Филологические науки/2.Риторика и стилистика
К.п.н.
Гузина О.С.
Российский
университет дружбы народов, Россия
Языковая реализация конкретизированного характера
текстов разговорного стиля речи
Одной из
специфических стилистических черт разговорной речи является к о н к р е т и з и р о в а н н ы й (а не понятийный) х а р а к т е р. Эта черта проявляется на всех языковых
уровнях и на каждом из них многообразно, в различных категориях и формах.
На фонетико-интонационном уровне конкретность
выражается в многообразии
конкретизирующих интонаций, в широком
использовании звукоподражаний и вообще звуковой
образности. Учитывая тот факт, что при анализе текста мы имеем дело с
письменным вариантом разговорной речи (диалогическая речь в художественной
прозе и драматургии), значительно возрастает роль подтекстовой информации, которая во многом характеризует интонацию
собеседников.
На лексическом уровне конкретизированный
характер разговорной речи связан с употреблением слов-«бытовизмов» Они связаны с обозначением понятий о предметах
быта, предметах домашнего обихода. Синонимов такие слова не имеют. Их
разговорная окраска может ощущаться лишь при переносе в иные сферы. Например: пижама, халат, щи, ползунки, выспаться и
т.п. Это контекстуально-обусловленная функционально-стилевая разговорная
окраска.
Подавляющее
количество лексики разговорного стиля речи общеупотребительная, нейтральная, но
при этом она конкретная, с четкой
денотативной направленностью, с указанием именно на конкретный предмет,
движение: дом, тетрадь, зонт, ехать,
строить, взять и т.п.
В
разговорной речи актуальные смыслы, по которым группируются многочисленные
классы семантически связанных между собой слов, устанавливают эти связи не только и иногда не столько по
логико-понятийным, сколько по конкретно-признаковым линиям, по ситуативным и
ассоциативным отношениям.
Васильева
А.Н. выделила в разговорной речи 13
актуальных обширных классов слов, которые складываются по следующим суперсмыслам: характеристика трудовой
деятельности человека, его участия в ней, его отношения к ней; характеристика
ума, разума, целесообразности поступков; характеристика эмоциональных
состояний, отношений и взаимоотношений; характеристика особенностей
передвижения; характеристика резкого, активного физического воздействия (в том
числе удара); характеристика некоторых физических состояний, ощущений (голода,
холода, боли и т.п.) и соответствующих действий (насыщения, выражения боли и
т.п.); нравственно-эстетическая характеристика (честность, обман, грубость и
т.п.); характеристика отношения к собственности, способа присвоения,
отторжения; характеристика некоторых черт внешнего облика человека (рост,
сложение, красота, одежда, чистота); характеристика здоровья, силы,
выносливости; временная характеристика действия (скорость, частота,
повторяемость и т.п.); характеристика соответствия – несоответствия [1, с.
132].
На уровне
лексики конкретизирующий характер разговорной речи выражается также в активности полисемии с развитием
дополнительных частных значений, в широкой
синонимии при выражении актуального смысла с различными оттенками
значений.
С помощью
синонимов в предмете выделяется обозначение частного конкретного признака.
Например, в группе глаголов передвижения, в подгруппе с общим значением «идти»
мы находим следующие разговорные синонимы: брести,
плестись, ковылять, трусить, семенить. Каждое из этих слов обладает
экспрессией чувственной конкретности.
Актуализации
конкретного признака слов способствует и полисемия, широко распространенная в
разговорной речи: унять – успокоить,
заставить замолчать, привести к подчинению; жаться
– медлить, уклоняться от решительного ответа, жадничать, выражать
привязанность, проявлять нерешительность, сдерживать проявление каких-то
ощущений.
С
господством конкретного способа мышления в сфере повседневно-обиходного общения
связано обилие фразеологических единиц
в разговорном стиле речи. Эту конкретность можно назвать обобщенной. Она
выражается в суждении особого рода, не требующем доказательства, а опирающемся
на коллективный жизненный опыт: Шила в
мешке не утаишь; Нет дыма без огня и т.п. В основе фразеологизма-суждения
лежит обычно метафорический перенос по ситуации: под лежачий камень вода не
течет; ум хорошо, а два лучше; цыплят по осени считают и т.п.
Основная
часть разговорных фразеологизмов обладает яркой метафоричностью, оценочностью, эмоциональностью. Поэтому в
процессе анализа текста разговорного стиля речи рекомендуется указать и
рассмотреть эту особенность при наблюдении над конкретизированным характером и
эмоционально-оценочной информацией разговорной речи, аргументируя анализ
фразеологических единиц конкретными примерами из текста в рамках
рассматриваемой стилевой черты.
Исследования
показывают, что в процессе разговорного словообразования
обычно актуализируется не общий
логико-понятийный, а частный, конкретный
признак. Например, в содержании производящей основы глагола смотреть при образовании глагола высмотреть – высматривать актуализируется
признак конкретного намерения, целевой направленности. В основе слова простой выделяется семантический аспект
примитивности, который актуализируется в производном глаголе простить (Костюм этот ее как-то простит).
Таким образом, на словообразовательном ярусе конкретизированный характер
разговорной речи выражается в наличии обширных гнезд родственных слов с конкретностью значения производящей
основы и семантической активностью форманта. Однако словообразовательные форманты, актуализирующие конкретный
признак, как правило обладают эмоционально-оценочной
или субъективно-оценочной экспрессией,
в связи с чем логика предлагаемого нами анализа требует характеристики данных
морфем в рамках тех лингвистических особенностей, которые выражают стилевую
черту эмоционально-оценочной информативности.
Морфологические признаки разговорной речи также во многом обусловлены
конкретизированным характером. Особенно ярко это проявляется активностью личных форм глагола, которые
часто используются в переносном значении.
Наиболее богата палитра значений настоящего времени (настоящее момента речи,
настоящее расширенное, настоящее историческое), а также прошедшего и будущего в
значении настоящего. Например: Я сейчас
ухожу… (настоящее момента речи); Перехожу
на другую работу (настоящее расширенное); Подошла она ко м не и говорит… (настоящее историческое); Итак, начну с того, что… (будущее в
значении настоящего); Я пошел на работу
(прошедшее в значении настоящего).
Конкретизации
речи во многом способствует частое употребление притяжательных прилагательных: бригадирова жена, Пушкинская улица, мамина кофта.
Характерно
использование указательных местоимений: этот,
тот, те. Указательные местоимения могут употребляться в функции личных,
конкретизируя выражаемые ими значения: А
тот (ср.: он) как крикнет! В свою
очередь личное местоимение способно выступать в функции указательного, внося момент
значимости: Так оно (ср.: это) и произошло.
На синтаксическом уровне
конкретизированный характер разговорной речи проявляется достаточно
разнообразно и специфично. Из наиболее распространенных синтаксических структур
можно выделить следующие:
1. Особого
рода простые предложения, в которых происходит замещение одного синтаксического
члена сочетанием слов с относительным местоимением. Например: Принеси во
что сок наливать (Ср.: Принеси посуду для сока); Кто заочно кончает, уже сдали экзамен (Ср.:
Оканчивающие
заочное отделение…).
2. Простые
предложения с именем существительным
в форме именительного падежа в начальной позиции, после которого тот же объект действия выражается местоимением (своеобразный сегмент).
Например: Лида, она в университет
поступила; Лимон – он полезный; Молоко – оно прокисло.
3. Специальные слова – предложения, выражающие
согласие или несогласие: Да; Нет; Конечно.
4. Номинативные предложения, которые
отличаются от обычного назывного тем, что имплицитно обладают сказуемым
конкретного значения, в чем проявляется и глубокая эллиптичность разговорной
речи. Например: Поезд! (показался,
остановился, скоро тронется, шумит и т.п.); Журавли!
(летят, курлычут, скрылись за озером и т.п.).
5. Быстротой
речевых реакций и повышенной конкретностью объясняется использование коротких предложений. Глубина фраз, по
подсчетам исследователей, не превышает обычно 7 + 2 словоупотреблений.
6. Ограниченность словарного наполнения придаточных
предложений (как проявление стандартизированности речи). Изъяснительные
придаточные присоединяются к очень немногим глаголам: говорить, сказать, думать, слышать и т.п. Например: Я не
знаю, что произошло; Мы слышали, что Вы вернулись.
Таким
образом, конкретизированный характер разговорной речи непосредственно связан с
другими стилевыми чертами: глубокой
эллиптичностью и эмоционально-оценочной информацией.
Комплексный лингвостилистический анализ текста разговорного стиля речи
представлен в учебном пособии автора статьи [2]. Необходимость акцентировать,
актуализировать сообщение требует использование единиц всех языковых уровней.
Литература:
1. Васильева
А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. – М., 1976.
2. Гузина
О.С. Лингвостилистический анализ текста: Учебное пособие. – 2-е изд., перераб.
и доп. – Иркутск, 2004.