Педагогічні науки /4. Стратегічні напрямки
реформування системи освіти
К.п.н. Юдіна
О.В.
Запорізький
національний університет
РЕАЛІЗАЦІЯ
ОСОБИСТІСНО-ДІЯЛЬНІСНОГО ПІДХОДУ У НАВЧАННІ ДІЛОВОЇ МІЖКУЛЬТУРНОЇ КОМУНІКАЦІЇ
ІНОЗЕМНОЮ МОВОЮ
Соціально-економічні, політичні,
суспільні та культурні реалії сучасного українського суспільства започаткували
реформування національної системи вищої освіти України як гуманістично
інноваційної та конкурентноспроможної у європейському та світовому освітніх
просторах. Процес інтеграції в Європу вимагає знання іноземних мов як
обов’язкового компонента у галузі вищої освіти. В умовах бізнес-орієнтованого
суспільства всі підприємства залежать одне від одного в сфері виробництва та
розповсюдження своїх товарів і послуг. Успішний міжнародний бізнес спирається
на вміння ефективної ділової міжкультурної комунікації фахівців у галузі
менеджменту, маркетингу, туризму, міжнародних відносин та міжнародної
економіки.
Враховуючи сучасні тенденції мовної освіти, висвітлені
у Загальноєвропейських рекомендаціях (ЗЄР) Ради Європи з мовної освіти,
відповідно до яких головна мета навчання ІМ полягає в тому, щоб «…сприяти розвитку
цілісної особистості того, хто вивчає мову, та його самоусвідомленню шляхом збагачення досвіду, розуміння
відмінностей між іншими мовами та культурами» [4, с.1], є доцільним навчити
студентів українських вузів ділової іншомовної міжкультурної комунікації на
рівні європейських стандартів.
Згідно з чинною програмою метою занять з іноземної мови
(ІМ) для професійного спілкування у ВНЗ є «..розвиток діяльнісної
комунікативної компетенції, що передбачає практичне оволодіння всіма видами мовленнєвої
діяльності та комунікативне використання ІМ як у повсякденних, загальних
ділових, так і у фахових ситуаціях» [6, с. 9]. Цілі занять з ІМ, сформульовані
у чинних програмах, передбачають також « … розуміння важливих міжнародних
соціокультурних проблем, для того щоб діяти належним чином у культурному
розмаїтті професійних ситуацій» [5, с. 6] та «…усвідомлення міжкультурних
відмінностей та зв’язків між власною та іноземними культурами, розвиток та
активізацію міжфахового мислення» [6, с. 9].
Впровадження особистісно-діяльнісного підходу для
навчання ділової іншомовної міжкультурної комунікації, на нашу думку, є
необхідною умовою ефективного навчально-виховного процесу, оскільки при
відповідній його організації враховуються і особистісний, і діяльнісний аспекти
вивчення ІМ.
По-перше, підхід, що базується на діяльності, передбачає
організацію занять з ІМ як навчальної діяльності студентів, яка спрямована на
управління нею, на активну цілеспрямовану взаємодію студентів з викладачем, а
також постановку та вирішення студентами конкретних навчальних завдань
(дослідницьких, пізнавально-комунікативних) [1, с. 111-112; 7, с. 101]. Як
підкреслює І.О. Зимня, від того як людина організує свою навчальну діяльність
залежить рівень її іншомовної підготовки [3, с. 32]. По-друге,
особистісно-діяльнісний підхід у своєму особистісному компоненті передбачає в
центрі навчання того, кого навчають, як «суб’єкта навчальної діяльності», його
цілі, мотиви, індивідуальні психологічні, вікові особливості [2]. Для цього на
заняттях з ІМ професійного спрямування особливу увагу слід приділяти створенню
у студентів потреби у спілкуванні для засвоєння фахової та культурологічно
ціннісної інформації [7, с. 101]. Діяльність – це основний принцип для всіх
етапів навчання [6, с. 12]. Діяти комунікативно іноземною мовою означає, що
фаховий, методичний і соціальний аспекти навчання є взаємозумовленими та
взаємопов’язаними і мають практичне застосування. Наближення навчальної моделі комунікації
до реальної передбачає розвиток у студентів умінь міжособистісної комунікації,
міжособистісної взаємодії (інтеракції) та міжособистісного сприйняття
(перцепції), які є взаємопов’язаними аспектами реального спілкування.
Отже, у навчанні ділової іншомовної міжкультурної
комунікації необхідно максимально ураховувати професійні потреби студентів, а
сам процес навчання має бути націленим на набуття не тільки знань, навичок і
вмінь, а й певних якостей особистості, які зумовлюють результативність
спілкування. Ділові партнери, носії різних культур і мов, мають поважати інші
цінності, культуру, вміти перебудуватися задля справи, вибирати відповідні
прийоми та засоби спілкування, що сприятиме вихованню толерантності,
внутрішньої культури людини й свідчитиме про високий рівень культури
спілкування.
Об’єктом навчання з позиції особистісно-діяльнісного
підходу виступає мовленнєва діяльність у говорінні, аудіюванні, читанні,
письмі. За А.М. Щукіним, оптимальними способами для забезпечення цієї
діяльності в штучних умовах є: 1) рольові ігри, за допомогою яких організується
навчальне спілкування відповідно до розробленого сюжету та розподілених між
студентами ролей та міжрольових стосунків; 2) проблемні ситуації з
використанням мовленнєво-мисленнєвих завдань, які передбачають виконання дій,
що базуються на критичному міркуванні, на припущенні, на здогадці, на інтерпретації
фактів, на умовиводі тощо; 3) вільне (спонтанне) спілкування, яке на заняттях
має такі особливості: його зміст не завжди передбачений, необхідна активна
мобілізація мовленнєво-мисленнєвих резервів і попереднього мовленнєвого досвіду
[7, с. 100].
З урахуванням сказаного, значущість
особистісно-діяльнісного підходу для навчання ділової іншомовної міжкультурної
комунікації полягає у його методичному змісті, що включає способи організації
навчальної діяльності, які пов’язані з широким застосуванням
колективно-групових форм роботи, з вирішенням проблемних завдань, з співпрацею
викладача і студентів. Проблемні ситуації та проблемні завдання, як відомо,
складають змістовну категорію проблемного навчання, організація парно-групової
та колективної взаємодії всіх суб’єктів навчального процесу з виконання
творчих, проблемно-пошукових і комунікативних завдань відображає суть
інтерактивного навчання, що є основою новітніх технологій викладання ІМ.
Таким чином, навчання ділової іншомовної міжкультурної
комунікації в межах особистісно-діяльнісного підходу вважаємо доцільним,
оскільки його реалізація відповідає сучасним вимогам до організації професійно
орієнтованого навчання з ІМ: комунікативна поведінка викладача на занятті;
використання завдань, які відображують ситуації реального спілкування і
передбачають виконання навчальних дій у таких ситуаціях; паралельне засвоєння
граматичної форми та її функції у мовленні, що обумовлює підвищення ролі
комунікативних вправ; урахування індивідуальних особливостей студента;
ситуативність процесу навчання, яка є способом стимулювання мовленнєвої
діяльності та умовою розвитку мовленнєвих умінь [7, с. 101]. Увесь цей
потенціал має бути спрямований на підвищення результатів навчання ділової
іншомовної міжкультурної комунікації.
Література:
1.
Азимов Э. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания
языков) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – СПб: Златоуст, 1999. – 469 с.
2.
Зимняя И. А. Педагогическая психология: Учебник для студентов вузов / И. А. Зимняя. – 2-е изд.,
доп., испр. и перераб. – М. : Логос, 2003. – 383 с.
3.
Зимняя
И. А. Психология обучения неродному языку / И. А. Зимняя. – М. : Рус. яз., 1989. – 219 с.
4.
Загальноєвропейські
Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / [науковий редактор українського видання доктор пед.
наук, проф. С. Ю. Ніколаєва]. – К. : Ленвіт, 2003. – 273 с.
5.
Програма з англійської мови для професійного спілкування (З грифом МОН
України) / [Колектив авторів: Г. Є. Бакаєва, О. А. Борисенко, І. І. Зуєнок та
ін.] – К.: Ленвіт, 2005. – 119 с.
6.
Рамкова програма з німецької мови для професійного спілкування для вищих
навчальних закладів України (З грифом МОН України) / [Колектив авторів: С. М. Амеліна,
Л. С. Аззоліні, Н. Є. Беньямінова та ін.]. – К.: Ленвіт, 2006. – 90 с.
7.
Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам / А. Н. Щукин. – М. :
Филоматис, 2004. – 416 с.