К.п.н. Костерина Э.В.
Военная академия войсковой противовоздушной
обороны Вооруженных сил Российской Федерации имени Маршала Советского Союза
А.М. Василевского, Россия
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОВРЕМЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ
ТЕХНОЛОГИЙ В ОБУЧЕНИИ
ИНОСТРАННЫХ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ
РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация. В
статье рассматривается проблема использования современных образовательных
технологий и методов в преподавании русского языка как иностранного в военном
вузе, в частности метода case-study – метода активного проблемно-ситуационного
анализа, основанный на обучении путем решения конкретных задач – ситуаций.
Автор делает вывод о возможности использования данного метода в обучении
иностранцев русскому языку с целью формирования коммуникативной компетентности
обучающихся, а также для осуществления междисциплинарных связей.
Введение. Формирование
коммуникативной компетенции является одной из важнейших задач обучения русскому
языку иностранных военнослужащих (далее – ИВС) в военном вузе. Речевая компетентность предполагает знание основных
законов функционирования языка и речи и способность к их использованию для
решения профессиональных задач. Как указывают Л.С. Крючкова и Н.В. Мощинская в
книге «Практическая методика обучения русскому языку как иностранному», русский
язык как иностранный «профессионально ориентирован, поэтому существует РКИ для
филологов и нефилологов, РКИ для делового общения, туризма и т.п.» [Крючкова,
с. 14]. Эта ориентированность дисциплины на определенную категорию обучающихся
определяет не только содержание и языковое наполнение изучаемого языкового и
речевого материала, но и формы и методы работы с ним.
II. Постановка задачи. Цель данного исследования состояла в обосновании
возможности использования одного из распространенных в зарубежной
образовательной практике методов, направленных на повышение уровня мотивации к
обучению языку и эффективности учебного процесса.
Для повышения эффективности
процесса обучения курсантов русскому языку целесообразно использовать методику,
позволяющую обеспечить включение в процесс формирования профессиональной
языковой личности компонентов всех ее уровней: вербально-семантического,
когнитивного, прагматического. Одним из таких методов является метод case-study (кейс-метод).
Метод case-study, или метод конкретных ситуаций (от английского case – случай,
ситуация), – метод активного проблемно-ситуационного анализа, основанный на
обучении путем решения конкретных задач – ситуаций.
Непосредственная цель метода
case-study – совместными усилиями группы студентов проанализировать ситуацию –
case, возникающую при конкретном положении дел, и выработать практическое
решение; окончание процесса – оценка предложенных алгоритмов и выбор лучшего в контексте
поставленной проблемы [4].
С целью обоснования
возможности использования данного методы в практике обучения РКИ иностранных
военнослужащих кафедре русского языка был проведен методический эксперимент.
III. Результаты. Основой
для создания кейсов могут стать материалы статей журналов, газет, тексты
современных произведений литературы. Кроме того, в выборе и составлении кейсов
могут участвовать сами курсанты и слушатели военной академии: они предлагают
для разбора ситуации, в которых оказывались сами и не могли найти оптимального
решения. Преподаватель планирует результат не только и не столько с точки
зрения знаний, которые должны получить обучающиеся, сколько результат с точки
зрения формирования у обучающихся навыков анализа ситуации и выработки моделей
поведения в ней, в том числе и моделей речевого поведения.
В целях совершенствования лингвокультурологической
и коммуникативной компетенции в учебную программу включена тема «Литература
России», в которую входят занятия по теме «Литература России XX –
начала XXI века» (лекция), «Морально-этические проблемы русской
литературы ХХ века», «Особенности русской литературы ХХ – начала XXI
века (практические занятия). Для проведения эксперимента и реализации
учебно-воспитательных целей занятий кейсы (ситуации) были разработаны на основе
литературно-художественного материала с учетом военно-профессиональной
направленности обучения ИВС – повести Д.Гранина «Мой лейтенант», получившей
первую премию «Большая книга» в 2012 году. Были отобраны фрагменты повести и
сформулированы задания к ним [3]. Всего было выбрано шесть фрагментов повести
для обсуждения. Приведем пример работы с одним из фрагментов.
Задание. Прочитайте
фрагмент текста повести Д.Гранина «Мой лейтенант». Как вы думаете, почему и как
меняется мировоззрение человека в ситуации опасности?
Настоящий страх, страх жутчайший, настиг
меня, совсем еще юнца, на войне. То была первая бомбёжка. Наш эшелон Народного
ополчения отправился в начале июля 1941 года на фронт. Немецкие войска быстро
продвигались к Ленинграду. Через два дня эшелон прибыл на станцию Батецкая, это
километров полтораста от Ленинграда. Ополченцы стали выгружаться, и тут на нас
налетела немецкая авиация. Сколько было этих штурмовиков, не знаю. Для меня
небо потемнело от самолетов. Чистое, летнее, теплое, оно загудело, задрожало,
звук нарастал. Черные летящие тени покрыли нас. Я скатился с насыпи, бросился
под ближний куст, лег ничком, голову сунул в заросли. Упала первая бомба,
вздрогнула земля, потом бомбы посыпались кучно, взрывы сливались в грохот, все
тряслось. Самолеты пикировали, один за другим заходили на цель. А целью был я.
Они все старались попасть в меня, они неслись к земле на меня, так что горячий
воздух пропеллеров шевелил мои волосы.
Самолеты выли, бомбы, падая, завывали еще истошнее. Их вопль ввинчивался
в мозг, проникал в грудь, в живот, разворачивал внутренности. Злобный крик
летящих бомб заполнял все пространства, не оставляя места воплю. Вой не
прерывался, он вытягивал из меня все чувства, и ни о чем нельзя было думать.
Ужас поглотил меня целиком. <…>. Я пытался сжаться, хоть как-то сократить
огромность своего тела. Я чувствовал, как заметна моя фигура на траве, как
торчат мои ноги в обмотках, бугор шинельной скатки на спине. Комья земли
сыпались на голову. <…> Я молился. Я не знал ни одной молитвы. Я никогда
не верил в Бога, знал всем своим новеньким высшим образованием, всей
астрономией, дивными законами физики, что Бога нет, и тем не менее, я молился.
Небо предало меня, никакие дипломы и знания
не могли помочь мне. Я остался один на один с этой летящей ко мне со всех
сторон смертью. Запекшиеся губы мои шептали: Господи, помилуй! Спаси меня, не
дай погибнуть, прошу тебя, чтобы мимо, чтобы не попала, Господи, помилуй! Мне
вдруг открылся смысл этих двух слов, издавна известных — господи... помилуй!..
В неведомой мне глубине что-то приоткрылось, и оттуда горячо хлынули слова,
которых я никогда не знал, не произносил — Господи, защити меня, молю тебя,
ради всего святого... <…>. Взрывы корёжили пути, взлетали шпалы, опрокидывались
вагоны, окна станции ало осветились изнутри, но все это происходило где-то
далеко, я старался не видеть, не смотреть туда, я смотрел на зеленые стебли,
где между травинками полз рыжий муравей, толстая бледная гусеница свешивалась с
ветки. В траве шла обыкновенная летняя жизнь, медленная, прекрасная, разумная.
Бог не мог находиться в небе, заполненном ненавистью и смертью. Бог был здесь,
среди цветов, личинок, букашек...
В целях совершенствования продуктивных навыков письма и говорения свои
рассуждения курсанты учебной группы (всего – пять человек) должны были
сформулировать письменно и представить устно, проанализировать предложенные
варианты и найти общее, оптимальное решение.
В ходе выполнения заданий курсантами были предложены следующие решения:
|
Варианты
решения |
Общее
решение |
|
1. В случае ситуации страха, стресса никто
не поможет, кроме Бога и истинной веры в него. 2. Страх появился
при отправлении героя на фронт. Страх перед смертью. Он забыл про все, когда
налетела немецкая авиация. От страха он забыл про все свои дипломы и
образование и молился Богу. 3. Жизнь у человека
есть самая главная ценность. Перед лицом смерти человеку остается надеяться
только на чудо. Только сила Веры может спасти его. Поэтому он молился. 4. Страх – это
опасность. Страх перед смертью заставляет человека молиться. 5. Во время
опасности у любого человека может измениться мировоозрение, когда стоит
вопрос – жизнь или смерть. В этой повести приведен такой пример, когда неверующий
лейтенант стал верить в Бога или просто от страха молиться. Он понял, что все
не так, как он представлял себе в жизни. Он невольно начал молиться, поняв.
Что высшее образование ему не поможет. Он понял, что Бог находится не на
небесах, а на земле, именно здесь, в самой жизни. |
В момент опасности человек ближе всего к
Богу. Бомбежка - ситуация, когда жизнь и смерть зависят от случайности:
попадет бомба или осколок или не попадет. И человек припадает к земле, ощущая
ее спасительную силу. И чувствует, что именно в земле – жизнь. Она идет своим
чередом. И Бог в этой жизни. Человек начинает молиться, потому что в нем
просыпается память предков, верящих в высшие силы, высшую справедливость и
просто чудо. |
Анализ ответов, предложенных обучающимися, показал, что в высказываниях
прослеживается достаточно высокая самостоятельность суждений. В своих
высказываниях курсанты опираются на знания, полученные на занятиях по военной
психологии и педагогике, общей тактике и других военных дисциплин. В
высказываниях используются преимущественно конструкции научного стиля речи,
терминология из области военных дисциплин: приказ
на уничтожение, участи в боевых действиях, подготовка боевых действий, уничтожать
мирное население и др. Вместе с тем обучающиеся владеют достаточно высоким
уровнем коммуникативной компетентности, способны не только получать и
передавать информацию на русском языке, но и анализировать ее, обсуждать,
обобщать, решать проблемные задачи, высказывать собственную точку зрения в
устной и письменной форме.
В высказываниях допущены речевые и стилистические ошибки. Но при этом
сохраняется смысл высказывания, поэтому можно считать, что они не влияют на
эффективность коммуникации.
Дальнейшая работа с материалом может быть направлена на редактирование
речевых высказываний в стилевом отношении, исправление речевых ошибок,
пополнение словарного запаса стилистическими синонимами, развитие умения
использовать разнообразные синтаксические конструкции. Кроме того, данный материал позволяет существенно
расширить и углубить представления иностранных курсантов о стране изучаемого
языка, позволяет прививать уважение к России, ее культурным и духовным
ценностям, формировать толерантное отношение к религиозным, национальным
традициям.
Выводы. Кейс-метод является одним из эффективных методов
проблемного обучения иностранных военнослужащих, так как предполагает совершенствование
всех речевых навыков (чтения, письма, говорения и аудирования) в процессе обсуждения
коммуникативно значимой проблемы. Необходимость осмыслить ситуацию,
сформулировать и высказать свое мнение по рассматриваемой теме мотивирует
обучающихся к мыслительной переработке информации, продуцированию собственного
речевого высказывания на основе имеющихся знаний и речевых умений. Использование метода
case-study в обучении курсантов способствует развитию исследовательских,
коммуникативных, речевых и творческих навыков в принятии решений, а также предоставляет возможности для
актуализации знаний из области военной психологии, педагогики, теории
управления, осуществления междисциплинарных связей, поэтому разработка
материалов занятий с использованием данного метода может осуществляться совместно
с преподавателями специальных дисциплин.
Литература
1. Горюнова Е. М. Развитие коммуникативных способностей
студентов технического вуза при обучении иностранному языку (на примере
английского языка). Дисс. … канд. пед. наук. – М.: 2004.
ww.childpsy.ru/upload/dissertations/Горюнова_Е_М…[Дата
обращения 15.01.2014]
2. Гранин Д. Мой лейтенант. LikeBook.ru›Книги›view/184348
[Дата обращения 20.09.2012]
3. Костерина Э.В. Кейс-метод как способ формирования
языковой личности студента технического вуза / Костерина Э.В. // Теоретический
и прикладной аспекты преподавания русского языка в техническом вузе: материалы
международной научно-практической конференции. – М.: ГОУ ВПО МГСУ, 2011.
4. Крючкова Л.С., Мощинская Н.В. Практическая
методика обуяекния русскому языку как иностранному: учеб. пособие / Л.С.
Крючкова, Н.В. Мощинская. – 3-е изд. – М.: Флинта. Наука, 2012. – 480 с.