Ïåäàãîãè÷åñêèå íàóêè/5. Ñîâðåìåííûå ìåòîäû
ïðåïîäàâàíèÿ
Âèêëàäà÷ Ñîëîä³ë³íà À.Ñ.
Íàö³îíàëüí³é
Òåõí³÷íèé Óí³âåðñèòåò Óêðà¿íè «Êè¿âñüêèé Ïîë³òåõí³÷íèé ²íñòèòóò», Óêðà¿íà
Ñurrent teaching strategies of English
language
Modern
market of educational technologies is rich with different ways of teaching
English language, thus the question of teaching methodic is becoming
increasingly important. It indicates an increase of consumer intellectual
output.
There
was a great number of approaches to teaching English language throughout the
history of methodology. A lot of prominent scientists and methodologists, such
as H.D. Brown, S.Glass, J. Hill and D. Willis have made a great impact on the
methodological science.
Nowadays
teaching the language has required an applied nature, whereas before it was a
relatively abstract and theoretical science.
The
function of the teacher in the educational process has changed considerably.
Teacher - dictator is not able to give students the freedom of choice and to
provide the necessary in comprehending a language. Now, the teacher has to try
to find his own approach to each and every student. That is how we came to the
strategy of principled eclecticism. It can be explained as fitting
the method to the learner, not the learner to the method.
In general, eclecticism is a method of constructing a
system of teaching by mixing different ways of teaching. It is an unprincipled
and methodical connection of opposing teaching systems. This teaching strategy
marks the possibility of further methodological development and research in the
field of successful teaching of foreign languages.
Progress
and fundamental changes in the methods of language learning are undoubtedly
associated with innovations in the field of psychology and other fields
connected with this one. Psychological factor of learning foreign languages
should be promoted to leading positions and used in order to work
out new teaching strategies.
Authentic
communication between teacher and student, taking into regard student’s demands and claims, mutual benefit and
respect, all these makes that set of unwritten rules necessary to build
constructive relations between the teacher and the student. So all these should
be taken into the account while using the principled eclecticism for
teaching the foreign language.
The other teaching
strategy, which is widely used nowadays is lingua socio cultural method. It is
one of the most serious and comprehensive strategies to teach a foreign
language. This method involves an appeal to such a components as social and
cultural environment. There exists a firm believe that language loses life when
teachers and students aim to acquire a lifeless lexical and grammatical forms.
First of all, language is a product of culture and to teach it one should
distinctly outline all the aspects of cultural life, important social features
etc.
At the
present stage, when the interest in individual cultures and nations is
constantly rising, lingua socio cultural method is one of the most useful
teaching strategy. It takes into account the simple fact that more that a half
of the mistakes while using the foreign language are made because of the
influence of the native language.
One
needs to monitor the proper speech and in addition to seek the improvement of
comprehensiveness. This teaching strategy focuses on the importance of transmitted
information sense, which is communicative level, because in any case, the final
goal of communication is to be understood.
Lingua socio
cultural method involves two aspects of communication. They are linguistic and
intercultural. In order to speak freely in a foreign language a student has to
become be-cultural. This means he should easily orient in national customs,
history, culture and traditions of the two countries, two nations. Student must
have lingua socio cultural competence. It is the ability to dissect the
language of culture under the microscope.
The
other great modern teaching strategy is the communicative approach. It actively
keeps the first line in the popularity rating methodologies. As its name
implies, it is aimed at the practice of communication. This technique is
excellent for developing talking skills.
Communicative
approach, as follows already from its name, is directed to the possibility of
communication. Any language training includes four milestones, which are
reading, writing, speaking and listening comprehension. In communicative
teaching strategy just the last two of these aspects are emphasized. Using this
approach does not involve learning complex rules of grammar and its internal
structure. It fully focuses on the development of talking skills and skills of
comprehension.
Of
course, one of the latest approaches in teaching strategies is connected with
the development of computer sciences and modern technologies. There is a great
number of programs that could be used for developing new teaching strategies
and improvement of the existing ones.
Thus,
each individual creative approach, meaning the correct choice of technique and
benefits is quite usable. Some teachers, especially novice teachers or students
giving lessons operate on the principle: one manual and one method. As a
result, classes are obtained by routine and boring, and therefore ineffective.
Therefore, the best way to make a successful teaching strategy is to combine
different approaches and methods. One needs to try a creative approach to
each and apply a variety of innovative ideas as well as use different training
programs for foreign languages. In addition, of course, the usage of modern
technologies cannot be overrated while teaching a foreign language.
Literature:
1. Brown,
H.D. (1994): Teaching by Principles. An Interactive Approach to Language
Pedagogy. Englewood Cliffs: Prentice Hall Regents.
2.
Checa Marín, A. (2002): “Communicative Language Teaching in Secondary
Education. Myths and Realities”, in Bueno González, A., Luque
Agulló, G., Molina Navarrete, F., Ortega Cebreros, A. M., and
Pérez Cañado, M.L. (eds.): Studies in Applied Linguistics and
English Teaching. Jaén: Servicio de Publicaciones de la Universidad
de Jaén, pp. 11-30.
3.
Gass, S. (1999): “Discussion: Incidental Vocabulary Learning”, in Studies of
Second Language Acquisition, 21: 319-333.
4.
Hill, J. (1999): “Collocational Competence”, in English Teaching Professional,
11: 3-15.
5. Lam, A. (2001):
“Bilingualism”, in Carter, R. & Nunan, D. (eds.): The Cambridge Guide to
Teaching English to Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge
University Press, pp. 93-100.
6. Naughton, D.
(2004): The Cooperative Organisation of Strategies for Oral Interaction in the
English as a Second Language Classroom. Unpublished Doctoral Dissertation.
University of Granada.
7. Robinson, P.
(2001): “Task complexity, cognitive resources, and syllabus design: A triadic
framework for examining task influences
on SLA”, in Robinson, P. (ed.): Cognition and Second Language Instruction.
Cambridge: Cambridge University Press, pp. 287-318.
8. Troncale, N.
(2002): “Content-Based Instruction, Cooperative Learning, and CALP Instruction:
Addressing the Whole Education of 7-12 ESL Students”.
9. Willis, D.
& J. Willis. (2001): “Task-based language learning”, in Carter, R. and
Nunan, D. (eds.): The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other
Languages. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 173-179.