Филологические науки./ 3. Теоретические и методологические проблемы исследования языка

 

К.филол.н. Абишева Н., к.филол.н. Никитина С.

Актюбинский областной институт повышения квалификации и переподготовки кадров, Казахский национальный педагогический университет имени Абая, Казахстан

Общие особенности юридического дискурса

 

Ведущая ценность юридического дискурса – торжество закона. Можно выделить и подчиненные ценности: соблюдение прав, выполнение обязательств, обеспечение защиты, утверждение правосудия. Что касается цели юридического дискурса, ее можно определить как обеспечение законности. Это означает соответствие поведения всех гражданам существующим правовым нормам. Ключевым концептом юридического дискурса является право.

Юридический дискурс отличает большое количество его участников. В самом общем виде их можно подразделить на государство, юридических и физических лиц. Каждая из этих категорий представлена множеством участников. Помимо различных официальных органов, государство персонифицирует себя в виде представителей общей системы права: нотариус, судья, адвокат, прокурор, следователь, дознаватель, оперативный работник, другие сотрудники правоохранительных органов и внутренних войск. Группа юридических лиц также неоднородна. Кроме того, граждане могут выступать в самых разных ролях: сторона договора, истец, ответчик, свидетель, эксперт, специалист, задержанный, подозреваемый, обвиняемый, осужденный, потерпевший. Такое богатство участников не присуще ни одному другому виду институционального дискурса.

Для юридического дискурса характерно прежде всего внимание к фактической стороне дела, значимость установления истины по делу. Реализацию этой направленности обеспечивают отдельные кодексы, предназначенные регулировать течение уголовного и гражданского процесса. В уголовном и гражданском процессе отмечаются как сходства, так и различия в подходах к установлению фактической стороны дела.

Статья 64 "Доказательства" Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан гласит:

1. Доказательствами по делу являются полученные законным способом фактические данные, на основе которых в предусмотренном законом порядке суд устанавливает наличие или отсутствие обстоятельств, обосновывающих требования и возражения сторон, а также иных обстоятельств, имеющих значение для правильного разрешения дела.

2. Эти фактические данные устанавливаются объяснениями сторон и третьих лиц, показаниями свидетелей, вещественными доказательствами, заключениями экспертов, протоколами процессуальных действий и иными документами.

В статье 115 "Понятие доказательств" Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан указано:

1. Доказательствами по уголовному делу являются законно полученные фактические данные, на основе которых в определенном настоящим Кодексом порядке дознаватель, следователь, прокурор, суд устанавливают наличие или отсутствие деяния, предусмотренного Уголовным кодексом Республики Казахстан, совершение или несовершение этого деяния обвиняемым и виновность либо невиновность обвиняемого, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела.

2. Фактические данные, имеющие значение для правильного разрешения уголовного дела, устанавливаются: показаниями подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего, свидетеля; заключением эксперта; вещественными доказательствами; протоколами процессуальных действий и иными документами.

    В обоих случаях законодатели подчеркивают необходимость законных способов получения доказательств. Статья 69 Гражданского процессуального кодекса и статья 116 Уголовно-процессуального кодекса имеют одинаковое название: фактические данные, недопустимые в качестве доказательств. Текст статей почти идентичен (Уголовно-процессуальный кодекс содержит дополнительный пункт: не могут быть положены в основу обвинения показания подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего и свидетеля, заключение эксперта, вещественные доказательства, протоколы следственных и судебных действий и иные документы, если они не включены в опись материалов уголовного дела, а показания, данные подозреваемым, обвиняемым в ходе его предварительного допроса в качестве свидетеля, не могут быть признаны в качестве доказательств и положены в основу обвинения). В остальном тексты кодексов содержат различия в описаниях. В Гражданском процессуальном кодексе глава 7 объединяет доказательства и доказывание, тогда в Уголовно-процессуальном кодексе доказательства и доказывание относятся к главе 15 и главе 16. Эта особенность связана с тем, что в уголовном и гражданском процессе бремя доказывания возлагается на различные стороны. Тексты статей, посвященных обязанности доказывания, отличаются друг от друга.

Текст статьи 65 (обязанность доказывания) Гражданского процессуального кодекса Республики Казахстан гласит:

Каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений.

Текст статьи 124 (доказывание) Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан гласит:

1. Доказывание состоит в собирании, исследовании, оценке и использовании доказательств с целью установления обстоятельств, имеющих значение для законного, обоснованного и справедливого разрешения дела.

2. Обязанность доказывания наличия оснований уголовной ответственности и вины обвиняемого лежит на обвинителе.

Доказывание в гражданском процессе распределяется между сторонами, тогда как в уголовном процессе его бремя возложено на обвинении. Соответственно, различие процессуальных аспектов определяет различную структуру документа: для гражданского процесса нет необходимости выделять текст о доказывании, а для уголовного процесса такая необходимость существует (правовая регуляция действий обвинения должна быть максимально четкой в силу ее более значимых последствий для жизни человека). В отличие от гражданского процесса, в уголовном процессе отводятся статьи для определения обстоятельств, подлежащих и не подлежащих доказыванию:

Статья 117. Обстоятельства, подлежащие доказыванию по уголовному делу

1. По уголовному делу подлежат доказыванию:

1) событие и предусмотренные уголовным законом признаки состава преступления (время, место, способ и другие обстоятельства совершения преступления);

2) кто совершил запрещенное уголовным законом деяние;

3) виновность лица в совершении запрещенного уголовным законом деяния, форма его вины, мотивы совершенного деяния, юридическая и фактическая ошибки; и т.д.

         В гражданском процессе указаны только основания освобождения от доказывания:

Статья 71. Основания освобождения от доказывания

1. Обстоятельства, признанные судом общеизвестными, не нуждаются в доказывании.

2. Обстоятельства, установленные вступившим в законную силу решением суда по ранее рассмотренному гражданскому делу, обязательны для суда и не доказываются вновь при разбирательстве других гражданских дел, в которых участвуют те же лица.

3. Вступивший в законную силу приговор суда по уголовному делу, которым признается право на удовлетворение иска, обязателен для суда, рассматривающего дело о гражданско-правовых последствиях деяний лица, в отношении которого состоялся приговор суда. Вступивший в законную силу приговор суда обязателен для суда, рассматривающего такое гражданское дело, также по вопросам, имели ли место эти деяния и совершены ли они данным лицом, а также в отношении других установленных приговором обстоятельств и их правовой оценке и  т.д.

         Таким образом, особенности уголовного и гражданского процесса определяют как содержание, так и построение текстов нормативно-правовых актов. В гражданском процессе каждая сторона доказывает справедливость своей позиции, и диапазон гражданских дел очень широк. В уголовном процессе доказывать обязано обвинение, и правовая регламентация этих действий отличается большей строгостью. Этим вызвано и увеличение количества статей в законе: Гражданский процессуальный кодекс содержит  426 статей, а Уголовно-процессуальный кодекс – 541.

         Юридический аспект языка – это прежде всего те естественные языковые проявления, которые сами в себе содержат элементы права, в каждом из которых можно увидеть определенные потенции юридизации [1]. В данном случае речь идет о языковых нормах (в особенности кодифицированных), так как приближение к юридической сфере означает необходимость достаточно высокой степени канонизации естественных "прав" языка и носителей языка. В этом аспекте предметом юрислингвистики являются процессы, ведущие к юридизации языка и отношений людей по поводу языка. В правовом предметно-профессиональном поле естественный язык эволюционирует в юридический, и юридизация языковых законов и норм наряду с развитием юридического языка (а точнее, подъязыка) выглядят на этом фоне как органическое развитие национального языка, экстраполирующегося в разные коммуникативные сферы общественной жизни, в том числе в юридическую сферу.

         Важнейшими аспектами взаимоотношений естественного языка и языка юридического являются следующие два: в одном из них естественный язык выступает как объект правового регулирования, в другом – естественный язык является основным средством осуществления правовой деятельности и основным субстратом воплощения ее результатов, а именно - юридическим текстом [2]. Проблема вхождения естественного языка в юридические тексты (его адаптация в юридической сфере и обретение им новых значимостей) исключительно многогранна и сложна. Юридические тексты строятся на основе естественного языка, но отношения его с ним разнообразны и неоднозначны.

         Некоторые взаимоотношения юридического и естественного языка можно проследить в тексте статьи 7 Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан:

Статья 7. Разъяснение некоторых понятий, содержащихся в настоящем Кодексе

Содержащиеся в настоящем Кодексе понятия имеют, если нет особых указаний в законе, следующее значение:

1) "суд" - орган судебной власти, любой законно учрежденный суд, входящий в судебную систему Республики Казахстан, рассматривающий дела коллегиально или единолично;

2) "суд первой инстанции" - суд, рассматривающий уголовное дело по существу;

3) "апелляционная инстанция" - суд второй инстанции, рассматривающий дело по апелляционным жалобам (протестам) на не вступившие в законную силу приговоры, постановления суда первой инстанции и т.д.

         В приведенном тексте юридическими терминами становятся слова и словосочетания, широко употребляемые за пределами правовой практики: родственники;  близкие родственники; объяснение; научно-технические средства;  специальные знания;  жилище;  ночное время. Явления, которые обозначаются этими словами и словосочетаниями, нуждаются в юридическом определении. Например, необходимо указывать отличие друг от друга группы родственников и группы близких родственников, так как по отношению к гражданину эти лица имеют разные права. Определение границ понятия "жилище" имеет значение для установления пределов неприкосновенности жилища. Некоторые формы поведения граждан считаются административным правонарушением только при том условии, если это поведение наблюдается в ночное время, поэтому границы ночного времени нуждаются в определении. Вместе с тем такие слова и словосочетания сохраняют свои общеизвестные значения.

         В целом для юридического дискурса характерна тенденция к присвоению юридических определений тем понятиям, которые так или иначе важны для повседневной человеческой жизни. При этом законодатели нередко определяют те понятия, которые уже имеют дефиниции в какой-либо области знания вне права. Например, существуют юридические определения таких понятий, как психическое расстройство и наркотические средства. Посредством переопределения понятий юридический дискурс контактирует с другими типами институционального дискурса.

В современном социуме можно выделить различные виды дискурса, соответствующие тем или иным социальным институтам: политический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный [2]. Некоторые из видов институционального дискурса имеют сходство с юридическим дискурсом, а иногда и пересекаются с ним.

Что касается жанров юридического дискурса, следует учитывать, что жанр перестал быть только формой построения специальных лексических, фразеологических и синтаксических единиц в соответствии с типичной композицией жанра. Любой текст, представляющий тот или иной жанр, реализуется в коммуникативной ситуации, поэтому жанр можно  рассматривать как единицу дискурса, а не функционального стиля. В связи с этим жанры юридического дискурса можно подразделить на две большие группы: всевозможные эпизоды непосредственного общения участников дискурса и тексты. Для данного исследования большее значение имеют тексты.

В рамках юридического дискурса можно выделить следующие разновидности жанров: нормативно-правовые акты, комментарии к ним, договоры, протоколы, судебные решения, другие документы (последняя категория объединяет различные виды документации – от удостоверений личности до ценных бумаг).

         В.Д.Голев указывает, что на одном полюсе их взаимодействия естественный язык  в своей природной ипостаси как бы органически врастает в юридическую сферу, трансформируясь в юридические тексты (документы), которые сохраняют многие признаки естественной речи, лишенные внутренних юридических условностей и значимостей: субъективные пресуппозиции и модальности,  нетерминологические слова в нечетких, размытых значениях, разговорные синтаксические конструкции, свободная композиция текста (все то, что свойственно речи людей, далеких от юриспруденции). В данном случае исследователь имеет в виду документы типа жалоб, заявлений, протоколов допроса, отражающих обыденную речь в ее естестве. Уже первичная юридическая обработка таких текстов существенно уводит их от естественных смыслов и форм в сторону юридических смыслов и форм. Это явление обусловлено необходимостью включения естественных текстов в парадигму юридического языка, которая формируется системой законов. Можно сказать, что в определенном смысле происходит перевод сообщения с одного языка на другой. При фиксации показаний в протоколе устраняются повторы, меняется порядок слов, используется косвенная речь вместо прямой; в протоколах осмотра, постановлениях о возбуждении уголовного дела и обвинительных заключениях активно употребляются типовые элементы в виде стандартных речевых оборотов. Перевод события в форму юридического факта обусловлен требованием, предъявляемым к оформлению официальных документов, то есть требованием предельной формализации документов: на форму, содержание и язык юридических текстов накладывается система ограничений.

Высшая форма юридизации естественного языка проявляется в законотворческой деятельности. Вместе с тем в правовых документах необходимо сохраняются непосредственные содержательные элементы естественного языка (прежде всего это общая лексика национального языка, которая употребляется в юридических текстах наряду с терминологией). Употребление естественного языка подразумевает субъективные модусы и оценки, неопределенность объема и содержания лексических единиц и смысловых границ между ними, грамматические значениями слов и словоформ, служебных слов и связок, различные смыслы синтаксических конструкций, знаков препинания, логических ударений, и эти свойства естественного языка в той или иной мере отражаются в его юридических формах. Для правовых документов подобное влияние особенностей естественного языка является нежелательным, но неизбежным явлением.

Юридический текст - это структура, способная формализовать события жизни, приводя их к форме юридического факта [3]. Различные типы юридических текстов имеют различную степень юридизации [4]. Высшую степень юридизации создают максимально терминологизованные тексты. Прежде всего это тексты закона, которые нередко проходят лингвистическую экспертизу перед их принятием в законодательном органе. Высокая степень юридизации этих текстов связана обусловлена статусом закона. Средняя степень обнаруживается у текстов, связанных с законоисполнением. Еще менее выражена юридизация в текстах, создаваемых неспециалистами, но имеющих юридическое предназначение (они отражают обыденные представления рядовых носителей языка о юридическом языке, его стиле и лексике), и в этих текстах нередко отмечается субъективная семантизация терминологии. Существуют также тексты, которые исходно не имеют никакого отношения к праву, но попадают в это поле в связи с тем, что эти тексты являются объектами юрислингвистической экспертизы – это различные виды документов от статей, оказавшихся поводами к искам о защите чести и достоинства, до предсмертных записок лиц, совершивших самоубийство. Эта разновидность текстов никаких признаков юридизации не имеет.

Таким образом, соответственно степени юридизации жанры правового дискурса имеют свои особенности. Языковые средства, используемые для выражения норм права в конкретном нормативно-правовом акте, должны быть адекватны методу правового регулирования, заложенному в этом акте, четко отграничивать друг от друга дозволение, обязывание и запрет [5]. Тексты, формируемые в правоприменительной практике, должны отвечать ряду требований: соответствие принятым стандартам, достоверность информации, обеспечение возможности принятия на их основе справедливых решений. Во всех видах юридических текстах терминологическая лексика должна быть способствовать  достижению главной цели юридического дискурса, а именно: обеспечению законности.

Литература:

1.     Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении / Юрислингвистика-1. Проблемы и перспективы. - Барнаул, 1999. - С. 11-58.

2.     Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса / Этнокультурная специфика речевой деятельности. - М., 2000. С.37-64.

3.     Кострова М.Б. К вопросу об использовании изобразительно-выразительных средств языка в уголовном законе / Юрислингвистика-5. Русский язык в его естественном и юридическом бытии. - Барнаул, 2000. С.61-68.

4.     Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова / Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. С. 162-189.

5.     Законодательный процесс. Понятие. Институты. Стадии / Под ред. Р.Ф. Васильева. - М., 2000. - 320 с.