Старший препод. Корякина
Яна Владимировна
Северо-Кавказский Федеральный университет,
Россия
Текстоцентрический
подход как средство формирования коммуникативной компетенции в учебной
деятельности лингвиста
Аннотация:
Данная статья посвящена
проблеме формирования у студентов-лингвистов коммуникативной компетенции
посредством текстоцентрического подхода. На современном этапе развития
профессионального образования качество подготовки будущего лингвиста невозможно
без учета коммуникативной компетенции, а именно способности и готовности
осуществлять межкультурное общение с носителями языка. В статье представлены
также основные компоненты межкультурной компетенции, где главным условием
достижения качественно нового образования является текстоцентрический подход.
Ключевые слова
Коммуникативная
компетенция; межкультурная компетенция; грамматическая компетенция;
лингвистическая компетенция; социолингвистическая компетенция; дискурсивная
компетенция.
Annotation:
The article deals with the problem of the communicative competence implementation
through textocentric approach among students of linguistics. At present it is
impossible to train high-qualified, well-educated, high-skilled specialists
without taking into account communicative competence, that is the ability and
readiness to implement intercultural
communication with native speakers. The article also discusses the main
components of the intercultural communication by means of the textocentric approach which is
considered to be one of the main methods of qualitative new education.
Key words
Communicative competence; intercultural competence; grammatical
competence; linguistic competence; sociolinguistic competence; discourse competence.
В соответствии с
Концепцией Модернизации Российского Образования до 2010г. высшая школа должна
формировать «новую систему универсальных знаний, умений, навыков, а также опыт
самостоятельной деятельности и личной ответственности обучающихся, то есть
современные, ключевые компетенции» [11].
Определяя таким образом цели
образования, ориентирующие педагогов на компетентностный подход к организации
учебно-воспитательного процесса, предполагается смена требований к существующим
образовательным технологиям, критериям оценки результатам обучения и
воспитания, достижение качественно нового уровня образования [2].
Сегодня, главным
является воспитание личности, стремящейся к максимальной реализации своих
возможностей, открытой для восприятия нового опыта, способной на ответственный
и осознанный выбор в различных жизненных ситуациях. Чтобы воспитать такую
личность, прежде всего необходимо научить студента решать языковыми средствами
те или иные коммуникативные задачи в разных сферах и ситуациях общения, то есть
формировать у него коммуникативную компетентность.
На современном этапе
развития профессионального образования качество подготовки будущего лингвиста
невозможно без учета коммуникативной компетенции, а именно «способности и
готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями
языка». [11, 129-132].
Студент должен владеть
монологической и диалогической речью, основными дискурсивными способами
реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста, представлениями об этических и
нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях
социальных ситуаций, типичных социальных взаимодействиях.
Компетенция – в переводе
с латинского competencia означает круг вопросов, в которых человек хорошо
осведомлен, обладает знаниями и опытом. Учитывая объектную ориентацию данного
термина, «Компетенция» - «используется для обозначения очерченной сферы
активности \ области, в рамках которой должна осуществляться определенная
практическая деятельность [3].
Компетенция –
совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков,
способов деятельности), задаваемых по определенному кругу предметов и
процессов, необходимых, чтобы качественно продуктивно действовать по отношению
к ним [8,3].
Существуют следующие
компетенции в обучении: межкультурная, коммуникативная, ценностно-смысловая,
учебно-познавательная, компетенция личностного самосовершенствования.
Коммуникативная компетенция относится к группе ключевых, то есть имеющих особую
значимость в жизни человека, поэтому ее формированию следует уделять пристальное
внимание.
Коммуникативная
компетенция включает в себя:
1)
знание
необходимых языков;
2)
способов
взаимодействия с окружающими и удаленными людьми и событиями;
3)
навыки
работы в группе;
4)
владение
различными, социальными ролями при общении с людьми.
Студент должен уметь представить
себя, написать эссе, заполнить анкету, вести дискуссию, выполнить
лингвостилистический анализ текста. Для освоения данной компетенции в учебном
процессе фиксируется необходимое и достаточное количество реальных объектов
коммуникации и способов работы с ними.
Одним из компонентов
коммуникативной компетенции является свободная ориентация в предметной области,
глубокое постижение основ изучаемой науки, способность к сотрудничеству и
социальному, речевому воздействию. По мнению К.М. Левитана успех любой
деятельности зависит от того, обладает ли ее субъект коммуникативной
компетенцией, которая включает способность слушать и услышать, смотреть и
увидеть, читать и вычитывать и во всех случаях понять воспринимаемый текст [9,
89-90].
По мнению Кабардова
М.К., коммуникативный подход – это усвоение этно- и социально-психологических
эталонов, стандартов, стереотипов поведения, овладение «техникой» общения [5,
103-104].
Схожую с М.К.
Кабардовым позицию к определению
коммуникативной компетенции высказывает И.А. Зимняя, которая определяет ее как
«овладение сложными коммуникативными навыками и умениями, формирование
адекватных умений в новых, социальных структурах, знание культурных норм и
ограничений в общении, знание обычаев, традиций, этикета в сфере общения». [4,
13-14].
Как видно, ученые
включают в состав коммуникативной компетенции некоторую совокупность знаний и
умений, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса. Если
же говорить о коммуникативной компетенции, то она, как считает К.М. Левитан,
предполагает такой уровень обученности взаимодействия с другими участниками
общения, который необходим ему для адекватного исполнения коммуникативных
функций в рамках своих способностей и социального статуса [5,104]. В этой связи
ученый выделяет три основные характеристики качества личности, необходимые для
адекватного общения.
- практическое владение
индивидуальным запасом вербальных или невербальных средств для актуализации
информационной, экспрессивной, прагматической функций коммуникации;
- умение варьировать
коммуникативные средства в процессе коммуникации в связи с динамикой общения;
- построение речевых
актов в соответствии с языковыми и речевыми нормами [9, 89-91].
М. Кэналь и М. Свейн
рассматривают коммуникативную компетенцию как лежащую в основании системы
знаний и навыков, необходимых для осуществления коммуникации (например, знание
лексики и навык использования социокультурных правил и установок) [13].
Коммуникативная
компетенция, по мнению М. Кэналя и М. Свейна, относится как к знанию, так и к
навыку в «реальном общении». Функциональный подход к языку позволил ученым
говорить о компонентном составе коммуникативной компетенции, которая таким
образом включает грамматическую, социолингвистическую, дискурсную,
дискурсивную, стратегическую компетенции.
Коммуникативная
компетенция является одной из ключевых компетенций и ее формирование должно
обеспечиваться всеми предметными областями образования, в том числе и
средствами предмета «иностранный язык». Формирование иноязычной коммуникативной
компетенции является интегративной целью на всех этапах обучения. [2, 88].
Коммуникативная
компетенция и рассматриваемая как личностная характеристика того \ иного
человека, ее сформированность проявляется в процессе общения.
Выделяются следующие
компоненты коммуникативной компетенции:
1)
Грамматическая
или формальная (grammatical competence) или лингвистическая (linguistic) компетенция; систематическое
знание грамматических правил, словарных единиц и фонологий, которые преобразуют
лексические единицы в осмысленное высказывание;
2)
Социолингвистическая
компетенция (sociolinquistic competence) – способность выбирать и
использовать адекватные языковые формы и средства в зависимости от цели и
ситуации общения, от социальных ролей участников коммуникации, то есть от того
кто является партнером по общению;
3)
Дискурсивная
компетенция (discourse competence) – способность построения
целостных, связных и логичных высказываний разных функциональных стилей в
устной и письменной речи, на основе понимания различных видов текстов при
чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости
от типа высказывания;
4)
Социокультурная
компетенция (sociocultural competence) – знание культурных особенностей
носителя языка, их привычек, традиций, норм поведения и этикета, умение
понимать и адекватно использовать их в процессе общения, оставаясь при этом
носителем другой культуры; формирование социокультурной компетенции
предполагает интеграцию личности в системе мировой и национальной культур [7].
Данная концепция стала
ведущей в области обучения иностранным языкам и послужила платформой для
создания учебных программ, учебных пособий и методик обучения. Революционным
для проблем обучения иностранным языкам стало то, что аппарат формирования
текста на уровне предложений, а именно грамматика и лексика, не рассматривались
больше как цель обучения сами по себе, но являлись средством для выполнения
коммуникативных целей.
На базе коммуникативной
и в процессе ее освоения, формируется межкультурная компетенция, которая является
показателем сформированности языковой личности студента, способного к
межкультурному общению.
Под «межкультурной
компетенцией» мы понимаем круг вопросов, по отношению к которым студент должен
быть хорошо осведомлен, обладать познаниями и опытом деятельности, это
особенности национальной и общечеловеческой культуры, духовно-нравственные
основы жизни человека и человечества, отдельных народов, культурологические
основы семейных, социальных и общественных явлений и традиций, роль науки и
религии в жизни человека, их влияние на мир, компетенции в бытовой и
культурно-досуговой сфере. Сюда же относится опыт освоения студентом научной
картины мира, расширяющейся до культурологического и всечеловеческого понимания
мира. [4]
Коммуникативная
компетенция, связанная с языковыми и речевыми способностями студентов, и
межкультурная органично и взаимно дополняют друг друга, более того, становление
первой компетенции возможно только при условии развития второй.
Одним из главных теоретических
подходов, служащим неотъемлемым условием достижения нового качества образования
и способствующим формированию у учащихся ключевых компетенций, является
текстоцентрический подход. Изучение текста – как источника информации
привлекает внимание многих ученых, изучающих его в литературоведении,
семиотике, языкознании, лингвистике. Изучение текста давно вошло в практику
преподавания языка. Но если при традиционном подходе это предполагало
преимущественно овладение языковыми средствами, то при современном – оно
означает еще и способность создавать тексты в процессе обучения. Возникает
необходимость перехода на современные формы организации учебного процесса.
Современная организация учебного процесса дает возможность перехода от
репродуктивного к преимущественно продуктивному обучению, чтобы развивать
профессиональные и интеллектуальные навыки. В лингвистическом направлении, при
преподавании языка, это невозможно сделать без текстоцентрического подхода,
предполагающего осмысление текста как речевого произведения. Текстоцентрический
подход заключается в том, что он основан на определенном способе расположения
текстовой информации и вычленении средств ее организации [10, 182]. Он
позволяет произвести анализ смысловой структуры общенаучного технического
текста, специального научно-технического и специального научно-лингвистического
текстов. Текстоцентрический подход опирается на текст как основу гуманитарного
мышления, и потому цель обучения приобретает характер освоения текста. В
результате знаковая форма превращается в воплощенную цель. Преподаватель в этом
процессе – организатор и проектировщик познавательной деятельности обучающихся
[10, 204]. Однако, чтобы процесс ИЯ становился экономнее и эффективнее,
обучающийся должен знать, понимать, использовать способы и технологии обработки
смысловой информации текста, владеть ими в полной мере, четко осознавая
коммуникативную ценность каждой языковой единицы. Иными словами, они должны
владеть определенными навыками и умениями в области коммуникации, уметь
принимать смысловые решения при чтении и аудировании текста [10, 204].
В основе принципа
текстоцентризма лежит единство языковой, речевой и грамматической компетенции. Текст рассматривается как автономное
структурно-смысловое целое вне соотнесенности с участниками коммуникации. Это
есть самостоятельный объект исследования в его
целостности и завершенности, уникальное речевое произведение, имеющее
«многослойную и многоуровневую организацию» [1]. Текст понимается как
совокупность соотнесенных текстовых категорий. Как системно-структурное образование он должен иметь собственные
текстовые единицы, связанные определенными отношениями и в силу своей
неоднородности организующиеся в уровни. Самое популярное поуровневое
представление текста ориентировано на языковую стратификацию с соответствующим
выделением в тексте фонетического, морфологического, лексического и
синтаксического уровней. При этом обычно особо подчеркивается текстовая
значимость лексического уровня как наиболее тесно связанного с
идейно-тематическим содержанием текста» [1].
Следовательно,
интенция создания новой, универсальной системы знаний, умений и навыков и
самостоятельной деятельности учащихся невозможна без формирования ключевых
компетенций, основной из которых является коммуникативная, в ее рамках текстоцентрический
подход является важным условием достижения качественно нового образования [9].
Для формирования коммуникативной компетенции через работу с текстом
преподаватель должен:
1)
координировать связь между практической
(извлечение информации, заложенной в тексте) и развивающей целями
(расширение кругозора, введение в большой контекст темы, развитие интеллекта,
памяти, мышления, внимания, воображения), развитие интеллектуальных операций;
2) подобрать тематический, текстовый материал, разработать способы
практической работы с текстом, направленной на развитие навыков анализа и
аргументированного изложения на иностранном языке, объяснить значения и функции
изобразительно-выразительных средств языка, стилистических фигур, использования
синтаксических и морфологических форм, нахождения общей художественной идеи
текста, синтезировать, обобщить и систематизировать языковые и текстовые
единицы;
3) вовлечь учащихся в работу с
целью выявления и развития их творческих способностей посредством отбора,
комбинирования, трансформации, структурирования, компрессии и выбора жанровой
формы;
Решение этих задач осуществляется в процессе формирования
интеллектуальной и речевой культуры. Наиболее результативными являются
следующие формы и методы организации работы с текстом:
- комплексная работа с текстом;
- лингвостилистический анализ текста;
-интеллектуально-лингвистические упражнения на выявление лингвистической
природы стилистических приемов и экспрессивных средств выражения, их
употребления и функционирования.
Для свободной ориентации в предметной области, для глубокого постижения
основ изучаемой науки, для воспитания и развития духовно-нравственного
поведения личности, следует обращать внимание на качество текстов. Тексты
должны быть интересными, отличаться стилем, типом речи, лексикой, содержать
различные лексические, синтаксические конструкции [6]. Особую роль в
воспитании, развитии духовно-нравственного поведения личности приобретают
тексты о культуре памяти, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях
взаимодействия.
В результате
применения разработанных методических приемов
предполагается достижение таких результатов, как умение анализировать,
интерпретировать, создавать тексты различных стилей и жанров. Формирование
коммуникативной компетенции способствует развитию языковой личности через
развитие способности реализовывать себя в новых, динамических,
социально-экономических условиях, адаптироваться к различным, жизненным
обстоятельствам и характеристиками такой личности становятся коммуникабельность
и способность ко владению культурой слова, устной и письменной речью в
различных сферах применения языка.
Литература
1. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ
художественного текста. Теория и практика [Текст]: учебник; практикум / Л. Г.
Бабенко, Ю. В. Казарин. – 2-е изд. – Москва: Флинта: Наука, 2004. – 496 с.
2. Бим И.Л. Обязательный минимум
содержания основных образовательных программ / Л.М. Бим. Москва, 1999.
3. Гончарова, Н.Л. Категории «Компетентность» и «Компетенция» в
современной образовательной парадигме [Электронный курс] / Н.Л. Гончарова
«Сборник научных трудов СевКавГТУ: Серия «Гуманитарные Науки». - 2007. -№5. –
С. 76-78.
4. Зимняя И.А. Ключевые
компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в
образовании / Авторская версия / И.А. Зимняя. М.: Московский исследовательский
центр подготовки специалистов. – 2004
5. Кабардов М.К.
Языковые и коммуникативные способности / М.К. Кабардов, Арцишевская Е.В. //
Способности и склонности. Москва: Педагогика, 1989. – С. 103.
6. Ковтунова, И.И.,
Григорьев, В.Н., Ревзина, О.Г., Иванова, Н.Н., Новиков, Л.А. Очерки истории
языка русской поэзии 20 века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы.
Звуковая организация текста – Москва: Наука, 1990. – С. 304.
7. Коломиец, Б.К.,
Васильева, О.А. Разработка нового поколения образовательных стандартов высшего
образования: экспериментальный подход // Материалы 14 Всероссийского совещания
– Москва, Уфа: Исследовательский центр проблем качества подготовки
специалистов, 2004.
8. Красильникова Е.В.
Иноязычная коммуникативная компетенция в исследованиях отечественных и
зарубежных ученых // Сборник статей // http: // vestnik. yspu.org / release / 2009-1g /41. pdf
9. Левитан К.М. О
содержании понятия «коммуникативная
компетентность», Перевод и межкультурная коммуникация. / К.М. Левитан.-
Екатеринбург: АБМ, 2001. – Вып. 2. – 2001.- 89-91 с.
10. Лопатухина
Т.А. Текстоцентрический подход в образовательном пространстве высшей военной
школы (на материале иноязычного образования) [Текст] : дис…доктора пед, наук. -
Ставрополь., 2003. - 426 с.
11. Новые
государственные стандарты школьного образования по иностранному языку – Москва.: АСТ, Астрель, 2004
12. Соловова, Е.Н.,
Пореченкова Е.А. Формирование
филологической компетенции в профессиональной школе и вузе // Иностранные языки
в школе. - № 8.- С. 2-8.
13.
Keen, K. Competence: What is it and how can it be developed? / In J. Lowyck, P.
de Potter, & J. Elen (Eds.). – Brussels: IBM Education Center, 1992. – Р. 111–122.
Сведения об авторе:
Корякина Яна Владимировна (Koryakina Yana)
СКФУ «Северо-Кавказский федеральный университет»
North-Caucasus
Federal University
Россия
Russia
Г. Ставрополь
Stavropol
г. Ставрополь, ул. Морозова, д.94, кв. 20 индекс 355003
контактный телефон 89054493202
кафедра иностранных языков гуманитарных и естественнонаучных
специальностей;
старший преподаватель кафедры
Текстоцентрический
подход как средство формирования
коммуникативной компетенции в учебной деятельности лингвиста
Textocentric approach as a means of formation of the communicative
competence among students of linguistics.
Тематическая рубрика
(код):
УДК 30-Теории,
методология и методы общественных наук в целом
УДК 303.4.02 – Общая
характеристика исследований