Филологические
науки/7.Язык, речь, речевая коммуникация
Алдашева Г.Б.
Западно-Казахстанский государственный медицинский
университет
имени Марата Оспанова, Казахстан
Коммуникативная деятельность как одна из форм развития письменной и устной речи студентов
Принцип активной коммуникативности – ведущий в современной методике
обучения языку, который подчиняет себе все стороны обучения: содержание
учебного процесса, соотношение знаний с умениями и навыками, способ
преподнесения учебного материала, уровни владения языком, выбор приёмов
обучения, содержание воспитательных и образовательных задач и др.
Этот принцип
характеризуется рядом методических положений: практической направленностью
целей обучения, функциональным подходом к отбору и подаче языкового материала,
ситуативно-тематической его организацией, изучением лексики и морфологии на
синтаксической основе, концентрическим расположением учебного материала и
выделением нескольких этапов обучения.
Практическая
направленность целей преподавания языка заставляет разделять их по определённым
этапам обучения. В программах и учебных планах для студентов-нефилологов
рекомендуется комплексное владение всеми видами речевой деятельности –
говорением, слушанием, чтением и письмом. На уровне текста формируется и
совершенствуется коммуникативная компетенция. Работа с текстом раскрывает
большие возможности для обучения навыкам общения, для изучения языкового
материала, формирования и совершенствования речевых навыков и умений. Текст
предоставляет возможность развивать все виды речевой деятельности.
Большое внимание при
работе с текстом уделяется чтению. Несомненно, что в отличие от филологической
аудитории, где профессиональный уровень чтения и письма должен быть
параллельным уровню понимания и говорения, у студентов - нефилологов уровень
навыков чтения и письма должен превалировать.
Чтение способствует,
во-первых, автоматизации речевых навыков. При чтении через сознание изучающего
в единицу времени проходит колоссальное количество комбинаций языкового
материала. Только чтение может дать студенту действительное наглядное
представление о синтаксическом строе языка, о характере и особенностях его
словоупотребления, создав, в конце концов, «чувство языка», без которого очень
трудно правильно воспринимать читаемое и слышимое. Активное целенаправленное
чтение способствует созданию навыков и умений употребления этого языкового
материала в речи, развивает языковую интуицию, без которой овладение любым
языком вообще невозможно.
Во-вторых, чтение
играет ведущую роль в профессиональной деятельности специалистов – нефилологов
по окончании обучения. Приобретённые навыки беглого беспереводного чтения
окажутся самым существенным средством получения информации из источников на
русском языке.
В-третьих, чтение –
обязательное условие «поддержания» языка по окончании обучения. Для взрослого
человека чтение является основным способом продолжать учиться языку. [1]
Люди, которые много и
часто читают, никогда не забывают языка, они приобретают навык к
самостоятельному изучению языков, овладению их книжной формой, воспитанию
умения читать тексты любой трудности.
В области
интеллектуальной деятельности, к которой относятся наука и техника,
используется, прежде всего, письменная форма языков. Особенно велика роль
письменной коммуникации в процессах межъязыкового обмена информацией.
В существующей
практике преподавания наблюдается недооценка важности чтения. Оно нередко
играет роль дополнительного стимула для развития навыков устной речи, что
особенно заметно при работе со специальными текстами. Выражается это в том, что
научно-технический текст используется только для пересказа, обсуждения,
перевода; навыки и умения извлекать информацию оказываются вне поля зрения преподавателя
и студентов; обучение чтению лишено необходимой системности, т.е. многие
преподаватели отстаивают мнение, что если человек умеет говорить на русском
языке свободно, то он, конечно, умеет читать. На самом деле, нередки случаи,
когда студенты неплохо говорят по-русски, но не умеют грамотно писать и
письменно выражать свои мысли. Типична картина, когда студенты каждое
встретившееся в тексте новое слово, не задумываясь, смотрят в словаре; читают
очень медленно, не проявляя интереса к содержанию, а сосредоточивая внимание
лишь на языковой форме. И всё это не случайно. Приобретение навыков беглого
беспереводного чтения – сложное и трудоёмкое дело. Умение писать и понимать
текст – сложный вид речевой деятельности, который предполагает усвоение
обширного словаря, многообразных языковых структур.
Уделять больше
внимания чтению нужно не только потому, что это сложный вид речевой
деятельности, но и потому что оно оказывает положительное влияние на развитие
устной речи. Возникает вопрос – чтению каких текстов и какой устной речи
обучать студентов – нефилологов? Какой способ подачи языкового материала
избрать? Каким путём идти – от устной речи к чтению или от чтения к устной
речи? Последний вопрос не вызывает сомнения – от общения к чтению текстов и от
них к говорению на темы специальности. Поставленные вопросы целесообразно
решать в свете основной задачи активной коммуникативности. Это обусловливает в
аудитории интерес к профессиональному общению, к специальным текстам, к устной
научной речи.
Коммуникативная деятельность студентов-нефилологов
предполагает, прежде всего, навыки беглого беспереводного чтения оригинальной
научной литературы, её реферирования и аннотирования, воспроизведения и
обсуждения прочитанного и услышанного. Для воспроизведения оригинального научного
текста особое значение приобретает понимание авторской мысли, языковым
выражением которой является в большинстве случаев не отдельное предложение и
даже не сверхфразовое единство, а целое высказывание – текст, «речевое целое». [2]
Коммуникативная направленность
устанавливает зависимость между характером представления учебного материала и
типом содержания, коммуникативным способом его передачи. Среди текстов
научно-технической и гуманитарной областей знания такими текстами являются
описание, повествование, рассуждение.
Каждый из этих типов
текста характеризуется устойчивым строением текстов, закреплённым набором
используемых лексико-синтаксических языковых единиц. Описания и повествования
относятся к повествовательному виду текстовых единиц и состоят из
последовательности связанных суждений, фактов, событий.
Описания строятся по
законам параллелизма с использованием приёмов сравнения, аналогии,
противопоставления и т.п. Этим объясняется наличие в текстах конкретной
лексики, номинативно-атрибутных типов лексических единиц, параллельный характер
связи предложений. В текстах повествовательного типа реализуется логическая или
временная последовательность суждений, действий, событий, фактов. Здесь одно
суждение дополняет, развивает другое, давая начало следующему и т.д. Для них
типичны конструкции обстоятельственного значения – места, времени, цели и т.п.,
цепочная связь предложений, оформленная нередко грамматико-лексическими
средствами.
Рассуждение и
доказательство относятся к объяснительному виду текстовых единиц и состоят из
связанных между собой общих и частных умозаключений. За изложение главной
мысли, отражающей тему высказывания, следует конкретизация некоторых сторон
этой мысли, её аргументация с помощью примеров, дополнительных подробностей.
Такие тексты обычно строятся по схеме: тезис, содержащий представление темы,
его обсуждение, аргументация выдвинутого тезиса фактами, приведения
иллюстративного материала, вывод. Между этими компонентами текстов типа
рассуждения устанавливается зависимость условий, причин, времени и следствий, а
это, в свою очередь, находит отражение в насыщенности текстов
причинно-следственными конструкциями, абстрактной лексикой и многообразием
средств связи. Выделенные типы текстов различаются способом передачи
содержания, композиционно-логической структурой, языковыми характеристиками, от
которых зависят глубина понимания иноязычного текста и адекватность его
воспроизведения в устной или письменной речи.
На практических
занятиях по русскому языку мы используем различные формы работы с текстом:
выразительное чтение текстового материала, определение основной мысли текста,
его стиля, составление плана, деление текста на смысловые части, выделение
ключевых слов в абзаце, работа над лексическим и грамматическим материалом,
подробный и сжатый пересказ текста, развитие монологической и диалогической
речи, трансформация текстового материала, составление текста из данных
фрагментов, продолжение текста по заданному началу и др. Тем самым,
структурно-смысловые и языковые признаки текстов составляют те ориентиры,
знание которых способствует развитию у студентов необходимых навыков в
преодолении лексических и морфолого-синтаксических трудностей текста;
извлечении и передаче информации текста, выражении собственной оценки изложенным фактам; определении
структуры текста и порождении в соответствии с ней собственного монологического
высказывания.
Тексты, предлагаемые на занятиях русского языка,
связаны с жизненными реалиями, имеют познавательное, воспитательное значение,
расширяют кругозор, мировоззрение студентов. По профессиональному русскому
языку нами используются адаптированные
научно-популярные тексты по медицине. На материале текстов предусматривается
выполнение различных видов работ по развитию речи: формулирование вопросов по
содержанию текста; составление трёх видов плана, тезисов, аннотаций,
синтаксических конструкций; комплексный анализ текста; пересказ. Студентам предлагается выполнить различные задания
на закрепление умений и навыков: трансформация жалоб больного в запись в
медицинской карте; запись в истории
болезни на основании диалога врача и больного; восстановление
деформированных предложений; замена глагольных словосочетаний именными и др. Подобные задания призваны
подготовить студентов к восприятию и адекватному изложению научной информации и
построены на материале научных текстов, которые, сохраняя все основные
особенности собственно-научных текстов, способствуют осмыслению и закреплению
медицинской терминологии. Это способствует повышению уровня коммуникативной
компетенции в процессе овладения медицинской специальностью, формированию
навыков профессиональной речи.
Большое значение
уделяем формированию диалогической речи. При моделировании диалогической
ситуации стараемся конкретизировать ситуацию общения и социальные роли его
участников. В частности, на занятиях профессионального русского языка,
предлагаем составить диалоги
между врачом и пациентом: на приёме в поликлинике, в стационаре и др. Такие
задания помогают сформировать у студентов навыки речевого поведения в
профессиональных ситуациях, навыки понимания, а также языковой реакции на
разговорную речь пациента, т.е. те навыки, которые пригодятся студентам в их
профессиональной деятельности.
Таким образом, в основе принципа
коммуникативности лежит подход к обучению языку как к обучению речевой
деятельности, а также к созданию оптимальных условий для формирования
коммуникативной компетенции. Принцип коммуникативности, включая в себя языковую
и речевую компетенции, определяет доминирующую направленность процесса
обучения.
Литература:
1.
Цветкова З.М. Некоторые
вопросы обучения чтению и пути решения. М., 1975.
2.
Леонова Э.Н. Текст как
приём обучения русскому языку с учётом специальности: Сб.статей. – М., 1974.