Д.ф.н. Ребрина Л.Н.
Волгоградский государственный
университет, Россия
Дискурсивная манифестация
автобиографической памяти в немецком языке
Статья посвящена анализу
дискурсивной манифестации функционирования автобиографической памяти (АП).
При описании языковых
аспектов функционирования АП мы исходим из следующих положений. АП – отдельная
подсистема, индивидуальная, декларативная и эксплицитная память,
характеризующаяся социокультурной, реконструктивной, адаптивной природой [Благутина 2009; Нуркова 2008]. Она существует в психическом
хронотопе (психическое пространство и время освоенных данной личностью смыслов
в процессе ее жизнедеятельности), играет значимую роль в формировании
идентичности личности [Нуркова 2004 и др.], имеет уровневую структуру, базовые
функции и предполагает определенные формы организации автобиографического
материала [Василевская 2008; Нуркова 2008 и др.]. Автобиографический опыт в
зависимости от установки вспоминающего и повествующего индивида и типа содержания
может воспроизводиться – 1) с позиции субъекта-актера как непосредственного
участника события, что предполагает включение в описание деталей чувственного
восприятия (визуальные, тактильные, слуховые, обонятельные ощущения), душевного
состояния, эмоциональных переживаний; 2) с позиции субъекта-наблюдателя
(воспоминание и его языковая манифестация не детальны, менее эмоциональны,
несколько дистанцированны) [Благутина, 2009].
Изучение закономерностей
репрезентации функций данной подсистемы памяти проводится на материале (3000
контекстов) немецкоязычных художественных произведений разных жанров,
содержащих автобиографические высказывания персонажей, включающих последующий
(вторичный) контекст реактуализации фрагментов индивидуального прошлого опыта, позволяющий
судить о цели обращения к АП. Результаты выполненного анализа представлены в
таблице 2.
Таблица
2.
Закономерности
вербализации базовых функций АП
|
функция частота (из 100%) |
прагматическая 47,59% |
саморегуляционная 44,98% |
коммуникативная 4,59% |
экзистен-циальная 2,84% |
|
индекс позитивности воспомина- ний |
отрицательные – 52,43%; нейтральные – 38% позитивные – 9,57% |
положительные – 61,02; отрицательные – 31,64 нейтральные – 7,34% |
положительные – 44,12; отрицательные – 38,23 нейтральные – 17,65% |
амбивалентность |
|
итого |
100% |
100% |
100% |
|
|
позиция субъекта |
позиция наблюдателя – 75,6% позиция актера – 24,4% |
позиция актера – 72,59% позиция наблюдателя – 27,41% |
позиция актера – 55,2%; позиция наблюдателя –
44,8% |
не анализируется ввиду
редкой вербализации |
|
итого |
100% |
100% |
100% |
|
|
основные тематические доминанты |
человек и его характеристики – 30,77%; содержание разговора, документа – 27,69%; место – 18,46% негативные ситуации – 11,54% прочие – 11,54% |
позитивные – 43,30%; негативные – 31,63%; смешанные переживания – 25,07%; |
события (недавние или значимые) – 50%; человек и его характеристики – 41,3%; место и его характеристики – 8,7% |
|
|
итого |
100% |
100% |
100% |
|
|
содержание описания ре-актуализируе- мых фрагментов прошлого |
описание не детальное, менее эмоциональное,
несколько дистанцированное |
описание деталей чувственного восприятия и
эмоциональных переживаний |
одинаковая релевантность обоих типов описания
в зависимости от установок субъекта |
Приведем примеры
вербализации базовых функций исследуемой подсистемы памяти.
Es war klein, schäbig eingerichtet und natürlich ungeheizt, aber
es war auch preiswert. Sean konnte sich an weit schlechtere Zimmer erinnern, in
denen es von Ungeziefer wimmelte, Wasser von der Decke tropfte und eisige
Zugluft durch schlecht verkleidete Ritzen blies [Hohlbein,
1987: 718]. В
данном контексте манифестируется саморегуляционная функция. Герой воспроизводит
фрагменты индивидуальной истории жизни для управления своим психическим
состоянием, что предполагает эмоциональное погружение в прошлое и преобладающую
позицию субъекта-актера. Повествование содержит описание его ощущений и
впечатлений как участника события. Превалирует лексика с отрицательной
семантикой (klein, schäbig,
ungeheizt, schlechter, Ungeziefer,
eisige Zugluft), поскольку молодой
человек пробует смириться с неприятным положением вещей с помощью еще более
негативных воспоминаний. Рассмотренный пример показывает, что негативные
переживания, не являющиеся в рамках манифестации данной функции наиболее
релевантными (31,64%), также имеют определенную значимость для саморегуляции.
В рамках вербализации
прагматической функции АП превалирующей позицией является позиция
субъекта-наблюдателя (75,6%), поскольку фрагменты прошлого опыта
реактуализируются для решения актуальных задач в настоящем или планирования
будущих действий. События представляются как бы со стороны, так как для
вспоминающего более важна ситуация в целом, ее характеристики, участники,
обстоятельства, последствия и способы действия. Например: Ihr
kam in den Sinn, dass es in seinem Arbeitszimmer einen Schrank gab, den Michael
immer geschlossen hielt. Was bewahrte er darin auf? Und was versuchte er jedem
fremden Eingriff zu entziehen? (Morland, 1983: 45). Героиня, стараясь
разгадать тайну, припоминает, что в комнате Михаэля есть шкаф, который он
всегда держит закрытым. Она понимает, где нужно искать ответ на свой вопрос.
Воспроизводимое из памяти содержание представлено отстраненно, как некая
картина, к которой сам субъект не имеет никакого отношения. Отсутствует
описание впечатлений, ощущений или переживаний.
При языковой
манифестации коммуникативной функции АП практически одинаково релевантными
оказываются обе вышеназванные позиции. Выбор определяется ситуативными
характеристиками и представлениями о желаемом результате. Для того чтобы
вызвать у собеседника интерес к своей личности или добиться сочувствия,
одобрения, более эффективной является позиция субъекта-актера. В фокусе
повествования оказывается сам субъект, его чувства, ощущения, мотивы. При
установлении или поддержании контакта бывает достаточно указать на наличие
общих воспоминаний или кратко сообщить о каких-то событиях (позиция
субъекта-наблюдателя): «Dieses Haus
gehörte dem
Schriftsteller Doktor
… Albez!» Antonio de Selvano nickte. Er erinnerte sich
genau. «Ich weiß. Das war damals vor drei Jahren der tragische Fall, wo
Doktor Albez bei einem Sonntagsspaziergang einen Herzschlag bekam…» (Konsalik, 1982: 77).
Экзистенциальная функция
предполагает высокий уровень самосознания и самоидентичности личности, является
интрапсихической, не требует обязательного разделения содержания АП в форме
совместной актуализации, что затрудняет анализ ее языковой манифестации.
Изменившиеся в сегодняшнем динамичном обществе потребности
субъекта (континуальный характер реконструкции идентичностей, интеграции
фрагментарного опыта и переработки повседневных психологических проблем)
обусловливают трансформацию функций АП (усиление периферийных, появление
новых). Стремительное развитие компьютерно-опосредованной коммуникации и
необходимость удовлетворения вышеназванных потребностей привели к формированию
новой, неклассической формы автобиографического нарратива – сетевого дневника
(блога). Блоги отличаются наибольшей релевантностью коммуникативной (45,5%)
и терапевтической (43,5%) функций АП. Терапевтическая функция нацелена на
преодоление травматического опыта, создание «положительной проспективной
перспективы» [Nielsen, 2009: 266–267]. Названные функции коррелируют с такими
характеристиками Интернет-дневников, как смещение дискурсивных границ
приватного и публичного; серийность и интерактивность; противоречие между
установкой на автокоммуникацию и потенциально неограниченной концепцией
адресата, что определяет отбор релевантных языковых средств.
Приведем пример проанализированных постов (блог-записей).
Исследуемая блог-запись
посвящена проблеме межличностных отношений, расхождению между самооценкой и
восприятием окружающих и нацелена на переработку периодически возникающих у
автора неприятных переживаний, связанных с его возрастом.
03.
Juli 2011. …nur eine Zahl
Warum spielt für viele Menschen heutzutage das Alter so eine wichtige
Rolle? Wie oft ist es mir schon passiert, dass man mich aufgrund meines
Geburtsjahres in eine bestimmte Schublade gesteckt hat und sofort irgendwelche
Vorurteile damit verbindet. Egal ob es nun bei einer Bewerbung, einer
Selbstauskunft oder einem Telefonat mit einem Dienstleister ist.
Einige Klassiker sind: “Sie sind aber noch jung!” oder “Sind Sie sicher
dass Sie das möchten?” und “Na da haben Sie ja noch sooo viel Zeit!” Ja,
ich bin noch jung – na und? Wenn ich mir nicht sicher wäre dann würde
ich das garantiert nicht tun und wann soll ich denn anfangen wenn nicht jetzt?
Bedeutet jung etwa gleich verantwortungslos, sprunghaft und unfähig?
Ich finde, man kann anhand des Alters keine Aussage über einen Menschen
treffen. Manch 16-Jähriger ist reifer als ein 25-Jähriger. Irgendwann
ist man dann wieder zu alt und das gleiche Spiel beginnt von vorne. Wann ist
also der richtige Zeitpunkt?! Irgendwann zwischen 30 und 45? Was soll das?! Das
Alter ist doch bloß eine Zahl – wieso wird also so viel darauf gegeben? (Christin΄ Blog, p=1713, Aufreger).
В данном контексте в общественную сферу переносится содержание личной сферы, а именно ощущение предвзятости, дискриминации, обида (Wie oft ist es mir schon passiert, dass man mich aufgrund meines
Geburtsjahres in eine bestimmte Schublade gesteckt hat und sofort irgendwelche
Vorurteile damit verbindet). Разделение с потенциальным массовым адресатом
травматического индивидуального опыта помогает автору сформулировать свою
позицию, отношение к изложенному факту на будущее: Was soll
das?! Das Alter ist doch
bloß eine Zahl – wieso wird also so viel darauf gegeben? Текст выстроен в форме диалога с самим собой
(тенденция к автокоммуникации), эмоционально, что проявляется в обилии
восклицательных предложений, риторических вопросов, употреблении оценочной
лексики, ЛЕ с отрицательной семантикой (verantwortungslos, sprunghaft,
unfähig). С другой стороны, блоггер старается вовлечь друзей и гостей, посетивших
его страничку, в обсуждение волнующей темы, получить подтверждение своей
позиции, то есть ориентируется на потенциально широкую адресацию.
Анализ корпуса примеров автобиографического нарратива
(автобиографические рассказы, повести, дневники, биографические интервью – 1400
контекстов) свидетельствует о дискурсивной манифестации следующих организующих
форм автобиографического материала в АП:
1) яркие события – 63,22% (эмоциональное, образное описание
с использованием оценочной лексики и ЛЕ, указывающих на необычные переживания
героев);
2) важные события – 15,75% (представление результатов,
последствий, роли фрагмента прошлого в истории жизни; ЛЕ обозначают особый
статус и взаимосвязи событий);
3) сущностные события – 14,27% (оценка конгруэнтности
события и личности, их характеристик; ЛЕ с признаковой семантикой);
4) переломные события – 6,76% (сопоставление двух
самоописаний относительно точки перелома, субъективная оценка изменений; ЛЕ
отражают два временных плана и реализуют сравнение).
Превалирующими тональностями повествования в исследованных
автобиографических практиках являются рефлектирующая (42,37%), эмоциональная
(22,7%) и воодушевленная (12,12%); прочие тональности (критическая, ироничная,
ностальгическая и др.) выступают в качестве дополнительных.
Приведем пример.
Warum kommt es mir vor, als habe ich diese beiden Schuljahre in Dunkeln
verbracht, in Klassenzimmern ohne Fenster, eingepfercht in die Bank. Diese
unzähligen Stunden durch zwei Jahre hindurch nur wie ausgehalten, durchgestanden.
Oder wie durch eine Höhle gekrochen, freudlos …. Ab Ostern ein neuer
Lehrer … Herr Stenzel … war ein Segen für die Klasse. Ein ungeahnter Eifer
war erwacht, bei ihm wurde Lernen zur Freude, er zum Vorbild …. Das
verführte zur Nachahmung. … Jetzt konnte ich lernen (Epple,
2009: 111–113). Повествование о переломном событии (приход в класс нового учителя) сопровождается двумя контрастирующими самоописаниями – до (негативное – in Dunkeln verbracht, ohne Fenster, eingepfercht, nur wie ausgehalten, durchgestanden,
durch eine Höhle gekrochen, freudlos) и после (позитивное – ein Segen, ungeahnter Eifer, Freude, Vorbild, Nachahmung) «точки перелома». Описываемый
фрагмент индивидуального прошлого повлек значимые для героя последствия (Jetzt
konnte ich lernen).
Субъект стремится выразить свою оценку, передать эмоции и ощущения, для чего
использует сравнения, ЛЕ с отрицательной и положительной семантикой.
Превалирующие тональности повествования – рефлектирующая, воодушевленная.
В автобиографических текстах фиксируется уровневая структура
АП, конституируемая конкретными эпизодами-случаями, воспоминаниями о
судьбоносных событиях, жизненными темами, целостным, интегральным
представлением о своей судьбе. Частотность вербализации ярких событий,
конкретных эпизодов, позиции субъекта-актера, эмоциональной тональности
повествования и характер тематических доминант при языковой манифестации
функционирования АП свидетельствуют о преимущественной реализации в немецкой
лингвокультуре формулы реактуализации индивидуального прошлого – «единичное –
яркое – эгоцентричное».
Проведенное исследование позволяет сделать
следующие выводы. В автобиографических дискурсивных практиках объективируются
детерминируемые целями обращения субъекта к индивидуальному прошлому базовые
функции автобиографической памяти – наиболее часто вербализуемые прагматическая
и саморегуляционная, наименее представленные коммуникативная и экзистенциальная
функции. Особенности манифестации функционирования подсистемы
автобиографической памяти в немецком языке проявляются в наличии соотнесенности
функции с параметрами, определяющими организацию нарратива, – индекс
позитивности, тематические доминанты, позиция вспоминающего и повествующего
субъекта. Интернет-дневник как новая, компьютерно-опосредованная форма автобиографического
нарратива фиксирует связанную с изменяющимися потребностями субъекта
модификацию работы автобиографической памяти и характеризуется высокой
релевантностью коммуникативной и терапевтической функций. Их вербализация обнаруживает корреляции с рядом структурных и композиционных параметров:
смещение дискурсивных границ приватного и публичного; интерактивность;
сочетание автокоммуникации и широкой адресации, что определяет отбор
релевантных языковых средств. В немецкоязычных автобиографических дискурсивных практиках
отражаются основные формы организации автобиографического материала в памяти
(яркие – наиболее часто вербализуемые; важные; переломные; сущностные события)
и уровневая структура данной подсистемы (эпизоды-случаи; воспоминания о судьбоносных
событиях; жизненные темы; целостное, интегральное представление о своей
судьбе). Манифестация функционирования подсистемы автобиографической памяти в
немецком языке отражает превалирующую реализацию лингвокультурной формулы
реактуализации индивидуального прошлого «единичное – яркое – эгоцентричное».
Литература
1.
Благутина,
В.В. Как устроена память? Системы памяти
и их взаимодействие / В.В. Благутина // La
Recherche. – 2009. – № 7–8. Режим доступа:
http://www.inauka.ru/analysis/article96468/print.html. Дата обращения:
27.10.2010.
2.
Василевская,
К.Н. Индивидуально-типологические особенности автобиографической памяти / К.Н.
Василевская: автореф. дисс. … кандидата психологических наук, специальность:
19.00.01 – Общая психология, психология личности, история психологии. – М.,
2008. – 26 с.
3.
Нуркова,
В.В. Роль автобиографической памяти в структуре идентичности личности / В.В.
Нуркова // Мир психологии. – № 2 (38). – Москва – Воронеж, 2004. – С. 77–86.
4.
Нуркова,
В.В. Анализ феноменологии автобиографической памяти с позиций
культурно-исторического подхода / В.В. Нуркова // Культурно-историческая
психология. – 2008. – № 1. – С. 17–26.
5. Nielsen, H.K. Identitätsarbeit und Erzählung //
Autobiographisches Schreiben in der deutschen Gegenwartsliteratur. 3.
Entwicklungen, Kontexte, Grenzgänge. Hrsg. von M. Grote. – München:
Iudicium, 2009. – 306 s., S. 257–271.
Список источников примеров
6.
Christinˊ Blog. URL: http://livelifetothefullest.de/?p=2090. Дата обращения:
01.02.2012.
Hohlbein, W. Der
Hexer von Salem / W. Hohlbein – Augsburg: Gustav H. Lübbe GmbH & Co.,
Bergisch Gladbach, 1987.
Konsalik, H. G. Der
Mann, der sein Leben vergaß / H. G. Konsalik – München: Heyne
Verlag, 1982.
Morland, A. F.
Hochzeit mit einem Mörder? / A. Morland - München: Bastei-Verlag. Gustav
H. Lubbe GmbH & Co, 1983.