“Филологические
науки”/Теоретические и методологические проблемы исследования
языка
Беликова
О.В., Захарова Е.
Карагандинский
Государственный университет им.Е.А. Букетова, г.Караганда
Лексико-семантические и стилистические
способы выражения агрессии в художественных текстах русской и английской
литературы XIX-XX веков.
На сегодняшний день в
современной лингвистике наибольший интерес вызывают проявление эмоций и чувств
человека в речи, в особенности агрессивные. Данное явление так же важно и для
лингвистов. Сопоставление вербального и невербального выражения различных
эмоций в русском и английском языках демонстрирует межъязыковые картины мира,
сравнение и выявление выражения гнева, отвращения, презрения и других форм
агрессии.
Проявление тех или иных
эмоций в различных ситуациях является прямым отражением культуры, выражение
которой можно встретить в художественных текстах русских и английских авторов.
Выявить и изучить вербальные и невербальные способы выражения человеческих
чувств можно посредством анализа художественных текстов и их сравнения:
выявление лексико-семантических форм выражения агрессии [1 , 10].
Агрессия – это совокупность негативных
эмоций, которые человек выплескивает наружу. Они влекут за собой физический или
моральный ущерб и вызывают психологический дискомфорт и угнетенность.
Вербальная и
невербальная агрессия касается многих сфер деятельности современного человека,
и все чаще данное явление мы можем встретить в социальных сетях, телевидении,
речи политиков, транспорте и семье. Агрессия препятствует взаимопониманию,
нормальному обмену информацией и благоприятному общению между людьми.
Вербальная и
невербальная агрессия влечет за собой различного рода ругани, брани,
ненормативной лексики и словестные нападки со стороны собеседника.Данные
действия приводят к эмоциональному успокоению, выбросу негативной энергии и
понижению напряжения [5].
Агрессия так же может
возникнуть с целью: унизить, обидеть, оскорбить, высмеять собеседника. Данное
явление наиболее опасно в коммуникативных отношениях, поскольку его задачей
является – разрушение гармонии общения и отношений [2 , 24].
Актуальность данной
статьи обусловлена: частым проявление вербальной и невербальной агрессии в
современном обществе, что находит свое воплощение в английской и русской
литературе XIX-XX веков.
Первое, что указывает
на агрессивное поведение человека, - это сила голоса и интонация. Порой не зная
языка, мы можем определить настроение и эмоциональное состояние человека исходя
из того как именно он говорит и какие невербальные действия демонстрирует.
-Видал
дур, но такой… Ну, ну… (у него тряслись руки.) Это я тебе, Дуня, попомню –
маменькину смерть. Раз в жизни у тебя попросил… Не забуду…
(Чехов, 1985: 173).
There
was a moment’s pause and Julia knew that Dolly was struggling with her wounded feelings.
“All
right, darling, I’ll manage.”
“Darling.”
But when she rang off Julia through clenched teeth muttered: “The old cow.”(Maugham, 2002: 180).
Не
смотря на то, что в данных примерах отсутствуют восклицательные знаки,
указывающие на повышенный тон голоса, мы понимаем о чем идет речь и какой
настрой при этом присутствует. Трудно себе представить, как данные реплики
можно воспроизвести со спокойным голосом и ровной интонацией.
Лексико-семантический
способ выражения агрессии стоит на первом месте, поскольку, не понимая значения
слов, нельзя уловить мысль, которую собеседник пытается донести. Какправильно, наиболеепопулярныеслова: угрозыибрань.
'But, it goes on "THEY ALL RETURNED FROM
HIM TO YOU,"' said Alice.
'Why, there they are!' said the King
triumphantly, pointing to the tarts on the table. 'Nothingcanbeclearerthan
THAT. ( LewisCarroll, 1865: 96).
-
Сам свинья! Свинья и дурак вместе с тем… Мы начали усовещевать Предположенского.
-
Пусть он не врет! – оправдывался непокорный зять.-Моя душа возмущается, ежели
кто врет… И свиньей пусть не бранится. Сам он свинья, вот что! А если ему
неприятно, что я еду, так … шут с ним! Я могу и не ехать! (Чехов,
1985: 226).
Приведенный выше пример демонстрирует нам, что
агрессия главных героев обусловлена повышенным
тоном, на который указывают восклицательные знаки.
With
a swift gesture she went up to him, seized him by his loose shirt collar with
both hands and shook him. He struggled to get free of her, but she was strong
and violent.
“Stop
it. Stop it.”
“You
devil, you swine, you filthy low-down cad” (Maugham, 2002: 48).
-
А то знаю, что все твои дела, чертиха! Твои дела, чтоб ты пропала! И метель
эта, и почту кружит… все это ты наделала! Ты!(Чехов, 1985:
377).
Здесь мы видим, что для
распознания агрессии в тексте, достаточно того, чтобы была указана причина
недовольства.
Таким образом,
интонация и лексика играют ключевую роль в проявлении агрессивного поведения
человека в речи. Данное явление существует как в русской, так и в английской
литературе XIX-XX веков, что говорит о схожести в
проявлении эмоций, выражении мысли в речи и общей межъязыковой картине мира.
Анализ текстовых отрывков из произведений
английских и русских писателей, демонстрирующих агрессивную речь, показал все
языковые инструменты выражения агрессии: сарказм, ирония, сопоставление,
переносное значение, интонация, паузы и знаки препинания.
Данная статья дает нам наиболее широкое
представление о вербальных и невербальных способах выражение агрессии в
литературе английских и русских авторов XIX-XX веков. Так, проведённое нами
небольшое исследование показало значимость в использовании языковых средств и
их схожесть в русском и английском языках.
Литература:
1 Толстой А. Петр
Первый.- Алматы: Жазушы 1985.-191с.
2 Чехов А.П. Полное
собрание сочинений и писем. Том четвертый.- Москва 1984.-193-377с.
3 Maugham, 2002,- 180с.
4 ШаховскийВ.И.,Категоризация
эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж: Изд-во Воронежского
ун-та, 1987. – 192 с.
5 Морозова С. [Электронный
ресурс] http://www.obrestipolovinku.ru