Филологические науки/3. Теоретические и методологические проблемы исследования языка

К.филол.н Гусева Э.Ю.

Оренбургский государственный институт менеджмента

Соотношение языковой и концептуальной моделей мира

Каждый язык по-своему членит мир, то есть имеет свой лингвоспецифический способ концептуализации отдельных сторон реального мира. Окружающий человека мир можно представить в трех формах: реальный мир, культурная картина мира, языковая картина мира.

Реальный мир следует рассматривать как объективную действительность, существующую независимо от человека.

Культурная картина мира - это отражение реального мира через призму понятий, сформированных в процессе познания мира человеком на основе как коллективного, так и индивидуального опыта. Эта картина специфична для каждой культуры, возникающей в определенных природных и социальных условиях, отличающих ее от других.

Языковая картина мира отражает реальность через культурную картину мира. Язык подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями. Эта картина мира тесно связана с культурой, находится в непрерывном взаимодействии с ней, относится к реальному миру, окружающему человека.

Понятие языковой картины мира восходит к идеям В. Фон Гумбольдта о внутренней форме языка, который считал что, «разные языки являются носителями разных познавательных перспектив, разных взглядов на мир.<…> Считая языки в своей основе этно – и культурно-специфичными образованиями, он видел в каждом из них большое число семантических и грамматических особенностей, определяющих национальные и культурные своеобразия языков» [3, С. 185-186].

Подобной точки зрения придерживались и представители американской этнолингвистики Э.Сепир и Б.Уорф, которые разработали так называемую гипотезу лингвистической относительности. Б.Уорф был убежден, что «каждый язык это не просто средство воспроизведения звучащих мыслей, но, скорее, сам источник формирования идей» [3, С. 295].

Языковая картина мира формирует тип отношения человека к миру (природе, животным, самому себе как элементу мира), она задает нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к миру. В закрепленные в языке знания о мире, “вплетается” национально-культурный опыт определенной языковой общности, формируется ее языковая картина мира как совокупность знаний о мире. Система социально-типичных позиций, отношений, оценок находит знаковое отображение в системе национального языка и принимает участие в конструировании языковой картины мира.

Следует отметить, что понятие языковой картины мира включает две связанные между собой, но различные идеи:

- картина мира, предлагаемая языком, отличается от научной, поэтому она называется наивной картиной мира;

- каждый язык “рисует” свою картину, изображающую действительность отличную от действительности, преломленной в других языках.

Реконструкция языковой модели мира составляет одну из важнейших задач современной лингвистической семантики. Исследование языковой модели мира ведется в двух направлениях, в соответствии с названными составляющими этого понятия. С одной стороны, на основании системы семантического анализа лексики определенного языка, производится реконструкция цельной системы представлений, отраженной в данном языке, независимо от того, является она специфичной для данного языка или универсальной, отражающей “наивный” взгляд на мир в противоположность “научному” (Ю.Д. Апресян, 1995; А. Вежбицкая, 1996; З.Д. Попова, И.А. Стернин, 2007). С другой стороны, исследуются отдельные, характерные для данного языка, лингвоспецифичные концепты, обладающие двумя свойствами: они являются “ключевыми” для данной культуры, т. е. дают “ключ” к пониманию культуры (А. Вежбицкая, 1999; А.А. Красавский, 2001; С.Г. Воркачев, 2003, 2004; Г.Г. Слышкин, 2004; В.И. Карасик, 2002, 2005; А.В. Рудакова, 2001).

Ключевыми концептами культуры, по мнению многих лингвистов (В.А. Маслова, 2001; Ю.С. Степанов, 2004; В.В. Карасик, 2002; Г.Г. Слышкин 2003), называются обусловленные ею ядерные единицы картины мира, обладающие существенной значимостью, как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом. К ключевым концептам культуры относятся такие абстрактные имена как: судьба, воля, грех, закон, свобода, любовь, страх, деньги, бизнес. Ключевые концепты определяются как «“концепты уникалии” [1, С. 70], отражающие социально психическое многомерие». Такая многомерность представлена разными языковыми культурами и различными языковыми преломлениями реальной действительности в сознании определенного социума. В составе языковой модели мира “концепты уникалии”, согласно мнению Н.Ф. Алефиренко, являются когнитивной основой семантики идиоматических выражений, паремий, а также они «определяют “внутреннюю форму языка” в результате своеобразного преломления и проецирования мира в национальном языковом сознании» [1, С. 70].

Слова-репрезентанты таких концептов плохо переводимы на другие языки, поскольку переводной эквивалент либо отсутствует (например, для русских слов: тоска, воля, собороваться; для английских слов: challenge, weekend, fortnight, privacy, pet), либо такой эквивалент в принципе имеется, но он не содержит тех компонентов, которые являются для данного языка культурно-специфичными (например, русские слова: душа, совесть, судьба, как бы; английские слова: freedom, businesslike, honour).

Языковая модель мира представляет собой часть целостной картины мира, в которой зафиксирована специфическая для данного языкового коллектива схема восприятия реального мира. Фундаментом языковой модели мира являются значения, имеющие языковое выражение. Представляется, что вербализованная часть знаний об объектах и явлениях окружающего мира и присущих им свойствах составляет языковую модель мира. Язык не познает мир, а, следовательно, и не создает какой-либо картины мира. Своеобразие каждой языковой системы состоит именно в особенностях комбинации значений и языковых единиц, результирующих, так или иначе, в единую семантическую картину мира. Картины мира не создаются значениями отдельных слов, а видятся, прежде всего, как познавательный, когнитивный феномен. И такой феномен может быть сопоставим только в масштабе глобальной семантической системы языка.

Проблема языковой модели мира понимается как проблема вклада языка и языковых категорий в выработку и создание масштабных принципов восприятия и членения мира. Мысль рассматривается в таком случае как связующее звено между действительностью и языком. Из множества объектов реального мира номинируются только те объекты, на которые направлена деятельность человека. Человек сам устанавливает круг и способ употребления языкового знака, наделяя его значением.

Вопрос о соотношении концептуальной модели мира и языковой модели мира представляет интерес для многих современных лингвокогнитологов (Г.А. Брутян, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.В. Касевич). Основное содержание языковой модели мира покрывает все содержание концептуальной модели. За пределами концептуальной модели мира остаются периферийные участки, которые выступают как носители дополнительной информации о мире. При помощи языка происходит означивание основных элементов концептуальной картины мира. Другие картины мира могут эксплицироваться посредством языковой картины мира.

Концептуальная модель мира гораздо богаче и шире по значимости, так как она вбирает в себя представления человека о различных сторонах окружающей его действительности, его взаимоотношения с миром. Она формируется «множеством ментальных образований - концептов - религиозной, философской, художественной, культурной направленности, а также идеальными сущностями, гештальтами, не всегда имеющими обозначения в языке» [4, С. 146], а языковая картина мира, в свою очередь, эксплицирует различные картины мира человека, отображая их знаковым способом. Так Л.М. Босова, разводя понятия концептуальной картины мира и языковой картины мира, утверждает, что «язык как конвенционально знаковая система является интегративным компонентом репрезентации концептуальной картины мира и потому обладает способностью ситуационно актуализировать любую ее составляющую. Благодаря интегративной роли языка в функционировании концептуальной модели мира, возможна актуализация любого компонента концепта. Кроме того, язык как символический репрезентант картины мира может быть соотнесен с любым компонентом концепта, с его эмоциональным, понятийным, ассоциативным содержанием» [2, С. 57].

Концептуальная модель мира и языковая модель мира связаны между собой как первичное и вторичное, как ментальное явление и его вербальное представление, как содержание и средство доступа к содержанию, т. е. внутренней форме ментальной структуры. Первичная система репрезентации дает модель мира, основанную на чувственных данных, памяти. Вторичная система репрезентации представляет модель окружающего мира, которая выражается или потенциально может быть выражена языковыми средствами. Следовательно, сначала наше чувственное восприятие мира накладывается на концептуальную репрезентацию, а затем эта концептуальная репрезентация перекрывает языковую репрезентацию. В современной когнитивной лингвистике признается организующая роль языковых факторов в создании картины мира, определяется взаимодействие концептуальной и языковой картины мира относительно существования областей взаимного пересечения и наложения. Границы между языковой и концептуальной моделью мира представляются зыбкими и размытыми в силу того, что в процессе жизнедеятельности носителей языка происходит непрерывное  изменение, взаимное уточнение и корректировка моделей. В совокупности языковая картина мира есть подсистема, презентирующая связь языка и мышления.

Итак, подводя итоги относительно соотношения концептуальной модели мира и языковой модели мира, еще раз подчеркнем, что концептуальная модель мира богаче языковой модели мира, она более динамична в своем развитии, чем языковая, поскольку незамедлительно реагирует на любые изменения окружающего мира. Следовательно, в соотношении концептуальной и языковой моделей мира именно первой принадлежит роль импульса. Появление новых единиц отражает фиксацию в языковой форме изменений, происходящих в концептуальной картине мира, наиболее наглядно и очевидно демонстрируя сложное переплетение и взаимопроникновение концептуальной и языковой моделей мира.

Литература

1.     Алефиренко, Н. Ф. Методологические основания исследования проблемы вербализации концепта // Вестник ВГУ. Сер. 1, Гуманитарные науки. - 2000. - № 2. - С. 60-76.

2.     Босова, Л. М. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных. Психолингвистический аспект: дис. … докт. филол. наук. – Барнаул, 1998. – 395 с.

3.     Вежбицкая, А. Семантические универсалии и «примитивное мышление». Язык. Культура. Познание. – М., 1996. – 325с.

4.     Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М., 1988. – С. 141 – 173.