М.
ин. фил. Балгабекова Р.Н.
Таразский государственный
университет им. М. X. Дулати , Казахстан
Цель- как объект
исследования в философии, психологии и в лингвистике
В
современном английском языке проблема сложного предложения, выражающие целевые
отношения заслуживает особого внимания
лингвистов. Целевые отношения часто рассматриваются как особый тип причинно-
следственных отношений. Целевые отношения являются одной из форм языковой
реализации причинно-следственных отношений.
Цель-это
заранее мыслимый, ожидаемый и желаемый результат тех действий, которые
произойдут в будущем: для достижения этого результата необходима активная,
сознательная и преднамеренная деятельность человека. Сложные предложения,
выражающие целевые отношения в английском языке не были предметом
синтаксических конструкций и выявления специальных лингвистических исследований
основных способов выражения целевых отношений в английском языке. Цель – как
объект в философии есть предвосхищение
в сознании результата, на достижение которого направлены действия. В логике
цель – это то, что представляется в сознании и ожидается в результате
определенным образом направленных действий . Условие в логике – это среда, в
которой пребывают и без которой не могут существовать предметы, явления. Это
то, от чего зависит другое; та часть условного суждения, в которой выражается
знание о том, от чего зависит что-нибудь другое. В качестве непосредственного мотива цель направляет и регулирует действия,
пронизывает практику как внутренний
закон, которому человек подчиняет волю.
В лингвистике целевые отношения
рассматривают с разных точек зрения. В русле идей функциональной грамматики
проводятся множество исследований по целевым отношениям. Целевые отношения
часто рассматриваются как особый тип причинно – следственных отношений. В целевых предложениях
сообщается о ситуации, которая
предусмотрена, желательна, намечается к осуществлению: придаточные предложения
информируют о назначении того действия, о котором сообщается в главном. Лингвисты рассматривают цель в
рамках категории причинности: одни исследователи соотносят ее с причиной,
другие со следствием. Однако лингвисты едины в том, что целевые отношения – это
одна из форм языковой реализации причинно – следственных отношений. Целевые отношения
представляются не как реальные, а как желаемые, потенциальные. Цель – это
заранее мыслимый, ожидаемый и желаемый результат тех действий, которые
произойдут в будущем: для достижений этого результата необходимо активное,
сознательное преднамеренное деятельность человека . В реальной жизни человек
часто не знает, зачем и почему он говорит. Но раз человек общается, значит, у
него есть на то причины, следовательно, он преследует какую – то цель,
стремление достижение которой управляет его решениями. Целеполагание не всегда осознается людьми,
но оно присутствует в речи. Понятие цели неприменимо к природным явлениям,
субъект которых – предмет, стихия, то, которое не способно к активной и
сознательной деятельности . Например: Алоэ растет для того, чтобы лечить людей.
В этой фразе выражена мнимая цель, т.е. в этой фразе нет целенаправленного
действия. Целевое значение невозможно и в таких предложениях, в которых
обозначается непроизвольное состояние или действие, не зависящее от контроля
человека: чихнуть, замерзнуть. Цель позволяет организовать свое поведение, и
увидеть результаты осознаваемых действий . Цель представляет собой выражение
сложной причинно – следственной связи, которое по-разному проявляется в разных
языках.
Целевые
отношения в английском языке или же придаточные предложения цели указывают, с
какой целью совершается действие главного предложения и отвечает на вопросы what for? – зачем? для чего?, for what purpose? – с какой целью?
Придаточные предложения цели соединяются с главным предложением союзами:
so that, so – чтобы; in order that – для
того чтобы. Союз – служебная часть речи, служащая для связи независимых
равноправных единиц внутри простого предложения, а также для связи предложений
между собой. Союзы лишены номинации, поэтому не могут быть членами предложения
в английском языке. В лингвистике понятие «союз» расплывчато и трактуется
неоднозначно. Даже в русском языке, имеющем давние традиции исследования типов
союзов и описания происхождения, функционирования отдельных союзов, нет
однозначного термина для определения средств связи частей сложного предложения
. Сложность выбора терминов для связующих средств русского языка, как
справедливо отмечают исследователи, определяются не только многочисленностью
скреп, но и «живыми» процессами формирования, перестройки и перехода таких
единиц из одного разряда в другой . Скрепы выступают как показатели межфразовой
связи. Скрепы (союзы) выполняют собственно союзную функцию, соединяя
предикативные единицы в составе сложных предложений.
Значения цели связаны онтологически,
поскольку желание достичь какой—то цели служит причиной осуществления действия. Поэтому обстоятельства причины и цели могут употребляться в
качестве однородных членов или уравновешивать друг друга в роли
подлежащего и предикатива. Таким оброзом мы рассмотрели понятие цели в
разных направлениях науки, целевые отношения выражаются разными формами .
Целевые отношения могут достаточно
глубоко и полно передаваться формами сложного предложения.
1.
Бархударов А.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М., 1975.
2. Тажибаева
С.Ж. Каузальные полупредикативные конструкции казахского языка: Н., 2008
3.
Гак В.Г. Синтаксис и семантика. М.: Наука, 1976.
4.
Кондаков Н.И. Логический словарь. М.:Наука, 1971.