Магистрант Байсарина Шолпан Муратовна

Казахский национальный педагогический университет им. Абая, г. Алматы

Институт магистратуры и докторантуры PhD

 

ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В УЧЕБНИКАХ

РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ШКОЛ

С КАЗАХСКИМ ЯЗЫКОМ ОБУЧЕНИЯ

 

Антропологическая направленность современной педагогики дает основание активизировать исследование проблемы языковой личности.

В настоящее время уже сформировались различные подходы и направления к ее изучению. Например, существует лингводидактический подход, доказанный  Г.И. Богиным [1], психолингвистический подход, разработанный К.Ф. Седовым [2], культурологический подход, рассматриваемый В.В. Красных [3].

В данной статье русская языковая личность анализируется на основе учебников русского языка для школ с казахским языком обучения. Отличительные черты русской языковой личности  можно изучать на особенностях морфемных структур слова в русском языке с семантической и формальной стороны; особенности значений, реализующихся в составе производного слова; взаимоотношение частей речи в словообразовании, иерархия семантических компонентов в составе лексического значения производного слова. Проявление русской языковой личности в морфологии и синтаксисе можно исследовать на примерах формальной, семантической и коммуникативной сторон русского предложения представляется система запретов и приоритетов, определяющих выбор из ряда синонимических синтаксических конструкций.

Однако нами предпринята попытка рассмотреть русскую языковую личность с позиций коммуникативного подхода. Другими словами, анализ русской языковой личности был проведен на совокупности дискурсивных характеристик, определяемых различными видами текстов и иллюстраций, обширно представленных в учебниках русского языка для школ с казахских языком обучения. 

Параметры личности, представленные в учебниках русского языка, могут составлять целостную картину мира личности персонажа произведения. Как подчеркивает исследователь А.А. Пушкин, «успешность речевого портрета личности на основе анализа ее дискурса во многом предопределяется пониманием структур личности, дискурса и языка как иерархической разноуровневой системы» [4, с. 49].

По нашему мнению, системно такой анализ можно провести на основе разработок Ю.Н. Караулова [5]. Наиболее ярко языковая личность проявляется на вербально-семантическом уровне языка. Рассмотрение чувств, состояний героев позволяет обратиться к прагматикону коллективной личности. Основной функцией эмоций в структуре коллективной языковой личности становится возможность выявления ценностных ориентиров целого народа, его культуры и стереотипов.

Следует отметить, что до недавнего времени модели обучения языку ограничиваются рамками системного представления самого языка и не вторгаются в структуру языковой личности, они обречены оставаться чем-то внешним, чуждым по отношению к объекту обучения языку. Однако эффективную модель обучения языку невозможно создать в отрыве от языковой личности, без учета ее многоуровневой организации, без обращения к принципам формирования и структуры интеллекта. С середины 50-х годов решающее влияние в методике преподавания приобрела идея системности, которая определила уровневую модель обучения, повторяющую структуру языка. Недостаток системного подхода – в отделении методики от науки о языке, в результате чего любой учебник расценивается лишь как методическое произведение, а не как языковедческое [5, с. 162].

Пути выхода из тупика подсказаны Ю.Н. Карауловым в монографии «Русский язык и языковая личность», где развивается трехуровневое представление языковой личности, которое связывается с идеей о трех уровнях процессов восприятия и понимания (вербально-семантический, лингвокогнитивный, мотивационный). Анализ содержания указанных уровней и соответствующих готовностей позволил обнаружить, что большая часть обучения в средней школе ограничена вербально-семантическим уровнем (владение каллиграфией, орфографией, готовность к устной речи).

Таким образом, исследование языковой личности на основе персонажей учебников путем выделения языковых черт в ее структуре является, на наш взгляд, одним из интересных и результативных способов обучения учеников средней школы языку,  культуре и межкультурной коммуникации. Каждая черта связана с определенной психологической характеристикой личности, следовательно, данный подход дает возможность описать языковую личность как совокупность дискурсивных характеристик целого народа.

В настоящее время в Казахстане в школах действуют учебники «нового поколения». Эти учебники созданы в рамках Целевой программы подготовки и издания учебников и учебно-методических комплексов для общеобразовательных школ. Они прошли  апробацию и экспертизу на разных уровнях и в разных масштабах. Учебники  впитали в себя богатый опыт, накопленный в течение долгого времени учебной русистикой и создавались в соответствии с требованиями Государственных образовательных стандартов Республики Казахстан (ГОСО). Одним из обязательных требований ГОСО к учебникам по русскому языку для школ с казахским языком обучения является  опора на национально-культурный компонент в их содержании, а одним из основных задач курса русского языка как второго является приобщение учащихся к культуре, истории, традициям русского народа, то есть формирование культуроведческой компетенции.

Действительно, любой язык отражает культуру его носителя и неразрывно с ним связан, он, как медиатор, выступает посредником и средством, позволяющим придавать интерсубъективное, культурное значение субъективному, способный транслировать социально-значимые представления, придавая таким представлениям общезначимый, разделяемый смысл. Язык народа – это проводник его культуры, в нем запечатаны важные для народа представления.

В связи со сказанным ученики должны не только изучать по учебнику грамматику языка, его стилистику и особенности орфографии. При знакомстве с  учебником ученик изучает культуру народа через его язык. Такое построение материала учебника предполагает усвоение и активизацию в процессе обучения языку национально-специфических фактов и явлений культуры, включающую в себя совокупность исторических, географических, обиходных знаний, знаний о духовных, материальных ценностях  народа как национально-культурной сообщности.

Ниже перечислены некоторые обобщенные черты русской языковой личности, выведенные И. А. Стерниным [6, с. 67]:

- демократизм;

- доминантность;

- искренность;

- стремление к неформальному обще­нию и его приоритетность.

Нами, на основе анализа учебника «Русская речь» для 7 класса общеобразовательной школы с казахским языком обучения,  выделяются следующие специфические черты, присущие русской языковой личности.

1. Эмоциональность, которая, по нашему мнению, является одной  из наиболее характерных особенностей рус­ской языковой личности. Эмоциональность проявляется как непосредственно в речи, так и в поступках русского человека. Например, в рассказе А.А. Алексинова  «На праздничном вечере» эмоции одного из героев – Андрюши описываются следующим образом:  Трибуна была Андрюше по пояс. Он схватил ее обеими руками, словно хотел поднять и подбросить вверх.

Я работаю! – заявил с трибуны Андрюша. – Я играю в хоккей! А все потому, что есть такие люди… Есть такой человек  [7, с. 115].

2. Честность и порядочность.  Об этих чертах характера русской языковой личности говорят такие пословицы и поговорки: Правда в огне не горит и в воде не тонет. Не рой яму другому сам в нее попадешь [7, с. 55]. Правдой мир держится [, с. 198].

3. Трудолюбие. В учебнике приведены многочисленные русские пословицы, поговорки и фразеологизмы, явно указывающие на то, что русский человек любит трудиться. Приведем несколько примеров: Без труда не выловишь и рыбку из пруда. Под лежачий камень вода не течет [7, с. 55]. Делу – время, потехе – час [7, с.53]. Век живи – век учись. Глаза боятся, а руки делают. Любишь кататься, люби и саночки возить [7, с. 71]. Ученье без уменья не польза, а беда [7, с.120 ]. За все берется, да не все удается. Тот труда не боится, кто умеет трудиться [, с. 198]. Не печь кормит, а руки [7, с. 121]. Трудолюбию посвящено и стихотворение Н. Заболоцкого «Не позволяй душе лениться» [7, с. 60-61].  

4. Смелость. Эту черту русской языковой личности можно проследить по  пословицам  и поговоркам: Волков бояться – в лес не ходить [7, с. 53]. Кто хочет от жизни толку добиться, тот ничего не боится [7, с. 198].

 5. Доброта. Доброта русского народа во всех его слоях высказывается, между прочим, в отсутствии злопамятности. В анализируемом учебнике приводится много примеров ,свидетельствующих о доброте русского человека. Например, дядя Ваня – шофер колхоза, где жил молодой Распутин [7, с. 73] или девочка Даша, которая заботилась о простом придорожном цветке [7, с. 265-267], а также русские пословицы и поговорки: Что посеешь, то и пожнешь [7, с. 192]

6. Ценностное отношение к людям и вещам. У русского народа развито ценностное отношение к людям и к предметам. Это выражается в обилии уменьшительных, увеличительных, уничижительных имен. Уменьшительные имена, выражающие чувст­во нежности, особенно распространены и разнообразны. Велико богатство их для личных имен: Иван – Ваня, Ванечка, Ванюша; Мария – Маня, Маша, Манечка, Машенька, Машутка. Многие неличные имена могут приобретать форму, ласкательную, уменьшительную, уве­личительную, уничижительную, например: дом – домик, домище, домина, домишко.

7. Любовь к красоте. Любовь к красоте и утонченное восприятие ее сказывается у рус­ского народа в способности видеть красоту природы. Тема русской природы отражена в учебике через рассказы и стихи ,где описывается красота русского леса, красота птиц, животных и насекомых, красота рек и озер. В учебнике приводятся работы художника-пейзажиста И.  Левитана, И. Шишкина, писателей и поэтов А. Пушкина,  К.  Паустовского, А. Толстого, А. Блока, И. Бунина. Умение видеть красоту и любить ее очень точно подметил К. Паустовский, который пишет: «Нужно научиться видеть. Хорошо может видеть людей и землю только тот, кто их любит» [7, с. 142].

8. Терпение и стойкость. Это, пожалуй, одна из самых характерных особенностей русского народа, ставшая буквально легендарной. Русские обладают, кажется, безграничным терпением, удивительной способностью переносить трудности, лишения и страдания. Терпение – это способность русского человека к существованию, способность ответить на внешние обстоятельства, это основа личности. Нетрудно найти отражение этой черты в русских пословицах и поговорках: Москва слезам не верит [7, с. 53]; Первый блин всегда комом  [7, с. 55]; Семь раз отмерь, один раз отрежь [7, с. 71].

Таким образом, анализ учебника «Русская речь» для 7 класса общеобразовательной средней школы с казахским языком обучения»  дает основание говорить, что в нем большое внимание уделено актуализации базовых знаний и умений ученика. Содержание учебника ориентировано на гуманистическую составляющую образования, на личностное развитие ученика. Учебник содержит не только необходимый объем знаний по предмету, где выделено главное, но и культурологическую составляющую, через которую ученики могут знакомиться с культурой русского народа.

При этом следует отметить, что учебник содержит и собственно казахстанский компонент. Например, широко представлены произведения казахстанских художников и писателей, казахские национальные праздники, национальная символика Казахстана. Несомненно, казахстанский компонент отражает особенности функционирования русского языка в стране и тем самым проводится диалог русской и казахской культуры. Диалог является одной из важных движущих сил процесса развития национальных культур. Он становится основой специфического отражения объективной действительности, реальности. Несмотря на то, что язык есть выразитель культуры одного народа, переводя ментальность одной культуры в термины и образы другой культуры, люди и достигают понимания, превращая диалог в дружескую беседу. Такой диалог культур был представлен в учебнике через изложение казахских реалий на русском языке.

 

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1.     Богин Г.И. Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. –  М.: Психология и Бизнес,  2001 – 516 c.

2.     Седов К.Ф. Нейропсихолингвистика. - М.: Лабиринт, 2007. 224 с.

3.     Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.

4.     Пушкин, А. А. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности / А. А. Пушкин // Личностные аспекты языкового общения.  Калинин, 1989. С. 4554.

5.     Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987. – 262 с.

6.     Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. – Воронеж, 2005. – 208 с. 

7.     Исмагулова Б. Х., Саметова Ф. Т. Русская речь: учебник для 7 класса общеобразовательной школы с казахским языком обучения. – Астана: Арман-ПВ, 2012. – 320 с.