Бақытбекқызы Б.
Научный руководитель, преподаватель кафедры педагогики и
психологии, магистр.
Студентка 3 курса специальности 5В010200 «Педагогика и
Методика Начального Обучения»
Казахстанско Американский свободный университет,
Казахстан, г.Усть-Каменогорск.
«Полиязычное образование в современном мире и в Республике Казахстан»
Полиязычие – это использование нескольких языков в границах определенного социального общества (прежде всего государства); применение человеком или группой людей нескольких языков, все из которых избираются путем поиска соответствий с определенной коммуникативной ситуацией. Полиязычное образование – база формирования полиязыковой личности, степень сформированности которую в значительности обуславливает положительный вид индивидуальной самореализации лица, в нынешних обстоятельствах социальных взаимоотношений, его высококлассную конкурентоспособность. Значимость и актуальность поликультурного и полилингвального преподавания обусловливается общей международной направленностью к интеграции в финансовой, цивилизованной и общественно-политической областях. Полилингвальное обучение мы понимаем как направленная процедура приобщения к международной культуре орудиями нескольких языков, когда изучаемые языки выступают в качестве свойства метода понимания области специализированных познаний, освоения цивилизованно-многознаменательного и общественного навыка разных стран и народов. Проблемы полиязычия при определенных принципах гуманизма способны заинтересовывать гуманизацию в государственной просветительной концепции. Основание необходимости приоритета родного языка культуры в целом, который, стремительно прививает стили иных народов, закрепляется в собственных изобилиях и особенностях,- это тот методический принцип, который выдвигается в качестве мировозренческого постановления общественно – политических трудностей гуманизации полиязыкового образовательного пространства современного мира. Некоторые учёные считают, что язык относится к культуре как часть к успеху, а другие – что язык только модель формулировки культуры, третьи – что язык не является ни формой, ни компонентом культуры. Язык рассматривается, как условие культуры во первых, потому что он считается ее составляющей которую мы наследуем от наших предков; во-вторых язык –главный механизм, с помощью которого мы усваиваем культуру; в-третьих, это самое важное из всех явлений культурного порядка. Являясь составной частью культуры и ее механизма, он высказывает характерные особенности национальной ментальности, открывает орудия области сознания. Язык – это справедливая действительность. Язык таков, каким и есть общество. А оно значительно поменялось. Во многом – под воздействием СМИ, усиленно использующих все возможности высоких технологий. Обучение иностранному языку создает коммуникативное умение, столь нужное для индивида как члена общества, члена коллектива, члена семьи. Оно подразумевает навык выслушать собеседника, вступать в общение и поддерживать разговор. Английский язык как метод международного общения является лидером в мире. Тот, кто хочет иметь наибольшие возможности удачно пройти трудоустройство и успешно двигаться по лестницам профессиональной карьеры, ему нужно в определенной степени владеть хотя бы одним или несколькими иностранными языками. Для того чтобы выработать требование достижения интернационально-типового навыка сколькими иностранными языками, сформулирована система полиязычного образования. Она представляет формирование полиязычного при достоверном подборе содержания, нормы обучения, создание уникальной технологии с применением разноязычных разговорников, словарей и учебно-методической литературы, где можно было посмотреть бы сходства и различия базового, промежуточного и нового языка обучения. В новой технологии обучения нужно создать условия идентичности содержания обучения второму и третьему языкам, начиная с базовых языковых явлений с переходом к специфическим для нового, изучаемого, языка. Полиязычная личность – это образ «человека, анализируемого со стороны его готовности воспроизводить речевые поступки, творить и образовывать произведения» (высказывания и тексты) на трех и более языках. Знание казахского, русского и иностранного языка в новейшем обществе превращается в неотъемлемый компонент личной и профессиональной деятельности человечества. Всё это в общем поднимает надобность в большом числе граждан, разговорно и безупречно владеющих несколькими языками и получающие возможности занять в обществе более авторитетное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. Становление полиязыкового сознания личности; алгоритм развития речи; мысленная, устная, письменная; коммуникация. Развитие речи – это развитие мышления. Речь невозможна без мыслей, без опережающего внутреннего процесса. Речевая среда: слово – словарь – строй языка: развитие речи – коммуникация – риторика: культура речи таким образом, язык – это уровневая система: лексическая – произносительная – грамматическая. Грамматика языка или речь – средство общения, передачи информации, самовыражение, овладение новыми средствами выражения мысли и миром изучаемого языка.
Являясь студенткой Казахстанско Американского Свободного Университета, могу сказать, что основным приоритетом нашего ВУЗА является полиязычие.
В нашем вузе проходит подготовка специалистов, владеющих, кроме избранной специальности, английским языком. Модель вуза включает три программы обучения: американскую, казахстанскую и программу подготовки полиязычных кадров. Соответственно иностранный язык, и в частности, английский, самый распространенный , представляет собой язык успешной интеграции в мировую экономику, международного имиджа Казахстана. Главнейшим шагом на этом пути, играющим ключевую роль, явилось присоединение Казахстана к Болонскому соглашению. Теперь требования к владению иностранным языком обрели конкретные очертания в виде непосредственного контакта с зарубежными вузами на разных стадиях вузовской и послевузовской подготовки.
Совокупность принципов обучения в полиязычии: казахский язык – русский язык – английский язык;
- освоение языков идет как бы параллельно, языки не пересекаются, основой является родной язык;
- изучение иностранных языку это обучение разговорному и речевому мышлению, овладение новыми механизмами выражения мыслей и всего обучаемого языка;
Формирование полиязыкового сознания личности;
- метод становления речи; мысленная, устная – письменная; коммуникация.
Таковым образом становиться нужным исследование опыта зарубежных стран для формирования устойчивой платформы, на которой будет базироваться эффективная модель полиязычного образования. Целью воспитания на современном периоде стают не только элементарное познания, но еще и создание главных компетенций ,которые обязаны вооружить молодых для предстоящей жизни в сообществе.
В заключении , примером хотела бы выделить, Европейский союз , так как он является одним из убедительных примеров стремления современного мира сохранить полиязычие. Достижение этой цели мыслится при этом на базе сохранения и поддержки всех языков национальных меньшинств в Европе. Как и в Казахстане стимулирование индивидуального полиязычия, мобильность , преподавание иностранных языков являются важными аспектами современной языковой политики Европы.
Список литературы:
1. Федеративное
правительство образования и науки : Стимулирование изучения языков : Тезисы для
концепта. Европейское полиязычие, Анализы- концепты-документы- Аахен, 2001г.
2. Чан
Динь Лам ПОЛИЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ – ВАЖНЕЙШАЯ СТРАТЕГИЯ РАЗВИТИЯ КАЗАХСТАНА //
Успехи современного естествознания, – 2013г.
3. К вопросу о составлении сопоставительных
словарей педагогических терминов и понятий // Языки в современном мире:
проблемы и перспективы: Материалы респуб.науч.-практ.конф. (26-27 апреля
2002г.). – Караганда: Изд-во КарГУ, 2002.
4. Проблемы
языкового образования в Казахстане на современном этапе // Материалы
международной науч.-практ.конф. в области языкового образования (15-16 ноября
2007 г.)
5. Методологические
аспекты полиязычного образования // Поиск. – Серия гуманитарных наук. – 2008.
6. 50 Казахстан: образование в условиях
полиязычия // Педагогика. – М. – 2008.
7. Полиязычное
образование: теория и методология. – Алматы: Білім, 2008.
8. Теоретические
истоки научной разработки проблематики полиязычного образования // Совет
ректоров. – М. – 2008.
9.
inform.kz
http://www.inform.kz/ru/triedinstvo-yazykov-nasha-glavnaya-cel_a2954012.
10.
https://natural-sciences.ru/ru/article/view?id=32605