Филологические
науки./ 7. Язык, речь, речевая коммуникация.
к.фил.н. Москаленко Е.А.
Ставропольский базовый медицинский
колледж, Россия
Подходы к определению
понятия «неофициальное именование лица» как объекта исследования в
прагматическом ракурсе
В функционально-прагматическом
плане важно и необходимо различать официальные и неофициальные формы именования
людей. В неофициальных ситуациях – дома, в кругу друзей, среди товарищей по
работе – людей называют неофициальными сокращенными формами имен. Они сложились
в быту для повседневного употребления, так как полные имена бывают иногда
громоздкими и неудобными при общении в семье и, особенно, среди детей и
подростков. Эти имена, теплые, домашние (Катя,
Серёжа), противопоставляются строгим официальным (Екатерина, Сергей) [9: 108–109]. Сокращенные формы имен могут быть
противопоставлены не только полным, но и специальным ласкательным. Сокращенные
формы употребляются в самых различных ситуациях, за исключением официальных, а
разнообразные ласкательные формы – при подчеркнуто доброжелательном отношении к
именуемому.
Д.И. Ермолович описывает
дериваты английских личных имен, представленные сокращенными или
уменьшительными формами, несущими эмоционально-оценочную нагрузку в основном
тогда, когда являются отступлением от стандартного способа именования, однако
термин «неофициальное именование лица» автор не использует [3: 43–45].
«Дополнительным неофициальным именем» Н.В. Подольская называет прозвища [12:
111]. Неофициальные личные имена и прозвища употребляются преимущественно в
сфере разговорной речи, которая предполагает свободу в выборе средств
выражения, или «где, вследствие
неофициальности общения, отсутствует забота о средствах выражения» [7: 30].
Проблема изучения прозвищных
имен в отечественной ономастике определялась, особенно на первых порах, мнением
В.К. Чичагова: «Для истории древнерусских собственных имен и их судьбы в
истории русского языка и русского народа большое значение имеет изучение
современных прозвищ, имеющих широкое применение в различных кругах современного
советского общества, а особенно, естественно, в речи диалектной. К сожалению,
внимания диалектологов не привлек еще этот слой диалектной лексики» [11: 34].
О.И. Александрова не включает
в прозвища именования антропонимического происхождения типа Куба (Якубова), Пэпэкрю (Петр Петрович
Крюков), Игрушон (Игорь) и т.п. Она называет подобные образования
фатическими именами, которые, по ее мнению, выполняют лишь
«контактоустанавливающую функцию», «облегчают установление контакта «между
своими» и определяют атмосферу общения» [1: 130]. В качестве абсолютного
синонима названию фатическое имя используется другое – бытовое имя. З.П.
Никулина относит отфамильные образования типа Сорока (Сорокин), Жданчик (Жданова), Голубята (Голубева) и др. к
прозвищам, но указывает, что в семантическом плане они оказываются
немаркированными, «характеризуются нулевой внутренней формой» [6: 70]. В.Т.
Ванюшечкин считает прозвищами такие производные от личных имен, как Тимага (Тимофей), Спиряк (Спиридон), Семак
(Семен). Е.Ф. Данилина все образования, имеющие связь с личным именем,
считает вариантами этого имени, в том числе и такие, как Махорка (Марфа), Майонез, Ямайка (Майя), Марго (Мария), называя
исходное слово и дериват «супплетивными
формами» [цит. по: 10: 148].
Английское слово «nickname» происходит от «ekename» (дословно «дополнительное имя» от «eke» – «в дополнение к») [2: 58].
Таким образом, можно
констатировать, что прозвище – это название, указывающее на какую-либо черту,
особенность или данное кому-либо в шутку, в насмешку [13: 447]. Словари разных лет не вносят каких-то
существенных изменений в толкование слова «прозвище», постепенно ограничивают его значение, сводя его к
оценочно-характеристическим неофициальным (дополнительным) именованиям.
Корпоративность является характерным признаком прозвища, на что уже обращалось
внимание и раньше, например, В.К. Чичаговым. Он определял прозвища как слова,
«даваемые людям в разные периоды их жизни по тому или иному свойству или
качеству этих людей и под которыми они известны обычно в определенном, часто
довольно замкнутом кругу общества» [11:
5]. На это же обращает внимание и В.А. Никонов: «Прозвища, которые
приклеивают школьники своим одноклассникам и учителям..., нужны как условный
знак маленькой замкнутой корпорации» [5: 22].
Особый разряд собственных имен
составляют псевдонимы. «Псевдоним – это вымышленное имя, существующее в
общественной жизни человека наряду с настоящим именем или вместо него» [4: 40].
Основную массу псевдонимов составляют вымышленные имена писателей, артистов,
политических деятелей. В своей работе «Прагматика школьных прозвищ» И.С.
Стаханова также выделяет «никнеймы», акцентируя внимание на том, что прозвища,
псевдонимы и никнеймы имеют различное авторство: прозвища дают окружающие,
псевдонимы и никнеймы – результат автономинации. У них различные цели:
псевдонимы и никнеймы либо подчеркивают то, что выгодно человеку, либо выполняют
маскировочную функцию, а прозвища появляются независимо от воли его носителя и
отражают не только индивидуальные черты, действительно ему присущие, но и в
какой-то мере отношение окружающих к нему, например, прозвища, вошедшие в
историю: Владимир Красно Солнышко, Петр Великий, Алексей Михайлович Тишайший.
Эти группы имен разнятся и по времени возникновения: с X в. – прозвища,
XVIII–XIX вв. – расцвет псевдонимов, конец XX – начало XXI – появление
никнеймов. Псевдонимы всегда соотнесены с общественно значимой
институциализированной деятельностью, а прозвища и никнеймы отличает
соотнесенность со сферой межличностного взаимодействия. Псевдонимы находятся в
широком функциональном диапазоне, в то время как прозвища и никнеймы привязаны
к определенным коммуникативным ситуациям [8: 6–7]. Отсутствие главного маркера
неофициальных именований лица – невозможность использования в официальной
среде, на наш взгляд, не позволяет отнести псевдонимы к неофициальным
именованиям.
Область исследования
неофициальных именований является недостаточно изученной и поэтому все чаще
становится объектом внимания как российских, так и зарубежных лингвистов,
занимающихся изучением антропонимов в различных типах дискурса. Неофициальные
именования лица выделяются на фоне именной лексики. Они относятся к разряду
естественно сложившихся номинаций лица. Под термином «неофициальное именование
лица» мы понимаем любое зафиксированное в словаре и художественном тексте
именование лица, созданное в результате свободного имятворчества вне официального
процесса номинации, в том числе и прозвищного характера, преследующее сугубо
прагматическую цель – выражения межличностных отношений.
Литература:
1.
Александрова
О.И. Неофициальные личные имена в частной переписке и дневниковых записях конца
XIX – начала XX века [Текст] / О.И. Александрова // Ономастика Поволжья: Материалы 3-ей
конференции по ономастике Поволжья. – Уфа: АН СССР, Ин-т этнографии Башк. У.
1973. – С.126–132
2.
Диановский
О.В. К проблеме прозвищ в англо-американском лексическом просторечии (на
материале словарей нестандартной лексики) [Текст] / О.В. Диановский // Актуальные вопросы английской филологии.
– Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. – С. 58–62
3.
Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и
культур [Текст] / Д.И. Ермолович. – М.: Р. Валент, 2001. – 200 с.
4.
Леонович
О.А. Очерки английской ономастики [Текст] / О.А. Леонович. – М.: ИНТЕРПРАКС,
1994. – 124 с.
5.
Никонов В.А.
Имя и общество [Текст] / В.А. Никонов. – М.: Наука, 1974. – 278 с.
6.
Никулина
З.П. К вопросу о классификации индивидуальных прозвищ [Текст] / З.П. Никулина
// Вопросы лексики и грамматики русского языка. Вып. I. – Кемерово: Изд-во Кемеровского гос.
пед. ин-та, 1970. – С. 70–71
7.
Сиротинина
О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности [Текст] / О.Б. Сиротинина. –
М.: Просвещение, 1974. – С. 30–31
8.
Стаханова
И.С. Прагматика школьных прозвищ [Текст] / И.С. Стаханова. Автореф. дис…канд.
филол. наук: 10.02.19. – Волгоград, 2011. – 24 с.
9.
Суперанская
А.В., Суслова А.В. О русских именах [Текст] / А.В. Суперанская, А.В. Суслова. –
Л.: Лениздат, 1991. – 221 с.
10.
Ушаков Н.Н.
Прозвища и личные неофициальные имена: К вопросу о границах прозвища [Текст] /
Н.Н. Ушаков // Имя нарицательное и собственное. – М.: Наука, 1978. – С. 146–173
11.
Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств
и фамилий [Текст] / В.К. Чичагов // Вопросы русской исторической ономастики XV-XVII вв. – М.: Учпедгиз, 1959. – 128 с.
12.
Подольская Н.В. Словарь русской
ономастической терминологии [Текст] / Н.В. Подольская. – М.: Наука, 1988. – 192
с.
13.
Словарь синонимов [Текст] / Под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Изд-во АН
СССР, 1975. – С. 447–448