Магистр филологии Кали С.М.

Инновационный Евразийский Университет, Казахстан

Прагматика ремарок в драматургии Бернарда Шоу

Закономерным итогом развития языкознания в ХХ веке явился отчетливо выраженный интерес к функциональной природе языка. Стремление выяснить, как употребляется язык в различных условиях общения, привело к возникновению новой дисциплины – прагмалингвистики, развивающейся под определенным углом зрения идеи сопредельных областей знания – психолингвистики, учения о референции, теории речевых актов, коммуникативной лингвистики, логического анализа языка и др. Философской основой прагмалингвистики является учение о соотношении естественного  языка, объективной действительности и субъекта речи.

Прагматическая лингвистика описывает факты языка в аспекте человеческой деятельности, а именно деятельности общения. Благодаря прагматике возможен анализ тончайших оттенков реального употребления языковых единиц в их отношении к процессу общения, т.е. к конкретным лицам, которые пользуются языком, к конкретной внелингвистической ситуации, к целям и задачам конкретного высказывания [1].

Прагматику речевого общения следует искать, прежде всего, в сфере внеязыковой, во взаимоотношениях людей, участвующих в процессе коммуникации. Эффективное (гармонизирующее) речевое общение возможно только при диалогическом взаимодействии участников речевой ситуации. Диалоги насыщены прагмакоммуникативным значением, что обоснованно делает их объектом изучения прагмалингвистики, сущность которой заключается в том, что она всем своим содержанием нацелена на воздействие. Это воздействие обеспечивается рядом факторов, в первую очередь, отбором языковых средств, наполненных особым прагматическим содержанием, регулирующим угол зрения и восприятия смыслового содержания, а также невербальными сообщениями, условиями (например, временем и местом) протекания коммуникации и единичными коммуникативными ситуациями, так называемым «ситуативным поведением».

Коммуникативный процесс не только складывается из текста, но и включает невербальные корреляты, обуславливающие процесс общения и конституирующие коммуникативную ситуацию как совокупность реальных временных, пространственных и предметных условий общения [2]. Поскольку в драматическом произведении невербальная характеристика персонажей заключается в авторской речи, то будет весьма справедливо сказать, что ремарки представляют большой интерес для лингвистов. В настоящей работе в русле прагматической теории исследуются ремарки в пьесах Бернарда Шоу.

В ранних драмах Шоу настолько подробно описывал внешний облик, биографии, поведение действующих лиц, что у актеров не должно было оставаться никаких сомнений относительно костюма, грима, мельчайших деталей внешней и внутренней характеристики персонажа [3].

По мнению Шоу, его оратор должен быть одет с ног до головы в точности так, как желает автор. Каждый герой снабжен наиподробнейшей биографией. А иной раз, действуя как профессиональный режиссер, драматург указывает по ходу действия и мизансцены, чуть ли не все позы действующих лиц [4]. Это несет определенную прагматически-релевантную информацию, поскольку любая деталь в описании внешности, обстановки, отношений играет немаловажную роль для читателя: каждая черта лица, стиль одежды,  походка, манера говорить характеризуют героя лучше, чем его слова и содержание этих слов, это, в свою очередь, влияет на восприятие читателя, на правильную интерпретацию высказываний и т.д.

Сарториусу в «Домах вдовца» «лет пятьдесят, он высокого роста, хорошо сохранился, держится очень прямо. Он гладко выбрит; крупный орлиный нос и решительная складка рта в сочетании с резким, повелительным голосом и исполненными важности манерами придают ему внушительный вид. На нем светло-серый сюртук с шелковыми отворотами и белая шляпа; через плечо висит полевой бинокль в новеньком кожаном футляре…»

У читателя вырисовывается четкий образ этого персонажа,  что, на наш взгляд, облегчает его задачу, так как появляется общий портрет данного героя и, возможно, его окружения.

Также довольно часто существенным фактором является и возраст героя, точная дата его рождения. Например, в пьесе «Человек и сверхчеловек» важен возраст Роубека – члена парламента, опекуна Энн Уайтфилд Роубека Рэмсдена. Это весьма существенный вопрос для идейной пьесы, поскольку наибольшее значение приобретает тот факт, когда протекала его юность – в 60-х годах или в 80-х. Так вот, Шоу указывает в ремарке, что «Роубек родился в 1839 году, был унитарием и фритредером с мальчишеских лет и эволюционистом со дня выхода в свет “Происхождения видов”; вследствие этого всегда причислял себя к передовым мыслителям и неустрашимым реформаторам».

Шоу считает, что в драме идей имеет значение даже рост героя или разрез его глаз. «Не будь он так молод, о нем можно было сказать кратко: высокий мужчина с бородой, - замечено о Джоне Тэннере в том же “Человеке и сверхчеловеке”. - Во всяком случае, ясно, что, достигнув средних лет, он будет относиться именно к этой категории. Сейчас его фигуре еще свойственна юношеская стройность, - но он меньше всего стремится производить впечатление юноши; его сюртук сделал бы честь премьер-министру, а внушительный разворот его широких плеч, надменная посадка головы и олимпийская величественность гривы, или скорее копны, каштановых волос, откинутых с высокого лба, больше напоминают Юпитера, чем Аполлона. Он необыкновенно многоречив, непоседлив, легко увлекается, быть может, слегка безумен».

Возможно, автор с помощью таких ремарок хочет повлиять на мнение читателя, может даже, навязать свою точку зрения и заставить воспринимать того или иного персонажа именно так, как это нужно автору.

Начав с мельчайших бытовых подробностей, деталей костюма, внешности героя, автор затем может перейти к широкой, иронической и насквозь публицистической характеристике целой общественной группы, профессии или даже нации. Или, напротив, начав с рассмотрения общего, закончить детальным описанием внешнего облика, костюма, темперамента данного персонажа [5].

В ослепительно жаркий, солнечный день появляется на вилле подле Гренады Гектор Мэлоун-старший в “Человеке и сверхчеловеке”, и Шоу, прежде всего, спешит заметить, что «наперекор испанскому солнцу», он «облачен в черный сюртук и брюки весьма респектабельного оттенка, получающегося из сочетания темно-серых и фиолетовых полос; на голове у него цилиндр, черный галстук бабочкой оттеняет безукоризненную белизну манишки». Далее автор размышляет о социальном статусе своего героя, тем самым оправдывая детальное описание его внешнего вида: «Очевидно, он из тех людей, которых социальное положение обязывает к постоянному и настойчивому самоутверждению, невзирая на климат, и которые в сердце Сахары и на вершине Монблана одевались бы одинаково. А поскольку в нем не чувствуется представителя класса, привыкшего видеть свое жизненное назначение в том, чтобы рекламировать и содержать первоклассных модисток и портных, его изысканный костюм придает ему вульгарный вид, тогда как в любой рабочей одежде он выглядел бы вполне достойно».

Шоу окружает своих персонажей множеством предметов быта, и каждый из этих предметов старается использовать, чтобы иронически или патетически оттенить ту или иную сторону личности его владельца. Недаром, конечно, в гостиной дома Сарториуса на Бедфорд-сквере «находится концертный рояль, закрытый чем-то вроде тюлевого покрывала, что свидетельствует о том, что инструмент открывают редко, а может быть, и никогда; на его крышке стоит миниатюрный мольберт с увеличенной фотографией Бланш».

В простых бытовых предметах в драмах Шоу почти всегда таится особый, не бытовой смысл. Они язвительно саркастичны, приподнято патетичны, или символичны [3].

Было бы несправедливо упрекать героев Шоу в холодности, рассудочности, отсутствии эмоций. Герои Шоу – эмоциональны. Они – воля и страсть. Смена эмоций происходит у них мгновенно. Чувства рождаются стремительно и выражаются бурно. Эмоции также указываются в ремарках и несут огромную прагматическую информацию для читателя, поскольку сами реплики персонажей информируют  нас лишь о том, о чем они говорят. Ремарки, в свою очередь, показывают,  как они говорят, с какой целью, с какой интонацией, голосом, выражением лица, что немаловажно в процессе коммуникации.

Таким образом, ремарки облегчают процесс восприятия текста в целом, несут огромную прагматическую информацию для читателя, который, в свою очередь, благодаря им интерпретирует сказанное так, как задумал автор, антиципирует дальнейшее развитие событий, делает для себя какие-то выводы.

Изучив сущность ремарок, их роль, можно утверждать, что ремарка может служить не только для объяснения неясных моментов действия или помощи актерам, но и для передачи читателям всей полноты психологической картины в ситуации действия. Также, через призму ремарок достаточно ясно просматривается авторская позиция и его интенция.

Литература

1.                 Оспанова Ж.М. Структура художественного диалогического текста в русском языке: функциональные и грамматические аспекты // Материалы аспирантиссер. - Алматы, 2002. – 118 с.

2.                 Мэцлер А.А. Прагматика коммуникативных единиц. - Кишинев: Штиинца, 1990. – 101с.

3.                 Образцова А.Г. Драматургический метод Б. Шоу. – М.: Наука, 1965. - 315с.

4.                 Аникст А.А. Бернард Шоу (К 100-летию со дня рождения). – М.: Знание, 1956. – 32с.

5.                 Балашов П.С. Художественный мир Б.Шоу. – М.: Художественная литература, 1982. – 327с.

6.                 Волькенштейн В.М. Драматургия. М.: Советский писатель, 1969. – 336с.