Филологические науки/2.Риторика и стилистика

 

К.п.н. Гузина О.С.

Российский университет дружбы народов, Россия

Языковая реализация конкретизированного характера

текстов разговорного стиля речи

 

Одной из специфических стилистических черт разговорной речи является  к о н к р е т и з и р о в а н н ы й  (а не понятийный)  х а р а к т е р. Эта черта проявляется на всех языковых уровнях и на каждом из них многообразно, в различных категориях и формах.

На фонетико-интонационном уровне конкретность выражается в многообразии конкретизирующих интонаций, в широком использовании звукоподражаний и вообще звуковой образности. Учитывая тот факт, что при анализе текста мы имеем дело с письменным вариантом разговорной речи (диалогическая речь в художественной прозе и драматургии), значительно возрастает роль подтекстовой информации, которая во многом характеризует интонацию собеседников.

На лексическом уровне конкретизированный характер разговорной речи связан с употреблением слов-«бытовизмов» Они связаны с обозначением понятий о предметах быта, предметах домашнего обихода. Синонимов такие слова не имеют. Их разговорная окраска может ощущаться лишь при переносе в иные сферы. Например: пижама, халат, щи, ползунки, выспаться и т.п. Это контекстуально-обусловленная функционально-стилевая разговорная окраска.

Подавляющее количество лексики разговорного стиля речи общеупотребительная, нейтральная, но при этом она конкретная, с четкой денотативной направленностью, с указанием именно на конкретный предмет, движение: дом, тетрадь, зонт, ехать, строить, взять и т.п.

В разговорной речи актуальные смыслы, по которым группируются многочисленные классы семантически связанных между собой слов,  устанавливают эти связи не только и иногда не столько по логико-понятийным, сколько по конкретно-признаковым линиям, по ситуативным и ассоциативным отношениям.

Васильева А.Н. выделила в разговорной речи 13 актуальных обширных классов слов, которые складываются по следующим суперсмыслам: характеристика трудовой деятельности человека, его участия в ней, его отношения к ней; характеристика ума, разума, целесообразности поступков; характеристика эмоциональных состояний, отношений и взаимоотношений; характеристика особенностей передвижения; характеристика резкого, активного физического воздействия (в том числе удара); характеристика некоторых физических состояний, ощущений (голода, холода, боли и т.п.) и соответствующих действий (насыщения, выражения боли и т.п.); нравственно-эстетическая характеристика (честность, обман, грубость и т.п.); характеристика отношения к собственности, способа присвоения, отторжения; характеристика некоторых черт внешнего облика человека (рост, сложение, красота, одежда, чистота); характеристика здоровья, силы, выносливости; временная характеристика действия (скорость, частота, повторяемость и т.п.); характеристика соответствия – несоответствия [1, с. 132].

На уровне лексики конкретизирующий характер разговорной речи выражается также в активности полисемии с развитием дополнительных частных значений, в широкой синонимии при выражении актуального смысла с различными оттенками значений.

С помощью синонимов в предмете выделяется обозначение частного конкретного признака. Например, в группе глаголов передвижения, в подгруппе с общим значением «идти» мы находим следующие разговорные синонимы: брести, плестись, ковылять, трусить, семенить. Каждое из этих слов обладает экспрессией чувственной конкретности.

Актуализации конкретного признака слов способствует и полисемия, широко распространенная в разговорной речи: унять – успокоить, заставить замолчать, привести к подчинению; жаться – медлить, уклоняться от решительного ответа, жадничать, выражать привязанность, проявлять нерешительность, сдерживать проявление каких-то ощущений.

С господством конкретного способа мышления в сфере повседневно-обиходного общения связано обилие фразеологических единиц в разговорном стиле речи. Эту конкретность можно назвать обобщенной. Она выражается в суждении особого рода, не требующем доказательства, а опирающемся на коллективный жизненный опыт: Шила в мешке не утаишь; Нет дыма без огня и т.п. В основе фразеологизма-суждения лежит обычно метафорический перенос по ситуации: под лежачий камень вода  не течет; ум хорошо, а два лучше; цыплят по осени считают и т.п.

Основная часть разговорных фразеологизмов обладает яркой метафоричностью,  оценочностью, эмоциональностью. Поэтому в процессе анализа текста разговорного стиля речи рекомендуется указать и рассмотреть эту особенность при наблюдении над конкретизированным характером и эмоционально-оценочной информацией разговорной речи, аргументируя анализ фразеологических единиц конкретными примерами из текста в рамках рассматриваемой стилевой черты.

Исследования показывают, что в процессе разговорного словообразования обычно актуализируется не общий логико-понятийный, а частный, конкретный признак. Например, в содержании производящей основы глагола смотреть при образовании глагола высмотреть – высматривать актуализируется признак конкретного намерения, целевой направленности. В основе слова простой выделяется семантический аспект примитивности, который актуализируется в производном глаголе простить (Костюм этот ее как-то простит). Таким образом, на словообразовательном ярусе конкретизированный характер разговорной речи выражается в наличии обширных гнезд родственных слов с конкретностью значения производящей основы и семантической активностью форманта. Однако словообразовательные форманты, актуализирующие конкретный признак, как правило обладают эмоционально-оценочной или субъективно-оценочной экспрессией, в связи с чем логика предлагаемого нами анализа требует характеристики данных морфем в рамках тех лингвистических особенностей, которые выражают стилевую черту эмоционально-оценочной информативности.

Морфологические признаки разговорной речи также во многом обусловлены конкретизированным характером. Особенно ярко это проявляется активностью личных форм глагола, которые часто используются в переносном значении. Наиболее богата палитра значений настоящего времени (настоящее момента речи, настоящее расширенное, настоящее историческое), а также прошедшего и будущего в значении настоящего. Например: Я сейчас ухожу… (настоящее момента речи); Перехожу на другую работу (настоящее расширенное); Подошла она ко м не и говорит… (настоящее историческое); Итак, начну с того, что… (будущее в значении настоящего); Я пошел на работу (прошедшее в значении настоящего).

Конкретизации речи во многом способствует частое употребление притяжательных прилагательных: бригадирова жена, Пушкинская улица, мамина кофта.

Характерно использование указательных местоимений: этот, тот, те. Указательные местоимения могут употребляться в функции личных, конкретизируя выражаемые ими значения: А тот (ср.: он) как крикнет! В свою очередь личное местоимение способно выступать в функции указательного, внося момент значимости: Так оно (ср.: это) и произошло.

На синтаксическом уровне конкретизированный характер разговорной речи проявляется достаточно разнообразно и специфично. Из наиболее распространенных синтаксических структур можно выделить следующие:

1. Особого рода простые предложения, в которых происходит замещение одного синтаксического члена сочетанием слов с относительным местоимением. Например: Принеси во что сок наливать (Ср.: Принеси посуду для сока); Кто заочно кончает, уже сдали экзамен (Ср.: Оканчивающие заочное отделение).

2. Простые предложения с именем существительным в форме именительного падежа в начальной позиции, после которого тот же объект действия выражается местоимением (своеобразный сегмент). Например: Лида, она в университет поступила; Лимон – он полезный; Молоко – оно прокисло.

3. Специальные слова – предложения, выражающие согласие или несогласие: Да; Нет; Конечно.

4. Номинативные предложения, которые отличаются от обычного назывного тем, что имплицитно обладают сказуемым конкретного значения, в чем проявляется и глубокая эллиптичность разговорной речи. Например: Поезд! (показался, остановился, скоро тронется, шумит и т.п.); Журавли! (летят, курлычут, скрылись за озером и т.п.).

5. Быстротой речевых реакций и повышенной конкретностью объясняется использование коротких предложений. Глубина фраз, по подсчетам исследователей, не превышает обычно 7 + 2 словоупотреблений.

6. Ограниченность словарного наполнения придаточных предложений (как проявление стандартизированности речи). Изъяснительные придаточные присоединяются к очень немногим глаголам: говорить, сказать, думать, слышать и т.п. Например: Я не знаю, что произошло; Мы слышали, что Вы вернулись.

Таким образом, конкретизированный характер разговорной речи непосредственно связан с другими стилевыми чертами: глубокой эллиптичностью и эмоционально-оценочной информацией. Комплексный лингвостилистический анализ текста разговорного стиля речи представлен в учебном пособии автора статьи [2]. Необходимость акцентировать, актуализировать сообщение требует использование единиц всех языковых уровней.

 

Литература:

1. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. – М., 1976.

2. Гузина О.С. Лингвостилистический анализ текста: Учебное пособие. – 2-е изд., перераб. и доп. – Иркутск, 2004.