Мельник А. Г.

Чернівецький національний університет ім. Ю. Федьковича, Україна

Сполучуваність прикметників позитивної оцінки у політичному дискурсі

Слово виступає як основний будівельний матеріал висловлювань, завдяки яким реалізується спілкування між людьми. Воно є основною одиницею позначення фактів дійсності, а також емоцій, думок та почуттів людини, викликаних цими фактами. Для того, щоб реалізувати слово, потрібно його вжити з іншими словами. В цьому і полягає необхідність вивчення сполучуваних особливостей лексем, яка викликана потребою пізнання закономірностей функціонування мовних одиниць у процесі взаємодії між ними [1, с. 217].

Відповідно до семантичних особливостей, прикметникам властива певна несамостійність. Вони активно вступають у взаємодію з іменниками і характеризуються тим, що їхні значення залежать від контексту, адже значення ознаки не може існувати окремо від уявлення про носія цієї ознаки. Основна синтаксична функція прикметника – функція означення, також реалізується в реченні лише через сполучуваність прикметника з конкретним іменником [1, с. 218].

Мета нашої роботи полягає у дослідженні сполучуваності прикметників позитивної оцінки з іменниками на матеріалі промов Б. Обами.

В лінгвістичній літературі поняття сполучуваності використовується для позначення відношень між зв’язаними в тексті словами. Мовознавці розрізняють три типи сполучуваності: синтаксичну, семантичну та лексичну, які реалізуються на різних рівнях мови. Синтаксична сполучуваність виражається у зв’язку слова з класом слів, семантична – у його зв’язку з підкласом слів, лексична – з окремим словом [1, с. 219]. У нашому випадку мова йтиме про семантичну сполучуваність, оскільки нашу увагу привертає сполучуваність прикметників із підкласом іменників.

У результаті семантичної класифікації іменників серед досліджуваного матеріалу, виділено дванадцять підкласів:

1. Власні назви (Iraq, Israel, Palestine, United States of America), наприклад: And in the Middle East, we stand united in our support for a secure Israel and a sovereign Palestine [3].

2. Економіка (trade, market, economy, enterprise, tax code), наприклад: A global economy is now stable and recovering [2].

3. Людина (man, woman, children, worker, journalist, warrior), наприклад: Sasha and Malia are two strong smart beautiful young women [2].

4. Мета, намір (goal, objective, aim, intention), наприклад: We revitalize NASA and its mission – not just with dollars, but with clear aims and purpose [3].

5. Результат (outcome, result, consequence, progress), наприклад: There was once a time when a positive result gave little hope [3].

6. Робота (research, work, job), наприклад: The resources of governments may be vast, and the good works of philanthropists may be abundant [3].

7. Спосіб, метод (method, way, approach), наприклад: We start bringing our historic alliance back together in a much more effective way [2].

8. Час, період часу (year, century, time, day), наприклад: They agree that this is a good and historic day for both of our nations [3].

9. Технології, технічні засоби (telescope, spacecraft, technology), наприклад: Our recovery plan will invest in electronic health records and new technology that will reduce errors, bring down costs, ensure privacy, and save lives [2].

10. Політична діяльність (reform, governance, debate, government), наприклад: In the 21st century, capable, reliable, and transparent institutions are the key to success – strong parliaments, honest police forces, independent judges, an independent press, a vibrant private sector, a civil society [2].

11. Інформація, засоби масової інформації (information, message, press), наприклад: But even as we provide such help, we should be clear that the institutions of democracy – free markets, a free press, a strong civil society – cannot be built overnight, and they cannot be built at the end of a barrel of a gun [3].

12. Нація, держава суспільство (nation, country, society), наприклад: We remain the most prosperous, powerful nation on Earth [3].

Проаналізувавши особливості сполучуваності прикметників позитивної оцінки, можна зробити висновок, що вони активно вступають у взаємовідношення з підкласами іменників.

Відповідно до показників частотності семантичної сполучуваності прикметників позитивної оцінки з підкласами іменників, найбільш виразною у політичному дискурсі є сполучуваність досліджуваних прикметників з такими підкласами іменників як “Людина” (141 словосполучення) та “Політична діяльність” (113 словосполучень). Помірна частотність зафіксована у сполученні прикметників з підкласами іменників “Технології, технічні засоби” (53 словосполучення), “Робота” (45 словосполучень), “Час, період часу” (43 словосполучення), “Мета, намір”, (35 словосполучень) та “Економіка”  (34 словосполучення). Низькочастотними є словосполучення прикметників з іменниками підкласів “Нація, держава, суспільство” (25 словосполучень), “Результат” (22 словосполучення), “Власні назви” (20 словосполучень), “Спосіб, метод” (19 словосполучень), та “Інформація, засоби масової інформації” (13 словосполучень).

 

Література:

1. Соловйова О. В. Семантика прикметників розміру в раньоновоанглійському періоді / О. В. Соловйова // Науковий вісник ЧНУ: збірник наукових праць, 2008. – № 370-371. – С. 218–228.

2. Best Speeches of Barack Obama through his 2009 Inauguration [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://obamaspeeches.com/

3. Speeches and Remarks [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-and-remarks