Филологические науки/9. Этно-, социо- и психолингвистика
Арутюнян
В.Г.
Балтийский
федеральный университет им. И. Канта, Россия
К проблеме структурной организации ментальной репрезентации
Полемика о
структуре ментальной репрезентации, развернувшаяся в психо- и нейролингвистике,
является остро дискуссионной в настоящее время. По сути, дебаты ведутся о том,
как организованы единицы, составляющие ментальный лексикон [13], как хранятся в
человеческом мозге многоморфемные слова – единым комплексом или частями [7; 9;
10], как обрабатываются регулярные и нерегулярные формы [8; 11; 12; 14] и проч.
Иными словами, споры касаются фундаментального вопроса когнитивной науки и
нейролингвистики, а именно: как в мозге
организован язык. Исследования, направленные на выяснение комплекса
вопросов, связанных с этим, ведутся как при помощи поведенческих экспериментов
(например, priming, lexical decision task), так и
объективных методов, используя новейшие технологические возможности (фМРТ, ПЭТ,
МЭГ, айтрекинг).
Однако,
несмотря на развитие многих базовых лингвистических концепций и значимые
технологические прорывы в области изучения мозга, до сих пор нет единого мнения
о характере и структуре ментальной репрезентации, то есть базового компонента
ментального лексикона. Важно подчеркнуть, хоть ранее об этом неоднократно
говорилось [1; 5; 6], что ментальный лексикон – это не только некий лексический
реестр родного языка, хранящийся в долговременной памяти носителя, но и психическое
образование, включающее грамматическую, синтаксическую, семантическую и др.
информацию (в том числе неязыковую). Все эти данные хранятся вместе со словом в
ментальном лексиконе [2].
В связи с
этим встаёт нетривиальный вопрос, который мы бы хотели здесь обсудить: что такое слово? В своей статье А.А.
Залевская справедливо отмечает, что «необходимо различать научное описание
слова и реальное функционирование последнего; иначе говоря, живое слово отличается от продукта
логико-рационального “засушивания” слова, тем самым лишённого “запахов”, “вкуса”,
“красок” и т.д.» [3, с. 54]. Это весьма ценное замечание для определения
истинной природы слова как продукта психики человека, ведь когда учёные
исследуют слово, данное в словаре, по сути, они имеют дело с искусственным конструктом, вырванным из
общего пространства мышления, памяти и интеллекта носителя языка.
Соответственно, слово, представленное в словаре, не является действительным
отражением его функционирования; такое слово, фактически, – муляж.
Исследуя
слово в качестве базового компонента ментального лексикона, мы настаиваем на
следующих положениях, которые на первый взгляд могут показаться абсурдными:
·
В человеческом мозге, а
соответственно, и в ментальном лексиконе слово – это не просто акустическая
форма для концепта или произвольный комплекс фонем. Слово, которым оперирует
человек в речемыслительной деятельности (настоящее
слово, включённое в общее психико-когнитивное пространство носителя), всегда
имеет значение, поэтому мы считаем, что градация между словом и значением не
релевантна для действительного положения дел (хоть форма и значение –
независимые уровне в лексиконе).
·
Ментальная репрезентация
слова в человеческом мозге представляет собой сложную распределённую сетевую
систему, которая имеет многоярусное строение с множеством межъярусных и
внутриярусных связей. Соответственно, лексический доступ (lexical access) –
это не поиск слова в памяти, как традиционно считалось, а активация разных
уровней и частей нейронной сети и связывание всех активированных участков в
единый комплекс, являющийся словом. Иначе говоря, слово не существует в мозге / ментальном лексиконе в виде готового
образования, а конструируется.
·
Слово – это не только
большая и многоярусная область активированной сети в ментальном лексиконе, но
также психический конструкт, который всегда связан (сознательно или
бессознательно для носителя) с индивидуальными аффективными состояниями
человека. Следовательно, мы считаем, что в структуру слова входит также
эмоционально-оценочная информация (о слове как продукте перцептивного,
когнитивного и аффективного опыта много писала А.А. Залевская [4]).
·
Слово – это центральный /
базовый компонент ментального лексикона, и все языковые процессы осуществляются
благодаря функционированию слова в человеческом мозге (например, о роли слова в
процессе извлечения текста из памяти см.: [1]).
Каждый из вышеприведённых тезисов необходимо
рассматривать в рамках отдельной работы. Все эти вопросы так или иначе
затрагиваются и изучаются отечественными и зарубежными психо- и
нейролингвистами; кроме того, всех этих тем мы касались в наших собственных
исследованиях. Здесь же мы просто хотели поднять для серьёзного обсуждения следующую
тему: что такое слово? Однако не то слово, которое искусственно вычленено из
психико-когнитивного пространства человека и помещено в словарь, а настоящее слово, которое функционирует в
речевой деятельности в комплексе с долговременной памятью, интеллектом
носителя, его психикой и когнитивным пространством, а кроме того учитывает
специфическое построение нейронной сети. Именно такое слово должно стать
предметом исследований учёных, поскольку оно позволит лучше понять, что такое
настоящее слово и как оно функционирует.
Литература:
1. Арутюнян
В.Г. Структура ментальных репрезентаций: извлечение текста из памяти, нейронная
сеть и искусственный интеллект // Вестник Пермского университета. Сер.:
Российская и зарубежная филология. 2013. Вып. 4(24). С. 133–139.
2. Арутюнян В.Г. Факторы, влияющие на процесс извлечения
текста из долговременной памяти // Вестник Тверского государственного
университета. Сер.: Филология. 2013. № 24, вып. 5. С. 7–13.
3.
Залевская А.А. «Живое слово» и интерфейсная теория значения // Вестник
Тверского государственного университета. Сер.: Филология. 2013. № 24, вып. 5.
С. 54–61.
4. Залевская
А.А. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое
исследование. Воронеж, 1990.
5. Овчинникова И.Г. О влиянии частотности коллокации
лексем на взаимосвязи единиц ментального лексикона // Вестник Пермского
университета. Сер.: Российская и зарубежная филология. 2010. Вып. 1 (7). С.
26–30.
6. Черниговская
Т.В., Ткаченко Е.С. Роль характеристик инпута в развитии языковой системы у
детей и взрослых, изучающих русский язык как иностранный // Когнитивные
исследования : сб. науч. тр. М., 2009. Вып. 3. С. 225–283.
7. Boudelaa S., Marslen-Wilson W.D. Morphological units
in the Arabic mental lexicon // Cognition. 2001. № 81. P. 65–92.
8. Bybee J. Regular Morphology
and the Lexicon // Language and Cognitive Processes. 1995. № 10(5). P. 425–455.
9. Linares R., Rodriguez-Fornells A., Clahsen H. Stem
allomorphy in the Spanish mental lexicon: Evidence from behavioral and ERP
experiments // Brain and Language. 2006. № 97. P. 110–120.
10. Marslen-Wilson W.D., Tyler
L.K., Waksler R., Older L. Morphology and Meaning in the English Mental Lexicon
// Psychological Review. 1994. № 1, vol. 101. P. 3–33.
11. McClelland J.L., Patterson K. Rules or connections
in past-tense inflections: what does the evidence rule out? // Trends in
Cognitive Sciences. 2002. № 6. P. 465–472.
12. Prasada S., Pinker S.
Generalization of regular and irregular morphological patterns // Language and
Cognitive Processes. 1993. № 8(1). P. 1–56.
13. The Mental Lexicon: Core
Perspectives / Eds. by G. Jarema and G. Libben. Elsevier, 2007.
14. Ullman M.T. The
Declarative / Procedural Model of Lexicon and Grammar // Journal of
Psycholinguistic Research. 2001. № 30. P. 37–69.