Слюсарев Д.С.

Липецкий государственный педагогический университет, Россия

Политический дискурс:  суггестивное воздействие

(На примере выступления П. Геббельса 18 февраля 1943 г.)

Политический дискурс является отражением общественно-политической жизни страны, несет в себе элементы ее культуры, а также вбирает в себя черты национального характера, общие и национально-специфические культурные ценности  [4, с.240]. Чтобы стать уважаемым в своей среде, политический деятель должен обладать набором качеств, среди которых ум, целеустремленность, умение находить решение сложных проблем и ряд других. М. В. Никитин и Е. Т.  Юданова отмечают, что одна из главных задач политика – убедить население в правоте собственных взглядов, какой-либо политической концепции и т. п. Искусный оратор способен увлечь слушателей, заставить их чувствовать, а порой и делать то, о чем он говорит [2, с.192]. Среди множества методов и приемов, используемых в системе политической борьбы, суггестивным средствам воздействия на массовое сознание избирателей отводится ведущая роль [1]. Каждому образованному человеку необходимо если не уметь использовать все их преимущества, то хотя бы быть знакомым со способами манипуляции человеческим сознанием, уметь вовремя их заметить и не поддаться их влиянию, что определяет актуальность данного исследования. Одной из функций публичного выступления является воздействие  на аудиторию с  помощью определенных стилистических приемов. Таким образом, целью работы стало определение роли лингвостилистических средств, за счет которых реализуется данное воздействие в каждом отдельном случае.

Методом исследования является контекстологический анализ. Материалом для данной работы послужило выступление Рейхсминистра пропаганды Третьего Рейха Пауля Йозефа Геббельса 18 февраля 1943 г.

Как отмечает Борис Хазанов речь преследовала разные цели. Прежде всего она должна была поднять настроение, упавшее после катастрофы под Сталинградом. Речь была предназначена обосновать разработанные шефом пропаганды чрезвычайные меры, – для этого требовалось подавить сопротивление конкурентов Геббельса в высшей партийной и государственной бюрократии, оказать давление и на самого фюрера; речь должна была укрепить позиции Геббельса. И, наконец, она очевидным образом имела целью убедить западных союзников в том, что Советский Союз представляет угрозу не только для Германии, но и для многих других стран, что если не предпринять определенных действий, направленных на разрешение сложившейся ситуации, то он может стать взрывоопасным и выйти из-под контроля уже в обозримом будущем [3, с.19]. Учитывая это, министр пропаганды должен был прибегнуть к наиболее мощным средствам суггестии (внушения).

По словам Е.Т. Юдановой, одним из наиболее действенных ключей к чувствам аудитории является прием “конформизации” [5, с.547]. В выступлении Геббельса местоимение “wir” встречается 11 раз, а  местоимение “unser” – 10 раз, причем наиболее часто они употребляются в начале и в конце речи, что усиливает производимый эффект. Вначале суггестор незаметно стирает грань между собой и слушателями, подчеркивая, таким образом, единство немецкого народа (,,für mich und wohl auch für Sie alle“ [Z. 10] und ,,für mich und für uns alle” [Z. 23]). Различие  полностью стирается в ходе речи и идея единства (я - народ) все четче прорисовывается в обращениях (,,Wir...”, ,,Wir Deutschen”, ,,...zu Ihnen allen”). Важную функцию в речи выполняет героизация жертв Сталинграда со стороны Германии (,,heldenhafte Kämpfer von Stalingrad" [Z. 11] und ,,Helden von Stalingrad" [Z. 21]). То, что преподносится в качестве “долга” (“Verpflichtung”) в отношении к павшим героям, на самом деле является только лишь призывом к мести. Внушение этой мысли (,,Gedächtnis an die Helden von Stalingrad soll also auch heute...“ [Z. 21]) создает базис для его неистово-торжественной речи. Геббельс превращает крах под Сталинградом в легендарное  событие, оценивая его как героический подвиг в «это великое время» (,,in dieser großen Zeit” [Z.16]).

Не только войну Геббельс называет тотальной, понятие тотальности находит свое выражение в таких генерализирующих определениях как ,,Ganzer heiliger Ernst”, die ,,volle Wahrheit”, ,,volle Offenheitund ,,das gesamte deutsche Volk”. Эти определения звучат настолько убедительно, что не остается никакого сомнения в правдивости сказанного. Сходную функцию выполняют также прилагательные в превосходной степени (,,dem tiefsten Herzen”, ,,härteste Folgerungen”, ,,höchste Tugenden”). Начала предложений ,,Ich möchte...”, [Z.26], ,,ich glaube...” [Z. 27] und ,,ich will...” связаны с так называемыми “обобщающими словами” (,,Totalisierungswörtern” - ,,allen”, ,,gesamte”, ,,ganzen”[Z. 26, 27, 29]).

Более убедительный лозунговый характер придает его речи использование синонимов ,,Schläge und Unglücksfälle” [Z. 36] или ,,Schwierigkeiten und Hindernisse” [Z. 38]. Геббельс убеждает в том, что нужно говорить открыто, правдиво и с умыслом (mit ,,voller Offenheit” [Z. 40], ,,voller Wahrheit” [Z. 31] und mit ,,voller Absicht” [Z. 47])  о положении вещей (ein ,,ungeschminktes Bild der Lage” [Z. 63]).

В следующем отрывке (Z.46-62) он особенно четко формулирует принципы и положения, которые он ожидает от немецкого народа. Он требует действовать  быстро, безотлагательно и основательно (,,unverzüglich, schnell und gründlich” [Z 48f.]). С этого самого момента он начинает использовать местоимение не «вы», а «мы» (,,Wir müssen”, ,,wir gleichen nicht” [Z. 54] und ,,wir sind” [Z. 55]). Геббельс использует в этом отрывке образную лексику (,,wir gleichen nicht dem Vogel Strauß, der den Kopf in den Sand steckt“ [Z. 53f.]). Он использует много синонимов, связанных союзами, а так же примыкание (,,fester Entschlusskraft“ und ,,entschlossenen Willen“ [Z. 56/58f.]; ,,erhobenen Haupte“ und ,,ehernes Herz“ [Z. 56/61]).

В центре внимания следующего отрывка [Z. 63-92]  стоит оправдание войны. Геббельс формулирует гипотетическое ,,was wäre, wenn..?” в форме риторического вопроса, связывая при этом их союзами  Und und Oder:  Он говорит ,,ernst und eindringlich” [Z. 81], что стало бы с Европой и Германией [Z. 82], если бы бюргерский или демократический (,,bürgerlich oder demokratisch" [Z. 83])  режим пришел к власти. При помощи этого вопроса он косвенно уничижает демократию. В первой части своей речи Геббельс приводит не достаточно аргументов, он не предлагает выхода из сложившейся ситуации и при этом настаивает на безвыходности (во избежание поражения от полной большевизации ,,vollkommenen Bolschewisierung”, необходимо уметь противостоять опасностям и трудностям ,,Gefahren und Schwierigkeiten").

Вторая часть является центральной. Он задет 10 вопросов, которыми стремится подчеркнуть высокое положение немецкого народа. Можно предположить, что десять вопросов являются аналогом десяти библейских заповедей. 14 000 человек в Палас Берлин своими громогласными ответами провозглашают волю всего народа. Геббельс использует при этом состояние массовой истерии. Суггестор апеллирует в первую очередь к чувствам слушающих. Первые пять вопросов выстроены параллельно. Все они начинаются с ,,Die Engländer behaupten, das deutsche Volk....". Эта анафора предает больше убедительности речи и заставляет вслушиваться. Все они непосредственно направлены на победу. Они внушают необходимость тотальной войны ,,des totalen Krieges” и верность режиму. Немецкий народ клянется 1. верить фюреру, 2. вести войну до победного конца, 3. работать по 16 часов в день, 4.  вести тотальную войну, 5. безоговорочно подчиняться фюреру. Толпа выражает слепое доверие. Без сомнения формулировка вопросов относительно беззаветной веры фюреру содержит в себе нечто сакральное: ,,Glaubt ihr an den Führer”, ,,auf allen seinen Wegen zu folgenoder ,,mit heiligem Eid”. Геббельс использует ничего не значащие фразы: ,,Wilde Entschlossenheit”, ,,dick und dünn”. Следующие четыре вопроса также требуют согласия отдать последние силы: также участие женщин и строгое наказание дезертиров. Участие “всех сил” ,,ganzer Kraft” повторяется дважды. Немецкий народ обещает 6. сделать все для победы над большевизмом 7. идти за своими солдатами 8. направить все производственные силы на борьбу и 9. предпринять самые радикальные (,,radikalsten”) меры для победы. Последний, десятый вопрос требует солидарности и равного обращения. Сигнальным словом здесь является немедленно,,gleich”, которое релевантно для всех (,,hoch und niedrig" und ,,arm und reich" ). Все вопросы представляют собой мешанину из сухих требований и эмоциональных воззваний: dem Führer ,,unbedingt und blindlings" zu vertrauen. Так же слово “сердце”  ,,Herz” является сигнальным словом в его речи. Страсть и скорбь этого “сердца” он сравнивает с вечно горящим пламенем (,,ewig brennenden Feuer”) .

Особенно ярко в конце речи Геббельса выступает призыв к слепому доверию, которое он обозначает как ,,treue und unverbrüchliche Unterordnung unter den Dienst des Führers”.

Итак, подводя итоги данного исследования, следует сказать, что анализ речи П. Геббельса позволил выявить основные характеристики политической речи с правильным применением суггестивных параметров: простота лексического и синтаксического состава, употребление слов и фраз разговорного стиля. Выступление построено на эмоциональной основе, что способствует созданию суггестивности. Это осуществляется за счет использования в речах слов с яркой положительной и отрицательной коннотацией. Причем одновременно с этим Германия и весь запад,  противопоставляются агрессору-Большевизму. 

Кроме того, выступление изобилуют разного рода повторами (анафорами, эпифорами), задача которых – донести до слушателя основную идею. Во многих случаях повторы сочетаются с параллельными конструкциями, усиливающими экспрессивность речи. П. Геббельс используют трансформированные фразеологические единицы, которые делают речь более экспрессивной и яркой, инверсии, привлекающие внимание аудитории к определенным моментам, и модальные конструкции, целью которых является стимулирование аудитории к осуществлению активных действий. Необходимо учесть, что его послание было адресовано в первую очередь к немцам, для которых в то время было характерно особенно обостренное чувство патриотизма и гордость за свою страну, поэтому Геббельс часто обращался к концепту нации. Немаловажным фактором в данном контексте является подчеркивание надвигающейся угрозы для немецкого народа со стороны СССР. Отличительной чертой речи Геббельса является использование риторических вопросов, которые активизируют внимание слушателей и лишний раз заставляют задуматься над поднимаемой проблемой.

Учет суггестивных показателей при построении политической речи для воздействия на аудиторию является одной из главных составляющих успешного политического деятеля. Следовательно, суггестивные особенности построения текста представляют большую научную ценность для дальнейшей разработки правил построения правильной политической речи.

Литература:

1.     Лубяной Е. Методы манипулятивного воздействия телевидения на общественное сознание. http://black.pr-online.ru/article.asp?art=392.

2.     Никитин М.В., Юданова Е.Т. Языковая суггестия vs. Убеждение, манипуляция сознанием, гипноз// Перспективные направления современной лингвистики. - СПб., 2003.

3.     Хазанов Б. Твонческий путь Геббельса, Форум новейшей восточноевропейской истории и культуры - Русское издание № 1, 2005 - http://www1.kueichstaett.de/ZIMOS/forum/inhaltruss3.html.

4.     Харламова Т.В. Политический дискурс как отражение общественных процессов// Романо-германская филология: Изд-во Саратовского университета. Вып. 4, 2004.

5.     Юданова Е.Г. Лингвистические особенности суггестивного политического дискурса// Перспективные направления современной лингвистики. СПб, 2003.