Педагогические науки/Стратегические
направления реформирования системы образования
Даулетбаева
Л.К., Кузембаева А.М.
Северо-Казахстанский
государственный университет им. М.Козыбаева, Петропавловск, Казахстан
Полиязычие как одно из современных
направлений
в системе образования
В настоящее время, c развитием новых технологий
и процессом глобализации, наблюдается активный процесс поиска эффективных
условий, методов воспитания молодежи, способной к межкультурному общению. Языковая
ситуация в многонациональном Казахстане с его многовековой историей, а также реалии
современного этапа развития общества сегодня требуют разработки основных
методических принципов и подходов к формированию коммуникабельной языковой
личности. По мнению Президента Н.Назарбаева «...Казахстан уникален и
силен своей многонациональностью. На его земле сформировалось уникальное
поликультурное пространство. Поликультурность Казахстана - это прогрессивный
фактор развития общества. Евразийские корни народов Казахстана позволяют
соединить восточные, азиатские, западные, европейские потоки и создать
уникальный казахстанский вариант развития поликультурности …». [1]
Поликультурное образование в
Республике Казахстан на сегодняшний момент является одним из главных направлений
в системе высшего образования. Именно полиязычие
способно предоставить студенту благоприятную среду, обеспечивающую гармоничное
сочетание развития гуманистических общечеловеческих качеств личности с
возможностью полной реализации его национально-культурных, этнических
потребностей.
Полиязычная
личность – это модель «человека, рассматриваемого с точки зрения его готовности
производить речевые поступки, создавать и принимать произведения (высказывания
и тексты) на трех и более языках». [2]
В своём Послании к народу в
2009 году «Новый Казахстан в новом мире» Президент Республики Казахстан Н.А.
Назарбаев отметил, что в целях обеспечения конкурентоспособности страны и ее
граждан предложена поэтапная реализация культурного проекта «Триединство
языков», согласно которому необходимо развитие трех языков: казахского как
государственного языка, русского как языка межнационального общения и
английского как языка успешной интеграции в глобальную экономику. [3]
С целью реализации данной программы,
на базе Северо-Казахстанского государственного университета им. М.Козыбаева
были созданы несколько экспериментальных групп на нескольких специальностях, в
которых обучение ведется на трех языках. В частности в Институте языка и
литературы экспериментальными группами
на специальности 5В011900 «Иностранный язык: два иностранных языка» с
государственным языком обучения являются: ИЯ-11-к (2-ой год), в 2013-2014
учебном году - группа ИЯ-12-к. В этих группах предметы ведутся на трех
языках. В группе ИЯ-11-к учебный
процесс осуществляется на казахском языке по дисциплинам: Возрастная физиология и школьная гигиена,
Основы безопасности жизнедеятельности, Основы экономической теории, Педагогика,
Теория и методика воспитательной работы, Основы типологических исследований; на русском языке: Социология и
Политология; на английском языке:
Практикум по фонетике, Практикум по грамматике, Базовый основной иностранный
язык, Методика преподавания ИЯ, Лексикология
и т.д.
В группе ИЯ-12-к на казахском языке преподаются следующие дисциплины: «Теория и
методика воспитательной работы», «Самопознание», «Этнопедагогика»;
на английском языке преподаются «Основы
экономической теории», «Практический курс первого иностранного языка», Практикум по фонетике; на русском языке «Физкультура», «Русский язык».
На наш взгляд, программа триязычия
успешно реализуется в данных группах. Исходя из наблюдений за студентами, можно
заметить следующее: студенты активно пополняют свой словарный запас по трем
языкам, расширяют свой кругозор, интересуются культурой языка, который они
изучают, учатся уважать и принимать культуру других и окружающих социумов.
Такой подход обеспечивает формирование полиязыковой, поликуликультурной
личности, а также быть толерантными в условиях межкультурного взаимодействия.
Студенты данных групп имеют
многочисленные достижения в научной, спортивной и общественной жизни: студенты
пишут статьи и участвуют в различных научно-практических конференциях, занимают
призовые места на олимпиадах, языковых конкурсах, дебатных турнирах, принимают
активное участие в университетской, городской и республиканских лигах КВН,
являются членами
студенческого профсоюзного движения и студенческого научного общества, комитета
по делам молодежи института. На кафедре действуют различные языковые кружки
(фонетический, переводческий), английский клуб, где студенты в неформальной
обстановке могут пообщаться и обсудить интересующие их проблемы на английском
языке, а также существует студенческий научный кружок, где студентам предоставляют
помощь при написании научных статей и развитии своих научных проектов.
В 2012-2013 учебном году группа ИЯ-12-к по итогам конкурса
«Лучшая лекция на государственном и английском языках» получила звание самой
активной группы («Психология»), а в 2013-2014 учебном году приняла участие в
конкурсе «Лучшая лекция на государственном и английском языках в СКГУ им. М. Козыбаева»
(«Основы экономической теории»). По итогам рейтинга 2012-2013 ИЯ-12-к является
лучшей группой, а по итогам зимней сессии 2012-2013 учебного года группа
ИЯ-11-к заняла первое место.
На занятиях английского языка, таких как «Практический
курс основного иностранного языка» и «Язык для специальных целей» используются
современные технологии обучения (интерактивные, ролевые игры, «мозговой штурм»)
с применением новейших средств коммуникации (Интернет-ресурсы, интерактивные
доски). В подготовке студентов обучению трансформации текстов используются
Интернет-ресурсы, что способствует активизации лексического, грамматического
материла, повышает мотивацию студентов в овладении иностранным языком. Преподаватели
используют различные методы и виды
работы с Интернет-ресурсами в практической работе студентов в аудиторное время
и в самостоятельной их работе во внеаудиторное время. К домашним заданиям с
привлечением Интернет-ресурсов мы относим следующее: проект обзора по
странам изучаемого языка, обзор разных сайтов по нахождению аутентичных
текстов на разнообразные профессиональные темы для практики их перевода, веб
квесты. На данных занятиях использование различных аутентичных текстов, в том
числе газетных, журнальных в полиязычной группе способствует формированию
полиязычной личности в контексте межкультурной коммуникации. Применение
интерактивных технологий с использованием компьютерных технологий в процессе
обучения английскому языку в
полиязычной группе позволяет формировать устойчивую мотивацию полиязычной
деятельности обучающихся на основе систематического использования текстовых и
информационных материалов.
Таким
образом, поликультурное и полиязычное образование необходимо для формирования
конкурентоспособного специалиста, коммуникабельной позитивной личности,
способной к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и
поликультурной среде, обладающей развитым пониманием и чувством уважения других
культур, умением жить в мире и согласии.
Литература:
1. Назарбаев Н.А.
Стратегия трансформации общества и возрождения евразийской цивилизации. – М.,
2000.С.16-18.
2. Кондубаева М.Р. Научно-исторические основы формирования культуры речи
двуязычного учителя-словесника: автореферат диссертации доктора педагогических наук.
– Алматы, 1995. – 339 с.
3. www.akorda.kz Официальный сайт
Президента Республики Казахстан. Послание Президента Республики Казахстан
народу. 6 марта 2009 год