязычной компетенции на основе видеоматериалов / О.М. Галай // Проблемы и перспективы лингвистической подготовки студентов в вузах негуманитарного профиля: материалы Междунар. науч.-практ. конф., Горки,9-10 ноября 2000 г.  / Горки: БГСХА, редкол.:А.Р. Цыганов [и др.]. – Горки, 2000. – С. 23-25.

2.                      Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. – М., 1982.

3.                      Кузнецова, Р.А. Изучение иностранных языков в неязыковом вузе / Р.А.Кузнецова. – Казань, 1979.

4.                      Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е. И.Пассов. – М.: Русский язык, 1989.

5.          Пифо Г.Э. Методика преподавания иностранных языков за рубежом; сост.: Е.В. Синявская.– М., 1967.