Филологические науки/1. Методика преподавания языка и
литературы
Велиева Б. Т.
студентка Крымского инженерно-педагогического университета
Методика обучения аудированию на основе прослушанных
текстов в современной школе
В современной методике преподавания английского языка проблема обучения
рецептивной устной речи (аудированию) является одним из самых важных пунктов,
так как без этого вида речевой деятельности невозможен сам акт речевого
общения. Аудирование, являясь крайне трудным видом речевой деятельности,
предполагает процесс восприятия и понимания звучащей речи.
Аудирование,
как и каждый другой вид деятельности, можно рассматривать как парную
противоположность, то есть “слушание – аудирование”. При этом слушание – это
восприятие речевого материала без извлечения информации, а аудирование
преследует эту цель. Учителю важно это помнить при подборе материала для
аудирования. Например, фонозаписи для тренировки произношения или первичного
закрепления грамматических структур и лексических элементов языка требуют от
учащихся простого проговаривания или воспроизведения услышанного. Для развития
же навыков говорения следует подбирать материал, стимулирующий коммуникацию,
дающий пищу для выражения собственного мнения, отношения, взглядов, мыслей [1].
Аудирование речевых сообщений связано с деятельностью памяти.
Память, на ряду с ощущениями, восприятием, воображением, относят к
чувствительному познанию человеком окружающего мира.
Воображение всегда имеет форму образа, а память
может быть не только образной, но и логической (память на мысли), эмоциональной
(память на ощущения и чувства) [2].
Магнитофонная
учебная запись в настоящее время является самым распространенным средством
слуховой наглядности. Однако, не следует забывать об определенной
ограниченности аудиозаписи, а именно – отсутствии внешней стороны естественной
речи: мимики, жестов, движений.
Лингафонная система позволяет обучать аудированию связного
текста на основе дифференцированного подхода и индивидуализации учебной
деятельности обучаемых. Дифференцированные задания к одному и тому же
аудиотексту пишутся на карточках и раздаются всем учащимся. Каждое задание
состоит из четкой инструкции, программы его выполнения и сопутствующих
подсказок. На выполнение любого из заданий отводится одинаковое для всех время.
Учебная группа, в зависимости от числа серий заданий к аудиотексту, делится на
две или четыре подгруппы [1].
Вся работа с
аудиотекстом состоит из этапов. Предтекстовый этап включает работу с доской,
раздаточным материалом и фрагментами аудиотекста, а также живое учебное
общение.
На этом
этапе используются следующие виды работ: введение новых слов, их объяснение,
знакомство с иллюстрациями, работа с наиболее сложными грамматическими
структурами, активизация знаний путём ассоциограмм, тематическая группировка
слов из аудиотекста, составление коротких предложений с этими словами,
отработка техники чтения.
Текстовый
этап включает прослушивание всего текста и поочерёдно отдельных абзацев,
смысловых блоков. В процессе многократного прослушивания текста, который имеет
своей целью:
·
проверку
понимания
·
прогнозирование
смыслового содержания текста
·
развитие
логики, памяти, внимания
Послетекстовый этап направлен на
проверку полноты и точности содержания, т.е. контроль работы над текстом,
обсуждение прослушанного. Этот этап включает такие задания:
·
упорядочение
предложений/абзацев в соответствии с прослушанным текстом или какая картинка
соответствует, какому тексту, заголовку, картинке
·
придумать
конец/продолжение рассказа
·
составить
план
·
придумать
рассказ по аналогии
·
ролевая
игра
·
составление
диалогов по теме рассказа
·
постепенное
и полное переключение на другие виды речевой деятельности (чтение, письмо) [3].
Таким
образом, в работе с аудиотекстом динамично сочетаются собственно лингафонные и
нелингафонные формы работы. Наиболее полные и правильные варианты выполненных учениками
заданий предлагаются учебной группе в виде ключа. Вся лингафонная система
переключается (если это возможно) на микрофон данного обучаемого или правильный
вариант воспроизводится и соответствующим образом комментируется преподавателем
[1].
Работа
с аудиотекстом в условиях лингафонного кабинета позволяет достаточно полно и
эффективно управлять процессом понимания связной иноязычной речи на слух всеми
учащимися, что в значительной мере интенсифицирует обучение аудированию, как
виду речевой деятельности [2].
Литература:
1. Манькова О. В. Способы обучения пониманию
рецептивной устной
иноязычной речи [Текст] / О. В. Манькова // Молодой ученый. — 2012. —
№2. — С. 281-282.
2. Механизм вероятностного
прогнозирования в процессе
аудирования [ электронный ресурс ] / Режим доступа:
http://www.learn-english.ru/theory/audirovanie.php
3. Елухина Н. В. Обучение
аудированию в русле коммуникативно ориентированной методики.// ИЯШ. №2. 1989. –
С.28-36.