Доменко А.І.
Чернівецький національний університет ім. Ю.
Федьковича
Еліптичні конструкції в мові сучасної газетної публіцистики
(на матеріалі сучасних англомовних заголовків)
В даній статті
розглядається проблема вживання еліпсису в англомовних газетних заголовках.
Метою даного дослідження є проаналізувати стилістичний статус явища еліпсису в
газетних заголовках та згрупувати заголовки згідно газетної рубрикації. Наше
дослідження проводилось на основі англомовних газет The Independent та The Washington Post.
Cучасній
лінгвістиці тексту, як відомо, притаманна загальна спрямованість на всебічне
дослідження тексту і його комплексний опис задопомогою
функціонально-комунікативного підходу, а також на розкриття функцій окремих
комунікативних одиниць і їхньої ролі у виконанні цілісного комунікативного
завдання.
Якщо газетний текст розглядати як
структуру, що відповідає відомій загальній формулі “увага – інтерес – бажання –
дія”, то з першим елементом формули збігається заголовок. Він перебуває поза
текстом і є засобом передачі інформації. Часто заголовок не просто
привертає увагу, а й викликає інтерес, реалізуючи два, а подекуди й
три елементи згаданої формули. У зв’язку з цим саме еліптичний
заголовок відіграє особливу роль у газетному тексті,
виступаючи ядром повідомлення, безпосередньо чи опосередковано
передаючи зміст ширшої інформації [2, c. 23].
Еліптичними
вважаємо речення, в яких пропускається структурно-необхідний елемент синтаксичної
конструкції. Пропуск одного або декількох елементів призводить до перерозподілу
інформації на ті елементи, що залишились, що пояснюється наявністю
обов’язково-дистрибутивних відношень між двома чи більше елементами
конструкції.
У
нашому дослідженні еліптичними реченнями є синтаксичні одиниці з
невербалізованими (імпліцитними), переважно ядерними компонентами, які не
потребують ні контекстуальної, ні ситуативної компенсації і становлять, на
думку П.С. Дудика, особливий структурний різновид неповних речень [1, c. 126].
З нашого дослідження випливає, що
найтиповішими є два види еліптичних речень-заголовків:
1)
поширені, у яких експлікується об’єкт дії та адвербативний компонент, котрий
указує на місце спрямування чи мету дії і завжди перебуває в прикінцевій
позиції: Energy firms to be forced to help the poor (The Independent, November 16, 2009);
2)
менш уживані еліптичні речення-заголовки з експліцитними локативами, які
визначають вихідний та кінцевий пункт переміщення. Векторність значення
невербалізованого предиката в таких заголовках реалізується за допомогою
прийменників in, to, from,
over, at та ін.: Pair held over death nine years after attack (The
Independent, August 14, 2009).
Часто
спостерігаємо еліпсис присудка з дієсловом цієї самої семантики у складних
реченнях – в одній з його предикативних частин
[3, c. 17].
У такому разі елімінується, усувається лише частина фрази: Mobile phone firm behind meteorite hoax (The Independent, October 27, 2009);
Елімінація підмета на шпальтах сучасних
англійських газет трапляється набагато рідше, ніж присудка [5, c. 127];
все ж такі еліптичні речення досить виразні, емоційні, найчастіше слугують
підзаголовками окремих газетних рубрик, виконують акцентологічну стилістичну
функцію: Rupert Cornwell: Not a U-turn,
he's just making the best of a bad job (The Independent, May 16, 2009).
Останнім
часом зросла тенденція пропуску в межах одного речення кількох членів речення [4, c. 225], що разом з лексичними й інтонаційними чинниками сприяє
вираженню різних суб’єктивно-модальних значень, передусім емоційно-оцінних: 2 for price of 1 as supermarket ATM goes awry (The Independent, August 18, 2009);
За даними проведеного
дослідження еліптичний заголовок як репрезентанта англомовних видань
спостерігаються у всіх газетних рубриках. Зокрема, проаналізувавши заголовки ми
змогли встановити їх відсоткову залежність. Отже, рубрика World (UK ‘far from through’ recession,
warns Darling) – 22,5% , Business (Boozers on the brink as the bar is
set too high) – 11,1%, People (Pandora: Jamie not so keen on the
homeless life) – 0,3% , Science (‘Invisible’ colours irresistible to
bees) – 0,4% , Environment (400ft toxic cloud ‘no longer a threat) –
3,3% , Sport (Daly at his ‘lowest point’ after USPGA Tour suspension)
-23,0% , Arts & Entertainment (Life ‘meaningless’ for one into young
adults) – 10,1%.
Таким чином, проаналізувавши еліптичні
конструкції, які використовуються у заголовках англійської преси, ми можемо
зробити висновок про те, що для надання виразності заголовкам
газетно-публіцистистичного жанру широко використовується явище еліпсису як
стилістичний засіб задля досягнення динамічності і стислості вираження думки та
напруженості дії. Перспективним, на наш погляд, є аналіз такого синтаксичного
явища увиразнення газетних заголовках як парцеляція.
Література:
1.
Богатько
В.В. Явища еліпсису в мові сучасної української публіцистики : автореф. дис. на
здобуття наук. ступеня кандидата філол. наук : спец. 10.02.01 “Українська мова” / В.В. Богатько. – Вінниця : Освіта, 2005. –
176 с.
2.
Голоюх
В.І. Еліптичні речення з невербалізованими головними членами / В.І. Голоюх. -
К. : Наук. думка, 1982. – С. 21–26.
3.
Демченко
Л.И. Расчлененность субъекта и предиката в эллиптических повествовательных
конструкциях : автореф. дис. на соискание учен. степени канд. филол. наук :
спец. 10.02.01 „Русск. язык“ / Л.И. Демченко. – К.: Наук. думка, 1975. – 22 с.
4.
Дудик
П.С. Неповні та еліптичні речення в сучасній українській літературній мові :
автореф. дис. на здобуття наук. ступеня кандидата філол. наук : спец. 10.02.02
/ П.С. Дудик. – К.: Наук. думка, 1954. – 361 с.
5.
Реунова
О.И. Эллипсис как лингвистическое явление / О.И. Реунова. – Пятигорск: Изд-во
Пятигорск. гос. лингв. ун-та, 2000. – 229 с.