Н. В. Галлас
Бурятский государственный
университет, Россия
Текст как объект филологии
Научный руководитель, кандидат
филологических наук, доцент Н.А. Янькова
В данной статье
рассматривается текст как объект филологии. В частности на трудах русского академика
Д.С. Лихачева. Его труды составляют духовное богатство России. Исследуя широкий спектр
гуманитарных наук, таких как филология, история, искусствоведение, Д. С.
Лихачев полагал, что именно культура является связующим звеном, соединяющим эти
дисциплины.
Ключевые слова: текст, текстология, филология.
Для филолога, лингвиста
– это акт употребления естественного языка, который обладает обусловленным
набором свойств. Ему присущи: связность и завершенность. Текст четко отграничен
от всего ему внешнего, от окружающей речевой и внеречевой реальности. Иначе говоря,
он обладает ясно выраженным началом и завершением, составляя некую группу
предложений, являющейся неделимой коммуникативной единицей [1, с.176].
«Текст», как термин обширно
употребляется и в литературоведении. Это – собственно-речевая грань литературного труда, которая
выделяется в нем вместе с предметно-образным аспектом и идейно-смысловой сферой
[1, c.173-203].
Термин «текст» является
стержневым в текстологии. Вопросы и проблемы текстологии содержатся в ряде фундаментальных
работ теоретического характера. В частности Лихачев Д.С. в своем научном
труде заявлял о том, что текстология
изучает историю текста произведения,
которая должна пониматься как творение людей – авторов, редакторов, переписчиков, читателей,
заказчиков. В таком виде история текста объединяется с историей общества [2, c.129].
В советской научной литературе книга Д. С. Лихачева «Текстология» трактует издание памятников в самостоятельную науку через процессы
преобразования текстологии из суммы филологических, которая ныне возросла «до пределов
изучения литературной истории отдельных памятников». Что текстология стала одной из важнейших частей истории
литературы в целом. Он утверждал, что если история литературы занимается исследованием
процесса формирования всей литературы, то текстология должна изучать процесс формирования текста отдельных
памятников. История текста дает те «составные элементы движения», из которых складывается
история литературы [2, c.129].
Один из вводных разделов книги, который
Д.С. Лихачев назвал «Некоторые
новые принципы текстологии», раскрывает процесс изучения автором именно того,
что должно стать основным в новом понимании задач «текстологии». Так, например,
в качестве первого принципа он выдвигает «исторический подход к вопросам
текстологии». В частности, ученый пишет,
цитата: «Текстолог обязан быть историком в самом широком смысле этого слова и историком
текста в особенности» [4, c.72].
Д. С. Лихачев, предлагая обществу и научному миру этот новейший принцип,
подвергает существенному критическому разбору позиции стародавних «механистических», «формалистических» теорий
критики текста («старой текстологии», «текстологов XIX в.»), прежде всего
работы Лахмана, а также и критиков Лахмана [3, c.263].
Автор «Текстологии» обозначает и другие взятые им за основу своего труда
принципы. Например, «принцип комплексности изучения текстологических фактов», о
котором можно почерпнуть информацию в научных изысканиях А. А. Шахматова, и «принцип
изучения текста в составе включающего его произведения, в составе цикла и всего
рукописного окружения» [4, c.264].
Одно из основных мест в книге Д. С. Лихачева «Текстология» занимают теоретические
вопросы, но наряду с этим, специальная основательная глава посвящена также теме
«техники издания текста». Между тем, в
теоретических главах подвергаются разбору и анализируются не только общие
вопросы исследования текста, но и ряд особых областей его изучения. Несколько
глав посвящены изучению авторского текста, текста переводных произведений,
текста летописей, текста иллюстрированных рукописей, а также текстов печатных [4,
c.265].
Кроме всего прочего, в своей книге «Текстологии» Д. С. Лихачев дает современникам достаточное
количество практических советов по разным проблемам работы над текстом. Особое
значение у практической главы «Текстологии», которую автор посвятил вопросам техники издания. Она немаловажна,
поскольку дело издания документов обрело в нашей стране огромное созревание. Можно
смело утверждать о том, что её содержание принесет пользу не только публикаторам
литературных произведений, но и современным летописцам [2, c.129].
В своих творческих научных книгах Д. С. Лихачев неоднократно выражал надежду на то, что обширный
обмен опытом поможет русской текстологии стать из суммы практических приемов
самостоятельной научной дисциплиной [4].
Литература:
1.
Лихачев. Д.С. О филологии [Текст] / Д.С. Лихачев. – М.,
1989. - 173-203 С.
2. Лихачев Д.С. Текстология / На
материале русской литературы Х–XVII
веков, 2-е изд., перераб. и доп. Л., 1983. - 129 С.
3. Валк С. Н. Избранные труды по археографии. Научное
наследие. СПб. 1991. 63-265 С.
4. Отзыв о рукописи Лихачева Д. С. «Текстология» (М.; Л.,
1962)