Филологические науки/ 7.Язык, речь, речевая коммуникация

Далгатов И.Х.

Дагестанский государственный педагогический университет, Россия

К вопросу  о структурно – типологических особенностях сивухского говора каратинского языка

В современном общественном развитии можно отметить тенденцию к полному  исчезновению некоторых из языков, в связи с чем растет понимание значения самосохранения национальных культур и языков, культурного наследия как важнейшего достояния каждого народа и государства.

Без изучения и углубленного анализа диалектов и говоров, являющихся основой литературного языка, нельзя считать завершенным и само изучение литературного языка. Согласно структурно – генетическому критерию, диалекты происходят из одного и того же языка, имеют общий генезис и одинаковую фонетическую, грамматическую и лексическую структуру.  Наречие считается самым крупным подразделением языка, объединяющим группы говоров и диалектов, имеющих определенные общие черты. Как правило, наречия носят названия территорий и, в отличие от говоров и диалектов, распространены на достаточно крупных участках. Говор представляет собой своеобразную разновидность диалекта и является наименьшей языковой единицей. Грамматически говор не отличается от основного языка или диалекта, и эти различия в основном носят фонетический характер. Могут быть и некоторые расхождения лексического характера, однако они не так значительны, как между диалектом и языком.  Благодаря говорам, диалектам и наречиям можно проследить эволюцию того или иного языка. 

Многоязычие – исторически сложившаяся объективная реальность Дагестана и  составляет одну из важнейших особенностей республики. У нас функционирует 14 письменных языков (включая русский, азербайджанский, чеченский, татский) и 18 бесписьменных языков.

В «Красную книгу языков народов России» занесены языки: агульский, андийский, арчинский, ахвахский, багвалинский, бежтинский, ботлихский, гинухский, годоберинский, гунзибский, кайтагский, каратинский, кубачинский, рутульский, гиндинский, хваршинский, цахурский, цезский [1;3].

В Дагестане наблюдается постоянный процесс миграции населения с гор на равнину. Это касается и «больших», и «малых» народов. В этой ситуации с каждым годом сужаются функции дагестанских литературных языков, причем бесписьменные языки подвержены большему риску, так как вне своей исторической родины они не смогут выжить.

В кавказском языкознании существует вынужденное деление дагестанских языков на языки, наречия, диалекты, говоры. Многоязычие - исторически сложившаяся объективная реальность Дагестана. На относительно небольшой территории республики население, едва превышающее два миллиона, говорит более чем на тридцати языках. Из этих языков более двадцати являются бесписьменными, и число их носителей составляет от трехсот человек до нескольких тысяч. Без изучения и углубленного анализа диалектов и говоров, являющихся основой литературного языка, нельзя считать завершенным и само изучение литературного языка.

Сивухский говор относится к каратинскому языку, который, в свою очередь, входит в состав аваро –андо – цезской группы языков. Он имеет два дтиалекта – собственно каратинский и тукитинский. Как и тукитинский, сивухский отличается от каратинского и фонетическими, и морфологическими, и лексическими особенностями. До сих пор нет единого мнения о происхождении говора сивухцев, но известно, что до II-й половины XI века Сивух располагался в Ахвахском районе. Из-за постоянных конфликтов с соседними селами сивухцы были изгнаны из родных мест. Часть поселилась в селении Рачаболда, некоторые обосновались в Гумбетовском районе, откуда часть жителей ушла в сторону Чечни и обосновалась в селении Курчалой. Таким образом, Сивух распался на три села (Сивух Гумбетовского района, Курчалой Чеченской республики и Рачаболда Ахвахского района) [2;18]. Примечательно, что тукитинский - одноаульный диалект, отличающийся от каратинского и фонетическими, и морфологическими, и лексическими особенностями. То же самое можно сказать и о языке сивухцев. Представители Каратинского и Ахвахского района без особых затруднений понимают речь друг друга.

До настоящего времени сивухский язык функционирует как разговорно-бытовой. На аварском и русском языках языке принято общаться вне пределов села. Языками образования, межнационального общения и делопроизводства для сивухцев являются аварский и русский, знание которых (начиная со школьной скамьи) достаточно распространено. На аварском же осуществляется и междиалектное общение. Сильное влияние на лексику и грамматику сивухского языка оказывает аварский язык, который является источником многочисленных заимствований. Кроме того, в сивухском говоре можно отметить значительное количество русизмов.

По своим типологическим признакам и структурным особенностям сивухский говор наиболее близок к каратинскому языку, который, в свою очередь, принадлежит к андийским языкам - ответвлению аваро-андо-цезской подгруппы нахско-дагестанской языковой семьи. По генетическому признаку андийские языки можно подразделить на следующие группы; а) андийский, ботлихский, годоберинский, б) ахвахский, каратинский, в) багвалинский, тиндинский, чамалинский.

Между каратинским языком и сивухским говором имеются существенные различия и в склонении, и в морфемной структуре, и в лексическом соотвествии. Например, в сивухском говоре в одном слове встречается несколько флексий: хуре «поле» - хури/ балъе «из поля», акибер «колесо» - акиберди «колеса», акиберия /ка «на колесе», акибер/ ия кабалъе «через колесо» и т.д.

Среди способов словообразования сивухского говора наиболее слабо изученным является образование сложных слов. В целом для пополнения языка используется имеющийся материал - готовые слова и различные служебные средства, чаще всего суффиксы. Новые слова образуются по образцу существующих в языке. Слова сивухского говора различны по своему строению. Одни состоят только из корня или из корня и окончания. Их можно назвать простыми. Другие содержат суффиксы, и при этом они тесно связаны по значению со словами того же корня, лишенными этих суффиксов. Это производные слова: хьвайне «лошадь» - хьвайния ка «на лошади», хъвара «писать» - хъвадарухъан «писатель».

Характерной фонетической особенностью в сивухском говоре в области консонантизма можно отметить общее для аваро-андо-цезских языков наличие латералов, достаточно регулярно встречающееся (особенно среди спирантов) противопоставление кратких и геминат и др. Синтаксис сивухского говора в общих чертах близок к общедагестанской модели, для которой характерно противопоставление абсолютной (номинативной) конструкции - непереходного предложения, эргативной конструкции - переходного и аффективной (дативной) конструкций предложения при глаголах чувственного восприятия с типичными порядком слов «субъект - объект – предикат», использование для построения полипредикативных конструкций (соответствующий русским сложноподчиненным предложениям) различным отглагольных форм - причастий, деепричастий, инфинитива, масдара - при относительной бедности подчинительных союзов.

Поскольку практически все говорящие на сивухском говоре свободно владеют аварским, в их лексике налицо его значительное влияние. В структуре (лексике и грамматике) языка ощущается влияние аварского. В сивухском говоре сохранились и традиционные архаичные черты, и  появились инновационные показатели, вследствие чего сивухский говор обособился. Сильное влияние на лексику и грамматику языка сивухцев оказывает аварский язык, через посредство которого сюда проникали и проникают многочисленные заимствования не только аварского, но также арабского, персидского и тюркского происхождения. В языке обнаруживается заметное количество и заимствованных в последние годы русизмов.

Литература:

1.     Алексеев М. Е.Андийские языки (Языки мира. Кавказские языки). – М., 1999. – С.216-219.

2.     Гаджимагомедов М.. Анчих: история и родословие. Махачкала, 2006.

3.     Магомедова П.Т., Халидова Р.Ш. Каратинско-русский словарь. - Махачкала-Санкт-Петербург, 2001

4.     Магомедбекова 3. М. О контактах между аварским и андийскими языками // Материалы пятой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.

5.     http://www.odnoselchane.ru/