Ломова Елена Александровна

 

Ученая степень, звание: кандидат филологических наук

Место работы, должность: доцент кафедры русского языка и литературы Казахского государственного национального педагогического университета имени Абая (КазНПУ им. Абая), Казахстан, г. Алматы

Домашний адрес: Казахстан, 050021, г. Алматы, ул. Калдаякова, д. 103, кв. 23

Телефон 3-29-23-74, 8-701-722-89-53

Эл. адрес: elena_lomova_@mail.ru

 

Аннотация

Эта статья освещает проблему литературных контактов между Россией, Англией и США в 70-90-е годы ХХ века.

 

Ключевые слова: стиль, композиция, художественное восприятие, литературное влияние, художественный образ.

 

Annotation

This article observes the problems of  literature ties between Russia, England and America in the 70-90-th years of XX century.

 

Keywords: style, composition, fiction perception, literature influence, fiction image.

 

 

70-90-е годы ХХ века время литературных контактов

между Россией, Англией и США

 

         70-е годы ХХ века ознаменовали собой активизацию русско-англоязычных литературных связей. Публикуются интересные исследования: «Борьба направлений в современном англо-американском литературоведении» Л. Земляниновой (1974), «Русская литература в эмиграции» Н. Полторацкого (1972), «Русская литература и ее зарубежные критики» (1974) [7], [25].

         Появляются монография И. Левидовой, посвященные творчеству М. Твена и работа Г.А. Пучковой, изучающей связи А.П. Чехова с английской интеллигенцией [14], [26].

         Во время всего освещаемого периода достижения русского литературоведения ХХ века пользуются особым уважением современных историков и теоретиков литературы Великобритании.

         Имена и работы В. Шкловского, Ю. Тынянова, В. Проппа и М. Бахтина были хорошо известны английским философам, их труды были переведены на английский язык, отрывки из их научных работ включены в хрестоматии для студентов.

         Личность и творчество М.М. Бахтина привлекают особое внимание известного писателя и теоретика литературы Д. Лоджа. Один из сборников его статей называется «После Бахтина». Методы и подходы, разработанные русским ученым, используются Лоджем для анализа произведений авторов конца ХХ века.

         Английский литературовед отмечает, что, как правило, теоретики и историки литературы завоевывают известность при  жизни, но судьба творческого наследия М.М. Бахтина оказалась несколько иной, особенно в англоязычном мире.

         Творческий потенциал и идеи русского автора дали конструктивный импульс развитию английской теории литературы в критический для нее момент, когда многие критики, по утверждению Д. Лоджа, стали сомневаться, возможна ли жизнь после постструктурализма.

         Оценивая жизнь и творчество Бахтина, Д. Лодж сравнивает их с творчеством Николая Михайловича Бахтина, его родного брата, профессора литературы в Бирмингемском университете, давая возможность российскому читателю познакомиться с представителем русской филологической школы за рубежом.

         Обогащение филологического потенциала и русских, и англоязычных  исследователей представляется немаловажным результатом сопоставительных исследований подобного рода и способствует взаимному обогащению двух культур.

         Материальной базой американской русистики являются богатые собрания русских книг, находящиеся в США, и систематически пополняемые новыми поступлениями. Среди них по значению особо выделяется русский отдел Библиотеки Конгресса в Вашингтоне, созданный на основе библиотеки известного книжного собирателя, сибирского купца Юдина.

         Ценным собранием русских книг и рукописей располагают и некоторые американские университеты, и крупнейшие из них принадлежат Гарвардскому университету.

         Среди его книжного достояния «Апостол» и «Азбука» в львовском издании первопечатника Ивана Федорова (1574), памятники русской письменности XVI-XVII веков, рукописи Пушкина, Гоголя, Достоевского, Горького, Блока и других русских писателей.

         Ряд литературных документов опубликован в сборнике «Русский литературный архив», изданный Гарвардским университетом. В сборник вошли материалы, касающиеся А.С. Пушкина, В. Маяковского и М. Цветаевой.

         О широте и глубине научных интересов английских русистов также можно судить по списку диссертаций, посвященных различным проблемам теории и истории русской литературы.

         В 1980-1990-е годы количество материалов, посвященных исследованию или оценке английской литературы, сокращается, но в 1989 году «Новый мир» публикует роман Дж. Оруэлла «1984», несомненно отвечающий читательскому интересу. И в этот период, несмотря на отсутствие тематических публикаций, английская литература присутствует во многих статьях, очерках, рецензиях и ссылках.

         Например, появляется работа Л.И. Никольской, исследующей русский след Байрона в России [19].

         Т.И. Кобринская обращается к поэзии Л. Хьюза 1920-х годов и традициям народной негритянской культуры США [12].

         Г.Ф. Гаспарян изучает типы повествования в произведениях Фолкнера, включающие в себя «поток сознания», «внутренний монолог», интродукцию как один из элементов «потока сознания» в интродуктивной части текста. В поле зрения исследования оказываются также внутритекстовые связи и их сюжетообразующие функции в прозе Фолкнера. Автора интересует характер внутри текстовой образности, основные функции курсива, снятие знаков препинания в установлении текстовых связей, функции многосоюзия в создании «поточной» связности повествовательного материала, характеристика функций повтора и его участие в создании целостного текста [5].

         В.Л. Махлин сосредотачивается на изучении формы времени и события в романах Э. Хемингуэя [15].

         Его интересует концепция творческой личности в произведениях Хемингуэя 1940-1950-х годов в общечеловеческом и культурном аспекте американской действительности этого периода. В. Махлин освещает автобиографическое начало в позднем творчестве писателя, проблему героя в романе «Райский сад» и дает анализ книге мемуаров «Праздник, который всегда с тобой».

         Российский исследователь включает в орбиту своего интереса проблему экзистенциализма в романах Хемингуэя «За рекой в тени деревьев» и «Острова в океане», проблему хронотопа в его творчестве 40-50-х годов, «авторское» и «чужое» слово, роль диалогов и монологов в структуре образа героя, «отчужденный» стиль и импрессионистические приемы, которые использует американский писатель.

         Российские ученые также плодотворно изучают в 80-е годы ХХ века своеобразие направлений и жанров в англо-американской литературе.

         В работе С.Д. Павлычко исследуется философская основа американского романтизма. Обращаясь к поэзии Эмерсона, автор освещает становление «поэзии мысли», поэтическую натурфилософию, особенности лирического героя, понимание задач искусства и специфику художественной практики, которые в целом характеризуют английских романтиков [23].

         Исследование поэтического наследия Дикинсон позволяет автору изучить и понять развитие философской поэзии в позднем америкаснском романтизме, определить степень его созерцательности, своеобразие образа романтической героини, концепцию восприятия окружающей природы, эстетическую проблематику и поэтические принципы. Что касается изучения жанрового своеобразия англоязычной литературы, то в 80-е годы ХХ века появляется работа Н.Е. Знаменской «Жанровое своеобразие исторического романа США после 1945 года». В ней автор дает классификацию американского исторического романа и выделяет его жанровые разновидности, среди которых хронико-документальный, историко-политический, историко-биографический, авантюрно-приключенческий и псевдо-исторический романы [8].

         Н. Знаменская также останавливается на функциях документа в американском историческом романе и важности выявления источника при создании художественной реальности.

         О. Олейникова  сосредотачивается в своей работе на поэтике приключенческого американского романа. На примере творчества Майн Рида она выделяет антиколониальную, историческую, дедуктивную и другие разновидности приключенческого романа в США [21].

         Научная новизна исследования заключается в целостном подходе к проблеме приключенческой литературы, взятой в контексте общего литературного процесса, в исследовании поэтики и проблемы своеобразия геройных характеров. Особое место в работе уделяется вопросам творческого метода, освоению американским историческим романом самой разнообразной тематики.

         В этот период выходит работа Р.Е. Енукидзе, посвященная исследованию организации хронотопа в американском рассказе [6].

         Жанр притчи в американской литературе становится объектом исследования М.Е. Ильиной. Она прослеживает эволюцию этого жанра, его возникновение и структурно-композиционные особенности, изучает специфику членения канонической и неканонической притчи, лапидарность текста, соотношение видов информации, роль вертикального контекста в реализации информативности текста притчи, а также функции повтора как средство организации текстовой информации [9].

         В этот период выходит в свет учебник «Истрия английской литературы» (1985).

         Другое направление русско-англоязычных контактов в 80-е годы - это пристальное внимание российских ученых к исследованию художественного наследия русских классиков за рубежом.

         Е.М. Серых отмечает принципы историзма в трудах о Льве Толстом современных американских литературоведов. Она выделяет также психологическое и философско-религиозное направления американской русистики, касающиеся романов Л. Толстого [27].

         Всплеск интенсивного интереса к русской культуре и духовному наследию русских писателей и философов в США порождает ответную волну интереса к интерпретациям творчества русских классиков, предлагаемых западными исследователями.

         Американцы признают, что художественное, публицистическое и философское наследие Л. Толстого сыграло особую роль в становлении реалистической литературы США.

         В свою очередь, Т.В. Алексеева изучает в эти годы восприятие Л. Толстым произведений американских писателей, а Т.В. Аникин исследует интерпретацию романа Ф. Достоевского «Идиот» в американской критике [1], [2].

         В 90-е годы ХХ века российские литературоведы продолжают изучать направления и жанры англоязычной литературы. Например, концепция американского реализма на примере прозы Т. Драйзера рассматривается в работе Е.А. Морозкиной  [18].

         Метафизическая поэзия в американской литературной традиции становится темой исследования И.И. Половинкиной. Она подчеркивает, что поэтическая метафизика предполагает определенный стиль, и как стилистическое направление возникло применительно к английскому барокко, представленному Джоном Донном и его современниками в XVII веке. Эта поэтическая традиция долго оставалась неизвестной и непереводимой в России, и знание о ней изменилось благодаря И. Бродскому, который перевел несколько стихотворений поэтов-метафизиков [24].     

         Герменевтика и рецептивная эстетика в современной американской литературе         стала объектом исследования в работе А.В. Лашкевич. Автор ее изучает включение «третьего» элемента в процесс понимания (личность читателя - автор текста - социальная действительность, выступающего в его роли), а также выявляет механизм сопереживания и проникновения в художественную логику текста, преодоление герменевтического круга, процесс расширения и понимания художественного текста в рамках культуры, особенности расширения художественного контекста и увеличение зримых художественно-смысловых аспектов восприятия произведений беллетристики.

         В 90-е годы появляется исследование А.А. Бурцева о путях и проблемах изучения жанра рассказа в английской литературе конца XIX века - начала ХХ веков. Автор этой работы останавливается на анализе своеобразия героя в художественной системе Р.Д. Стивенсона, выявляет своеобразие индийских рассказов Р. Киплинга, изучает проблему личности в ранних рассказах Д. Конрада, характеры персонажей в малой прозе Т. Гарда, систему образов в рассказах Д. Голсуорси, авторскую интерпретацию человека и окружающего мира в рассказах Уэллса [4].

         Личность Оскара Уайльда в русской литературе привлекает научный интерес Т.В. Павловой, а А.Г. Образцова обращается к взаимодействию русской художественной культуры и творчества Б. Шоу на рубеже XIX-ХХ веков [22], [20].

         Кроме того, в этот период в России публикуется энциклопедический справочник, посвященный современному зарубежному литературоведению Западной Европы и США, а также содержащей расшифровку концепций, школ и терминов.

         Однако и «русская тема» в англоязычном литературоведении по-прежнему притягивает пристальное внимание российских ученых в 90-е годы ХХ века. Н.П. Михальская изучает образ России в английской литературе IX-XIX веков. Литература русского Зарубежья 1920-1940-х годов в оценке англоязычной славистики интересует А.А. Ионину, а О.А. Казнина выбирает предметом научных изысканий проблему русской эмиграции в контексте русско-английских литературных связей в I половине ХХ века [17], [10], [11].

         Личность Ф.М. Достоевского в американской критике освещается в работе Н.Б. Мединской, а интерпретация западного литературоведения творчества В. Набокова оказывается в центре исследования Т.Г. Кучиной, доказывая многогранность и содержательность русско-англо-американских взаимных литературных интересов 90-х годов прошлого века [13], [16].

 

 

Вопросы и задания

 

1. Алексеева Т.В. Восприятие Л.Н. Толстым произведений американских писателей XIX века - начала ХХ веков. / По материалам яснополянской библиотеки. / Дисс. канд. филол. Наук. М., 1997.

2. Аникин Т.В. Роман «Идиот» в американской критике. / Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1980.

3. Аникин Т.В., Михальская Н.П. История английской литературы. М., 1985.

4. Бурцев А.А. Английский романтизм конца XIX - начала ХХ века. Проблемы типологии и поэтики. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1990.

5. Гаспарян Г.Ф. Языковые особенности произведений У. Фолкнера в аспекте коммуникативной стилистики. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1984.

6. Енукидзе Р.И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация на материале англо-американского рассказа. / Дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1984.

7. Землянинова Л.М. Борьба направлений в современном англо-американском литературоведении. М., 1974.

8. Знаменская Н.Е. Жанровое своеобразие исторического романа США после 1945 года. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1984.

9. Ильина М.Е. Структурно-семантические и композиционные особенности текста притчи (на материале литературы XVIII-ХХ веков). / Дисс. канд. филол. наук. Львов, 1984.

10. Ионина А.А. Литература русского зарубежья 1920-1940-х годов в оценке англоязычной славистики. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1984.

11. История зарубежной литературы XIX века / Под ред. Н.А. Соловьевой.  М.: Высшая школа, 1991. – 637 с.

12. Кобринская Т.И. Поэзия Л. Хьюза 20-х годов и традиции народной негритянской культуры США. / Дисс. канд. филол. наук. Целиноград, 1985.

13. Кучина Т.Г. Творчество В. Набокова в зарубежном литературоведении. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1995.

14. Левидова И.М. Марк Твен: Библиографический указатель. М., 1974.

15. Махлин В.Л. Форма времени и события в творчестве Э. Хемингуэя. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1985.

16. Мидинская Н.Б. Ф.М. Достоевский в американской критике 1980-1990-х годов. / Дисс. канд. филол. наук. Томск, 1997.

17. Михальская Н.П. Образ России в английской художественной литературе IX-XIX веков. М., 1995.

18. Морозкина Е.А. Творчество Т. Драйзера и литературное развитие США на рубеже XIX-ХХ веков. / Дисс. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1995.

19. Никольская Л.И. Байрон в России: Пособие к спецкурсу. Смоленск, 1986.

20. Образцова А.Г. Бернард Шоу и русская художественная культура на рубеже XIX-ХХ веков. М., 1992.

21. Олейникова О.Н. Жанр приключенческого романа и творчество Томаса М. Рида. / Дисс. канд. филол. наук. М., 2010.

22. Павлова Т.В. Оскар Уайльд в русской литературе (конец XIX - начало ХХ вв.) / Под ред. Ю.Д. Левина. Л., 1991.

23. Павлычко С.Д. Философская позиция американского романтизма. / Дисс. канд. филол. наук. Киев, 1984.

24. Половинкина О.И. Метафизическая поэзия в американской литературной традиции. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1998.

25. Полторацкий Н.П. Русская литература в эмиграции (сб. статей). Питсбург, 1972.

26. Пучкова Г.А. Английская интеллигенция и Чехов // Типология и взаимосвязи в русской и зарубежной литературе. Красноярск, выпуск 3, 1978. - С. 62-83.

27. Серых Е.М. Основные направления анализа творчества Л. Толстого в современном американском литературоведении. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1980.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литература

 

1. Алексеева Т.В. Восприятие Л.Н. Толстым произведений американских писателей XIX века - начала ХХ веков. / По материалам яснополянской библиотеки. / Дисс. канд. филол. Наук. М., 1997.

2. Аникин Т.В. Роман «Идиот» в американской критике. / Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1980.

3. Аникин Т.В., Михальская Н.П. История английской литературы. М., 1985.

4. Бурцев А.А. Английский романтизм конца XIX - начала ХХ века. Проблемы типологии и поэтики. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1990.

5. Енукидзе Р.И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация на материале англо-американского рассказа. / Дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1984.

6. Землянинова Л.М. Борьба направлений в современном англо-американском литературоведении. М., 1974.

7. Знаменская Н.Е. Жанровое своеобразие исторического романа США после 1945 года. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1984.

8. Ильин И.П. Проблема взаимоотношения постмодернизма с поздним модернизмом в современном литературоведении. // Литературоведение на пороге XXI века. М., 1998.

9. Ильина М.Е. Структурно-семантические и композиционные особенности текста притчи (на материале литературы XVIII-ХХ веков). / Дисс. канд. филол. наук. Львов, 1984.

10. Ионина А.А. Литература русского зарубежья 1920-1940-х годов в оценке англоязычной славистики. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1984.

11. История зарубежной литературы XIX века / Под ред. Н.А. Соловьевой.  М.: Высшая школа, 1991. – 637 с.

12. Казнина О.А. Русские в Англии. Русская эмиграция в контексте русско-английских литературных связей в I половине ХХ века. М.: Наследие, ИМЛИ РАН, 1997.

13. Кобринская Т.И. Поэзия Л. Хьюза 20-х годов и традиции народной негритянской культуры США. / Дисс. канд. филол. наук. Целиноград, 1985.

14. Кучина Т.Г. Творчество В. Набокова в зарубежном литературоведении. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1995.

15. Лашкевич А.В. Герменевтика и рецептивная эстетика в современном американском литературоведении. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1994.

16. Левидова И.М. Марк Твен: Библиографический указатель. М., 1974.

17. Махлин В.Л. Форма времени и события в творчестве Э. Хемингуэя. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1985.

18. Михальская Н.П. Образ России в английской художественной литературе IX-XIX веков. М., 1995.

19. Морозкина Е.А. Творчество Т. Драйзера и литературное развитие США на рубеже XIX-ХХ веков. / Дисс. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1995.

20. Никольская Л.И. Байрон в России: Пособие к спецкурсу. Смоленск, 1986.

21. Образцова А.Г. Бернард Шоу и русская художественная культура на рубеже XIX-ХХ веков. М., 1992.

22. Олейникова О.Н. Жанр приключенческого романа и творчество Томаса М. Рида. / Дисс. канд. филол. наук. М., 2010.

23. Павлова Т.В. Оскар Уайльд в русской литературе (конец XIX - начало ХХ вв.) / Под ред. Ю.Д. Левина. Л., 1991.

24. Павлычко С.Д. Философская позиция американского романтизма. / Дисс. канд. филол. наук. Киев, 1984.

25. Половинкина О.И. Метафизическая поэзия в американской литературной традиции. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1998.

26. Полторацкий Н.П. Русская литература в эмиграции (сб. статей). Питсбург, 1972.

27. Пучкова Г.А. Английская интеллигенция и Чехов // Типология и взаимосвязи в русской и зарубежной литературе. Красноярск, выпуск 3, 1978. - С. 62-83.

28. Русская литература и ее зарубежные критики. М., 1974. - С. 198-248.

29. Серых Е.М. Основные направления анализа творчества Л. Толстого в современном американском литературоведении. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1980.

30. Современное зарубежное литературоведение (Страны Западной Европы и США: концепции, школы, термины). Энциклопедический справочник. М.: Интрада-ИНИОН, 1999.

31. Современное литературоведение США. Споры об американской литературе. М.: Наука, 1969.

32. Мидинская Н.Б. Ф.М. Достоевский в американской критике 1980-1990-х годов. / Дисс. канд. филол. наук. Томск, 1997.

33. Гаспарян Г.Ф. Языковые особенности произведений У. Фолкнера в аспекте коммуникативной стилистики. / Дисс. канд. филол. наук. М., 1984.